Страница 87 из 97
Скифы не нуждались в уговорах. В любой момент обман мог раскрыться, и тогда следовало ожидать визита незваных гостей с вескими аргументами, именуемыми дыбой и кнутом. В тишину темницы ворвался негромкий скрежет металла о металл, от которого по коже бежали мурашки. Пленники работали так, что пот градом катил с их лиц, но Дорнум все равно поторапливал их. Его явно волновала перспектива возможного расставания с вожделенным столиком, который уже был у него в руках.
— Давайте! Давайте! — то и дело бормотал он, чем вызывал ворчание скифов.
— Тебе легко говорить «давайте»! Ты небось наслаждался созерцанием своего сокровища, когда нас тут пинали ногами. — Это Гартикс.
— И ты наверняка успел набить брюхо, а у нас его сводит от голода! — Это Скилл.
— Работайте, умники! — в ответ подгонял их Дорнум. — Пошевеливайтесь, и вы будете иметь все, что вашей душе угодно, — и жратву, и золото, и луки, и коней. Наш приятель, похоже, с помощью перстня обретает большую власть.
Последнее замечание разбойника слегка встревожило Скилла, который и раньше подозревал, что перстень далеко не столь безобиден, как это пытался представить Рашну. Если какой-то недоумок в чине наместника научился использовать его силу, то можно было только вообразить, какие возможности открывает перстень перед знакомым с магическими премудростями бывшим демоном. Мысль о перстне и той мощи, какой наделял он своего обладателя, подстегнула Скилла. Он пилил с такой быстротой, что стальное полотно накалилось от трения, окрасившись малиновым цветом. Гартикс заметно отставал от товарища, несмотря на то что Дорнум время от времени помогал ему.
Все! Звено цепи со звоном разлетелось надвое. Скилл бросил пилку на пол и с наслаждением потер затекшую руку. И в этот миг снаружи донесся подозрительный шум. Раздался скрежет запора, и дверь начала открываться. Прыгнув к Дорнуму, Скилл выхватил из его рук факел и швырнул его прямо в людей, с изумленными лицами застывших на пороге. Факел угодил в грудь одному из них — кажется, это был наместник. Огненные искры скользнули по дорогим одеждам, моментально воспламенив их. Человек с воплем бросился прочь, остальные устремились за ним, пытаясь погасить огонь. Темница погрузилась в первозданную тьму. Следовало спешить, ибо замешательство врагов не могло быть долгим.
— Уходим! — заорал Скилл.
— Но как же Гартикс? — заволновался Дорнум.
— Уходите, — отозвался скиф. — Вам незачем погибать из-за меня.
— Мы вытащим его! — крикнул Скилл и обратился к Рашну: «Вытаскивай нас, приятель!»
«Закройте глаза…» — неторопливо, со вкусом вымолвил голосок.
«Уже! — рявкнул Скилл. Из коридора доносился топот приближающихся ног. — Быстрее!»
«Готово», — произнес голосок.
Скилл, намеревавшийся еще раз пообещать соплеменнику выручить его, осекся на полуслове и открыл глаза. Он находился в громадной, отливающей чистым золотом зале прямо перед троном, на котором восседал гигантского роста мужчина, облаченный в царские одежды и алый плащ. Властное лицо его показалось Скиллу смутно знакомым. Присмотревшись, он узнал в гиганте Рашну. Тот победоносно улыбался, а когда заговорил, голос его был подобен грому:
— Ну вот все и стало на свое место. Отныне власть в этом мире принадлежит мне, и я готов исполнить любое ваше пожелание, друзья. Что вы хотите?!
— Для начала бокал вина. — Скилл в полнейшем изнеможении опустился на дышащий холодом золотой пол. — И придумай, будь так любезен, как нам вытащить Гартикса.
Скилл еще не закончил речь, когда перед его глазами появился золотой кубок, до краев наполненный вином. Он осушил кубок до дна и в тот же миг лишился чувств…
Глава 6
ИЗ ТЕМНИЦЫ НА ТРОН
Первым ощущением была невыразимая горечь во рту. Сглотнув вязкий комок, скиф приподнял голову и осмотрелся. Он находился в небольшой уютной комнатке, посреди которой стоял до боли знакомый золотой столик, слегка изуродованный стараниями Дорнума. За ним восседали сам владелец столика и Гартикс. Увидев последнего, Скилл вознамерился приветствовать его, но из пересохшей глотки вырвалось лишь слабое мычание, привлекшее, однако, к себе внимание приятелей.
— Ну наконец-то ты очнулся! — С этими словами Гартикс и Дорнум помогли Скиллу подняться и, усадив его за стол, поднесли кубок с вином. Тот осушил его до дна, и, как и следовало ожидать, ему сразу же полегчало.
— Что со мной было?
— Кто знает! — Дорнум пожал своими могучими плечами. — Ты просто-напросто свалился с копыт, и все.
— А как ты очутился здесь? — Этот вопрос адресовался Гартиксу.
— Наш приятель старичок вытащил его. Только он уже совсем не старичок!
— Я видел, — пробормотал Скилл.
Гартикс счастливо улыбнулся:
— Я обязан этому человеку. Он подоспел на помощь вовремя. Представь только себе! Только-только эти мерзавцы вознамерились поджарить меня на раскаленной решетке, как вдруг объявился какой-то громадный тип! Он вышел прямо из стены и, не говоря ни слова, снес головы двум стражникам, которые держали мою цепь. Потом он схватил меня, словно котенка, за шкирку — и вот я здесь.
— Я рад, что ты спасся! — сказал Скилл.
— А уж как я рад! Это все Рашну!
— А где, кстати, наш друг? — Скилл усмехнулся. — Нет, насколько я понимаю, уже не друг, а покровитель!
— По-моему, он затевает небольшой государственный переворот, — сообщил Дорнум, нежно поглаживая ладонью золотую поверхность стола. — Он велел позвать его, как только ты придешь в себя.
— Я уже здесь! — С этими словами Рашну возник перед друзьями. Он стал еще более огромен, и от властного лица его исходило зеленоватое сияние. Рашну внимательно оглядел Скилла и изобразил улыбку. — Ты очнулся, я очень рад. Вы все нужны мне. Пойдемте!
Делая громадные шаги, он вышел из комнаты. Друзьям не оставалось ничего иного, как последовать за ним. Миновав бесконечные коридоры, они вышли из дворца, в который превратился дом Рашну, и уселись на подведенных слугами коней.
— Пришла пора навестить вашего обидчика! — провозгласил обладатель волшебного перстня.
— Не проще ли перенестись во дворец с помощью магических чар? — заикнулся было Дорнум, но Рашну резко оборвал его:
— Покуда достаточно чудес! Мы будем действовать как самые обычные люди. Время продемонстрировать миру всю мощь перстня еще не пришло!
Рашну тронул за уздцы своего великолепного вороного жеребца, понукая того устремиться вперед. Скилл и его товарищи поскакали за чародеем. Вслед за ними неслась кавалькада невесть откуда взявшихся, до зубов вооруженных всадников. Всадники эти были облачены в тёмные одежды, и, судя по лицам, они прибыли с Востока.
Обычно людные, ныне улочки Бактры оказались пусты. Народ, завидев вооруженных конников, в страхе прятался за оградами домов, лишь возле майдана всадникам преградил дорогу небольшой отряд воинов. Очевидно, эти воины собирали дань с торговцев, разбежавшихся при появлении воинства Рашну, и теперь они намеревались выяснить, с кем имеют дело. Бывший демон не стал размениваться на пустые разговоры. Он махнул рукой, указывая на воинов. Повинуясь этому приказу, часть всадников обогнала своего предводителя и следовавших за ним Скилла, Дорнума и Гартикса и в мгновение ока изрубила слуг наместника мечами. Те даже не успели толком сообразить, что происходит, и через миг лежали в лужах собственной крови, щедро испятнавшей сухую землю. Рашну вновь махнул рукой, и кавалькада устремилась дальше — к дворцу наместника.
Здесь уже знали о появлении в городе неведомых врагов и успели подготовиться к отпору. Из-за ограды, укрывавшей дворец, полетели стрелы. Рашну остановил коня, то же самое проделали Скилл и его друзья, однако прочие всадники устремились вперед. Стрелы, направленные в них, летели густой тучей, но ни один из воинов Рашну так и не вывалился из седла. Отворив кованые ворота, они ворвались в дворцовый сад и принялись рубить разбегающихся во все стороны стражников наместника.