Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 83



— Сам факт перехода в завратную реальность будет достаточным подтверждением? — Вероника непроизвольно сжала кулаки.

— Когда? Через неделю, через месяц? — криво усмехнулась Злавадская.

— Вообше-то мы планировали переход через полчаса, — наконец-то вмешался в беседу молчавший до этого представитель турфирмы. — И в данный момент именно вы, мадам, чините препятствие моему клиенту.

— Но в Ошудане нет Врат! — воскликнула брюнетка, впервые за время беседы от удивления потеряв контроль над собой.

— С сегодняшнего дня есть, — заявил глава компании «Ранг». — Вскоре вы сможете лично в этом убедиться.

— А страховка на их использование имеется? — К владельцу агентства подошел обладатель клетчатого пиджака.

— Представители страховых компаний приглашены на демонстрацию первого перехода. У меня есть предписание городской администрации на пробный проход одного туриста и его гида на ту сторону. Пожалуйста. — Ромуд предъявил бумагу с блестящей печатью.

— Я должен лично ознакомиться со всеми документами фирмы. — Незнакомец помахал удостоверением сотрудника органов безопасности. — А до тех пор никаких путешествий в завратную реальность!

— Господин офицер, все бумаги в порядке. Вам это может подтвердить ваш босс. Он тоже приглашен на демонстрацию первого в истории Ошудана перехода и сейчас, по вашей милости, вынужден ждать у меня в офисе.

Злавадская прикусила губу. Ее джокер на поверку оказался лишь козырной шестеркой, а на руках у соперников были короли и тузы той же масти.

Глава 4

НОВЫЙ МИР

Небольшое покалывание в пальцах — и Андрей оказался…

— Странно, а почему здесь ночь? Я раньше не слышал о разнице во времени между завратной реальностью и Инварсом. И где звезды? Вокруг кромешная тьма. Куда мы попали? — Фокусника охватило волнение. Кажется, начали сбываться прогнозы «заботливой» Мадлены Злавадской.

— Не беспокойтесь, молодой человек, мы в Жарзании. — Волшебник сделал пару шагов в сторону и зажег факел. — Это пещера. Всего пять минут ходьбы — и будем на поверхности. Там тоже утро.

Слово «пещера» заставило молодого человека вздрогнуть. С тех пор как он в детстве застрял в старой водосточной трубе, любое тесное помещение вызывало неконтролируемую внутреннюю дрожь. Вот и сейчас парня сразу бросило в холодный пот. Участилось дыхание, срочно захотелось выбраться на воздух.

К счастью, Липкар, как представили Фетрову гида, не обманул. Вскоре они оба оказались под открытым небом, и у землянина сразу отпали все сомнения: перед ним предстало великолепие завратной реальности.

— Ух ты! — Фетров вмиг забыл про пещеру.

Парень спешно достал древний оптико-механический фотоаппарат (современные отказывались здесь работать) и принялся снимать разноцветные облака. Над его головой медленно плыли воздушные путешественники самых причудливых форм и расцветок. Особенно ярко на голубом фоне выделялись желтые и оранжевые, чем-то напоминавшие застывшие языки пламени. Проходя сквозь них, солнечные лучи приобретали малиновый и бордовый оттенки. Куда ни кинь взгляд — все небо было похоже на огромный расписной шатер. Невероятная игра красок не могла не завораживать. Душа Фетрова ликовала — он в сказке!

Огромная тень, внезапно накрывшая туриста, заставила насторожиться. Андрей задрал голову. Он едва не присел на землю, увидев…

— Елки-метелки, соленый огурец! А ЭТО что тут делает?

Блестя на солнце чешуей и распушив волнистые плавники, на высоте пяти метров по воздуху степенно двигалась огромная рыбина. Размерами она превосходила белую акулу, но выглядела не так хищно.

— Ракаш? — Некоторое удивление появилось и на лице чародея. — Странно, чего это ему в воде не сидится? До осени еще далеко, а он… Знаете, у нас говорят: если чужаку в Гетонии на глаза попадется воздухоплавающая рыба, его ждет большая удача.

— Сам факт, что я сюда попал, уже большая удача.

— Да, но та принадлежит вашему миру. А здесь все по-иному, можно сказать — с чистого листа. Так что не отказывайтесь раньше времени.



Волшебник как будто чего-то не договаривал, но Фетрову было не до него — вокруг оказалось столько необычного!

— Да я и не собираюсь. — Турист сделал еще пару кадров, запечатлев удаляющегося ракаша.

Фотоаппарат и одну пленку ему предоставили в «Ранге» бесплатно. А вот за дополнительные пришлось прилично раскошелиться. Парень потратил почти все карманные деньги, купив еще пять кассет. Делая снимки, он очень сожалел, что их количество ограничено и поневоле придется экономить. А впереди еще столько не менее сказочных чудес!

От пещеры до города, где проживал Липкар, было около пяти километров, и всю дорогу Андрей то и дело останавливался, чтобы сделать трудный выбор — снимать или не снимать? Правда, попадались объекты, возле которых турист тянулся к аппарату не задумываясь. Ну как можно пройти мимо дерева, выпускающего когти при приближении человека? Еще сильнее заворожил зеленый холм, весь облепленный крупными, величиной с голову, моргающими глазами.

— На них нельзя долго смотреть, господин Фетров, — предупредил гид. — Оглянуться не успеете, как они вас загипнотизируют и вы сами войдете в пасть милого, хлопающего глазками холмика.

Как оказалось, каждое смыкание длинных ресниц означало гибель мелкой птички, насекомого или животного, случайно попавшего в зону воздействия живого бугорка.

— Неужели этот пригорок может съесть человека? Да он мне по плечо будет!

— За него не беспокойтесь — любого путника скушает и не подавится, если тот будет настолько беспечен, что позволит себя схватить.

— Так почему же вы его не выкорчуете?

— Зачем? — Волшебник посмотрел на гостя, как на сумасшедшего. — Вы знаете, сколько полезных снадобий можно приготовить из корней глазовика? Вырубка диких глазовиков строго запрещена.

— А что, встречаются и домашние?

— Конечно. Есть целые плантации, где их разводят специально, но это на юге-западе. У нас климат неподходящий — из сотни саженцев приживаются один-два, да и то ненадолго.

— А как же этот здесь приспособился?

— Мелкая дикорастущая особь.

«Интересно, какие же тогда одомашненные? Высотой с избушку на курьих ножках? Что-то мне уже не сильно хочется на юг».

Турист сделал два снимка, и они отправились дальше. Следующую остановку предложил сам волшебник. Он буквально застыл над бушевавшим островком зелени. Зеленые волны накатывали одна на другую, будто в сильнейший шторм, хотя вокруг царил полнейший штиль.

— Что это? — спросил землянин, коснувшись рукой гида.

— Корвыль-трава, — покачал головой Липкар. — Гроза наших земледельцев. Стоит сорняку попасть на поле — и урожаю конец. Корвыль, как вода, растекается по всей пашне, и без помощи чародея ее не извести. Надо срочно сообщить городскому магиру. Пусть поможет выкосить, пока эта зараза не добралась до крестьянских угодий.

— И не жалко губить такую красоту?

— Красотой сыт не будешь.

Андрей хотел заступиться за колышущиеся сорняки, но понял, что ему не хватит словарного запаса, а потому просто навел аппарат и сфотографировал грозу местных земледельцев.

Самое интересное, что жители Инварса и Жарзании разговаривали на одном языке. Ни ученые Инварса, ни философы завратного мира так и не сумели объяснить этот феномен. Существовала лишь гипотеза о давнем разделении двух реальностей, но она не объясняла идентичности вновь появившихся слов в языках абсолютно разных миров. Естественно, многие термины отсутствовали и у тех, и у других, но при встрече люди, проживавшие по разные стороны Врат, прекрасно понимали друг друга.

А вот Фетрову пришлось сильно попотеть, чтобы освоить новый язык. Даже с помощью интенсивных методик обучения и самой современной аппаратуры требовалось не менее сорока часов, чтобы овладеть начальным уровнем. А неуемному фокуснику только основ было недостаточно, он хотел узнать о диковинном мире как можно больше, резонно полагая, что вряд ли сумеет попасть сюда еще раз. Поэтому победитель лотереи за две недели прошел сточасовой учебный курс, половину которого, благодаря новейшей методике, осваивал во время сна. Теперь он неплохо понимал гида, да и сам говорил довольно бойко.