Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 51

На дворе уже занималось раннее майское утро.

 – Подготовите резидента, и тогда поедешь в свой Нюрнберг. Там как раз к осени все будет уже завершаться, начнутся игры вокруг приговора… Вот как раз к этому моменту ты туда и вернешься.

 – А Ребров?

 – Останется здесь с тобой. Думаю, ему тоже полезно от Нюрнберга отдохнуть.

 – Это намек на что-то?

 – Намек, – не стал отпираться Гресь. – На то, что он пользуется слишком большим успехом у женщин.

 – Ясно. И кто же поставляет такую информацию.

 – А ты догадайся?

 – Догадался. Косачев, он же теперь у вас тут…

 – У нас, – холодно сказал Гресь. – Такое решение приняло начальство. И давай не забывать, что человек этот войну прошел и тоже имеет заслуги. А глупости по бабской части может натворить каждый.

 – Это я знаю. Да, кстати, относительно Реброва… Для разведчика пользоваться большим успехом у женщин очень даже полезно.

 – А я и не говорил, что это вредно. Я сказал – слишком большим. Чуешь разницу?

Все лето Ребров провел в Москве, выполняя бесконечные поручения Филина. Резидента, внедрение которого они готовили, он видел лишь пару раз, непосредственно с ним работали другие, а он лишь занимался аналитикой и подготовкой материалов, для чего приходилось перемалывать кучу информации, в том числе и из прессы. Так что о том, что происходит в Нюрнберге, знал хорошо. Процесс с великой добросовестностью и методичностью действительно шел к завершению. Где-то в июле прилетел на пару дней Гаврик, рассказывал, что там и как в деталях.

Баварское лето выдалось жарким, вдруг обнаружилось много буйно цветущей сирени, тополиный пух метался по развалинам как снег в метель, и больше всего хотелось валяться на солнце, ни о чем не думая. Многие журналисты, уже изрядно утомленные, просто засыпали на заседаниях. Для Реброва это была не новость. Как раз накануне он листал иллюстрированный американский журнал, с целым разворотом фотографий из Нюрнберга. Шапка разворота извещала: «Когда процесс перевалил за свое полугодие». И ряды фотографий спящих корреспондентов. Там оказалась даже Пегги. Гаврик со смехом рассказал, что наши журналисты провели даже собрание, на котором постановили: за обедом пива не пить, а если с кем и случится беда – заснет, соседям немедленно его разбудить, но незаметно, подергав за проводок наушников.

Гаврик посмеялся, но тут же посерьезнел, вздохнул. А так в Нюрнберге невесело. Жара, ветер несет от развалин тучи пыли, песка. Те, кто зимой и весной жили в подвалах, в подземных общественных уборных, теперь вылезли наружу, построили себе какие-то драные палатки, сколотили шалаши из обгорелой фанеры и покореженного железа, тут же что-то варили, стирали… Спекуляция уже достигла каких-то гомерических размеров, американцы за часть пайка могли приобрести что угодно, включая гравюры Дюрера. Зато в совершенно нетронутом районе аристократических вилл текла прямо курортная жизнь, – молодцеватые полицейские в высоких касках и белых нарукавниках, на тумбах веселенькие афиши с красотками, даже дамы с собачками попадались…

 – Да, а Белецкая – ну, помнишь, красавица-генеральша? – уехала. Вдруг тяжело заболел муж.

 – Понятно, – вяло откликнулся Ребров. – Слушай, а там был один помощник адвоката, такой, знаешь, плакатный ариец, белокурая бестия… Он все крутился на процессе?

 – Вроде бы да. А что это ты им заинтересовался?

 – Да так, запомнился что-то…

 – И все?

 – Пока все. А там видно будет.

Уже через 12 дней после окончания сборки первой американской атомной бомбы в Москву из Нью-Йорка и Вашингтона были доставлены схемы и описание ее устройства. Затем были получены фотографии заводов в Ок-Ридже и секретной части доклада администрации и конгрессу США, информация об отдельных конструктивных элементах бомбы, дневниковые записи о первом испытательном взрыве в пустыне Аламогордо.

Информация о ядерном оружии, поступившая из США, стала во второй половине 40-х годов дополняться сведениями, полученными советской разведкой в Западной Европе, куда после окончания войны вернулись многие из европейских участников проекта «Манхэттен» и ученые-физики, находившиеся в эмиграции в Америке.

Глава XVII

Девушка мона из Питтсбурга

Двое молоденьких американских солдат из охраны брели по разогретой августовской улице Нюрнберга, не зная, чем себя занять. Один из них, в круглых очках, был похож на старшеклассника, который еще только мечтает потерять свою девственность, но не знает, как это сделать. Второй, постарше, нагловатый, уже явно был занят другими проблемами.

 – Мы возьмем любую, Дик, – ухмыляясь сказал он, сплевывая на асфальт. – Слышал шутку? За американские чулки даже толстозадая и грудастая скульптура на Дворце правосудия снялась бы со своего места!.. А уж эти немочки… – он опять сплюнул, видимо, считая это особым шиком. – Они сделают нам все в лучшем виде… Это я, Патрик Келли, тебе говорю.

Навстречу им как раз шли две молодые немки в легких платьях. Шли явно с вполне определенной целью, призывно размахивая сумочками. Одна выглядела даже застенчиво, зато вторая, разбитная брюнетка, хищно стреляла глазами по сторонам. Они шли прямо на солдат, демонстративно не желая сворачивать. В двух шагах от них брюнетка призывно подмигнула солдатам, и Келли тут же бросился к ним.





 – Bier… Strumpf… – подмигивая поинтересовался он. – Вы можете говорить по-английски, – весело сказала брюнетка, сама беря его под руку. – Мы с Моной хорошо понимаем наших американских друзей.

 – Здорово! – поднял большой палец Патрик. – Не надо язык ломать этими вашими дурацкими словами, которые невозможно выговорить!

 – Меня зовут Инге, – представилась брюнетка.

 – А я – Патрик Келли. А это мой друг – Дик Старридж. Он немного стеснительный, поэтому будьте с ним поласковее. Договорились? Ну, выпьем пива для начала? – и Келли указал на двери пивного бара.

 – Охотно, – захохотала Инге. – А что будет к пиву!

 – Все, что угодно!

 – Можно? – застенчиво спросила Мона, беря Дика под руку.

Тот залился краской и смущенно закивал.

В накуренной пивной Келли тут же начал откровенно лапать Инге, которая только заливалась довольно грубым хохотом. Келли достал пачку сигарет и положил на стол, потом сверху еще одну, потом еще… Инге смахнула пачки в сумочку и что-то прошептала Келли на ухо. Тот встал. От выпитого пива со шнапсом его заметно качало.

 – Дик, нам надо прогуляться с этой немецкой милашкой. У нее здесь рядом комната. Я иду первым. Потом ваша очередь, – кивнул он на Мону. – Так что готовься!

Мона безучастно курила, словно не слыша ничего, а Дик смотрел на приятеля испуганными глазами. Когда Келли и Инге ушли, наступило долгое молчание. Наконец, Дик отважившись спросил:

 – Извините, а откуда вы так хорошо знаете английский?

 – А я можно сказать американка, – помахала сигаретой в воздухе Мона.

 – Американка? – широко раскрыл глаза Дик.

 – Да, я выросла в Америке, но за несколько лет до войны родители, они немцы, вернулись на родину…

 – Уехали из Америки? – недоверчиво переспросил Дик.

 – Да, получили наследство… Увы, совсем небольшое. От него давно уже ничего не осталось. Откуда они знали, что тут начнется? Они погибли в концлагере…

Мона отхлебнула немного пива и глубоко затянулась сигаретой.

 – У меня здесь теперь никакого нет, кроме Инге. Я бы с радостью вернулась в Питтсбург, но как?

 – В Питтсбург? – изумился еще больше Дик.

 – Да, ведь мы жили там.

 – В Питтсбурге? Но ведь я тоже оттуда! – пораженно восклицает Дик.

 – Иди ты! – не поверила Мона.

 – Не может быть! Господи, вот так встреча… Встретить здесь девушку из Питтсбурга! – Дик никак не мог прийти в себя.

 – Рассказать – никто не поверит!

 – Может, мы уйдем отсюда? Здесь столько пьяных…