Страница 122 из 144
– "Гэмбл"… Говорит "Ричардс". Х-луч дельта четыре. Повторяю, дельта четыре. Конец.
Главный двигатель окончательно вышел из строя.
– АМ-2 не может сломаться! - воскликнул Фосс.
– Какого черта не может! - буркнул Алекс. - Один только что это сделал. А теперь заткнись и смотри за своими экранами.
– Говорит "Гэмбл". Янки альфа один. Пробел. Майк танго эхо конец.
Янки - двигатель Юкава. Альфа - используйте. Один - полная мощность. Майк - маневр. Танго - в сторону. Эхо - врага.
– Говорит "Ричардс". Связан. Янки тоже дельта. Три. Саттону не удалось починить Юкаву. Или же ремонт оказался недолговечным.
Фосс наложил на экран две временные шкалы. Левая указывала через сколько секунд "Ричардс" окажется в пределах досягаемости ракет таанского эсминца. Правая - время, через которое Стэн сможет сам атаковать эсминец. Разница времен составляла около семи секунд. И эти семь секунд могли оказаться для "Ричардса" роковыми.
– Приготовить "Кали".
– Готово.
– Фосс, к запуску аварийных маяков…
– Аварийные маяки… есть, сэр. Готовы.
– Маяки… запуск! "Кали"… запуск!
Огромная ракета выскользнула из пускового колодца "Гэмбла" в тот самый миг, когда перед такшипом вспыхнули два аварийных маяка. Они ослепительно сверкали не только в видимом свете и радиодиапазоне, но и в сверхсветовой радарной области.
Секунду спустя эсминец выпустил по "Ричардсу" две ракеты.
– Алекс… что бы я ни делал… прикончи мне этого таанца.
– Не боись, приятель. Я уж его не упущу.
– Аварийные маяки… Еще раз… Запуск!
Стэн надеялся отвлечь операторов эсминца. Быть может, они даже перенесут огонь с "Ричардса" на "Гэмбл".
Но этого не произошло. Беспомощный "Ричардс" был слишком заманчивой целью.
Однако усилия Стэна не пропали даром. Возможно, его ревущие на всех диапазонах маяки на долю секунды отвлекли-таки таанских операторов. Одна ракета вообще прошла мимо "Ричардса" - немудрено, ведь по размеру она была немногим меньше такшипа. Вторая взорвалась так близко, что на экране "Гэмбла" ее отметка даже слилась с точкой "Ричардса".
Экран очистился, и "Ричардс" не пропал!
– А теперь пришел наш черед, - пробормотал Алекс, давая команду на подрыв "Кали".
Шестьдесят мегатонн развалили эсминец пополам. Центральная его часть вообще перестала существовать, превратившись в облако радиоактивного пара. Корма, сыпя искрами из дюз, полетела куда-то в сторону. Остаток носа по тангенциальной орбите пронесся мимо "Гэмбла".
– "Ричардс"… "Ричардс"… Говорит "Гэмбл"… Прием.
В ответ - тишина.
– Говорит "Гэмбл". Вы меня слышите?
Фосс заметил, как заморгал сигнал резервного приемника.
– Сэр… На "Ричардсе" работает скафандровый передатчик.
Он изменил частоту приема.
– …ворит "Ричардс". Повторяю, говорит "Ричардс". Это был голос Тапии.
– Говорит "Гэмбл". Эсминец уничтожен. Сообщите ваше состояние. Прием.
– Говорит "Ричарде". Семеро убиты. Трое ранены. Командование у первого помощника.
– Говорит "Гэмбл". Идем на стыковку. Готовьтесь к переходу.
– Категорически возражаем, - быстро сказала Тапия. - Главный люк разрушен. Запасной недоступен. Юкава может взорваться с минуты на минуту. Держитесь от нас подальше, "Гэмбл".
– "Ричардс"… Это "Гэмбл". У вас все выжившие в скафандрах?
– Ответ утвердительный.
– Вы сумеете добраться до смотрового люка "Кали"?
С неисправной пусковой установкой громадная труба в центре такшипа, естественно, пустовала.
– Возможно.
– Вы сумеете открыть внешний люк?
– У нас нет инструментов.
– Открывалка уже в пути, - сказал Стэн и отключил микрофон. - Давай, Алекс.
Переведя управление на "Фокс", Килгур нажал кнопку запуска. Крошечная зенитная ракета рванулась вперед, и Алексу пришлось, сбрасывая скорость, по крутой дуге возвращать ее обратно.
– Ну, сейчас попробуем, - сказал он, посылая ракету в нос "Ричардса". Даже с заблокированной боеголовкой "Фокс" вырвал добрый метр корабельной обшивки.
– Из меня вышел бы неплохой нейрохирург, - с гордостью оглянулся на друга Алекс.
– Выходите, - сказал Стэн в микрофон. Пять закованных в скафандры фигур выплыли через пробоину. Стэну потребовалось всего несколько секунд, чтобы "Гэмбл" завис рядом. Мак-Кой уже надел скафандр и выбрался на обшивку. Он взмахнул магнитным лассо, и первый из спасшихся оказался в шлюзе "Гэмбла".
Минуту спустя Стэн уже вел свой такшип прочь. То, насколько далеко им удалось улететь прежде, чем взорвались Юкавы "Ричардса", зависело потом от того, насколько доверчивые попадались слушатели и сколько рассказчик успел пропустить стаканчиков.
Пятерых спасенных приняли на борт. Стэн лично снял скафандр с Тапии и отнес ее в свою собственную кабину. Он старался помочь ей, сам себя убеждал Стэн, потому что Тапия очень способный офицер и отличный друг. При этом сам себе он не верил ни на грош. Впрочем, что это меняло?
"Гэмблу" следовало возвращаться на Кавите. Без своего главного оружия такшипу в космосе делать было нечего.
Короче, оставалось только прорваться сквозь блокаду таанцев, найти укромное местечко, приземлиться и спрятать корабль так, чтобы его никто не нашел.
"Не будет никаких проблем", - отчаянно надеялся Стэн.
"Гэмблу" всегда сопутствовала удача.
Удача оставила такшип на высоте восьми миль над поверхностью Кавите. Звено из шести таанских перехватчиков взяло "Гэмбла" в оборот. Стэн пытался уйти обратно в космос, но бортовой компьютер показал сразу три эсминца, готовых отрезать имперскому кораблю путь к спасению.
А в атмосфере скорость и маневренность были на стороне перехватчиков. Уже не надеясь удрать, Стэн бросил такшип в крутое пике.
Пока перехватчики не подошли на дистанцию прицельного запуска, Килгур успел выпустить по ним трех "Фоксов". Он сбил двух таанцев, но потом остальные дружно открыли огонь. На кормовом экране Стэн прекрасно видел крошечные серебряные вспышки под главными крыльями перехватчиков.
– Вижу семь… нет, восемь запусков… - голос Фосса дрожал. - Время до контакта…
Три ракеты попали в такшип. Стэн услышал громовые удары, увидел пламя, полыхнувшее из-под контрольного пульта, заметил внизу укутанные туманом белые горы. В следующий миг экран ослеп. А потом отказало ручное управление.
Командир звена вывел свой перехватчик из пике. Он проследил, как объятый пламенем имперский такшип исчез в тумане, и отдал приказ о возвращении на материнский корабль.
Сегодня у него выдался хороший день. Его звено сожгло пять… нет, теперь уже шесть имперцев. По такому случаю он решил выдать экипажам двойную норму алкоголя.
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ. БЕГЛЫМ… ОГОНЬ!
Глава 57
Вечный Император размышлял над тем, как бы поточнее описать свое настроение. Злость? Нет - недостаточно сильно. Ярость? Нет - внешне его эмоции никак не проявлялись. Во всяком случае, он на это надеялся. Стандартный галактический тут помочь не мог. Император мысленно перебрал более экзотические языки, выученные у самых разных существ. Да, вот оно. Матанское слово "к'лур". В вольном переводе оно означает чувство, в равной части состоящее из беспокойства, горя, ненависти и злости. Причем только такое, при котором в полной мере сохраняется ясность мысли и способность мгновенно принимать решения, а также готовность эти решения выполнять.
Император подобрал удачное слово для своего настроения, но легче ему от этого не стало. Большей частью он злился на самого себя. Он здорово просчитался в том, когда таанцы будут готовы к войне, ошибся в оценке своих собственных сил и в том, насколько "верными" окажутся его союзники.