Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 97

Не скрывая досады, Скилл приблизился к тому месту, где лежали два сраженных им разбойника. Вырванный из их рук толстяк по-прежнему сидел на траве, не предпринимая попытки подняться.

— Спасибо, — пробормотал спасенный.

— Кушай на здоровье!

Свистнув, скиф поманил к себе коня. Тот, напуганный происшедшим, поначалу заколебался, но все же откликнулся на зов человека. Скилл осмотрел рану, нанесенную ножом грабителя. Как он и подозревал, та оказалась пустячной. Конь был таким же ничтожеством, как и его хозяин.

— Так себе лошадка! — констатировал Скилл.

— Да, — согласился толстяк. Он наконец соизволил подняться на ноги и стоял рядом со скифом. — Ты спас мне жизнь, благодарю тебя.

— Пустяки, — ответил Скилл, сказав так отнюдь не из переизбытка ложной скромности. Просто для скифа, выручавшего людей много раз, этот случай и впрямь представлялся пустяком.

— Я хотел бы отблагодарить тебя.

— Это можно. — Скилл в настоящее время не был столь богат, чтобы отказаться от пары серебряных монет.

Но, как выяснилось, путешественник вовсе не намеревался опустошать свой кошель.

— Меня зовут Бомерс. Я — слуга наместника Бактры. Мой господин ежегодно устраивает состязание самых лучших стрелков из лука, победитель которого получает щедрую награду. Если хочешь, ты можешь принять участие в нем.

— Я не так уж хорошо стреляю, — тая лукавство, протянул Скилл.

— Да, я видел стрелков куда более метких, чем ты. Но ты все равно можешь принять участие в состязании. Я расскажу господину, что ты спас мне жизнь, и он вознаградит тебя, а может быть, если ты приглянешься ему, наместник даже зачислит тебя в отряд своих телохранителей.

— Не стоит меня благодарить. Я лишь делаю свое дело. — Толстяк надул для важности щеки, отчего его лицо еще более поглупело. Подобрав валявшийся у тела убитого Скиллом грабителя увесистый кошель с серебром, слуга наместника сунул его к себе за пазуху и небрежно бросил своему спасителю: — Помоги-ка мне собрать мои вещи.

У Скилла возникло желание как следует проучить этот денежный мешок, но он сдержался, напомнив себе, что обещал вести жизнь честного человека. Он послушно поднял дорожную суму, а также сложенный и перетянутый бечевой дорожный плащ и передал все это взгромоздившемуся на свою клячу толстяку.

Тот поблагодарил скифа небрежным кивком.

— Состязание состоится через луну и пять дней. Ты приглашен на него. Надеюсь, ты будешь.

— Буду, — сказал Скилл без особой уверенности.

Слуга наместника изобразил улыбку:

— Ну, тогда желаю тебе удачи в твоих делах. Прощай.





— Прощай и ты, — сказал Скилл. — И будь осторожен.

Вскоре конь и неуклюже покачивающийся на его спине всадник исчезли за вершиной холма. Проводив их взглядом, Скилл обшарил карманы убитых им грабителей. Добыча его оказалась невелика — всего пара монет, дешевое кольцо да два неплохих ножа, один из которых, с серебряной рукоятью, не отказался бы повесить на пояс и знатный вельможа. Проделав эту нехитрую операцию, Скилл сбросил тела убитых в небольшую лощинку и завалил сверху землей и камнями. Потом он вернулся в рощу и стрелял там из лука до тех пор, пока не онемели и не начали кровоточить пальцы. И все это время он думал над предложением толстяка. А когда стало смеркаться, Скилл подобрал обретшие былую меткость стрелы и сказал сам себе, на этот раз без тени сомнения:

— Буду. Непременно буду!

Глава 2

НЕЖДАННАЯ ВСТРЕЧА

За день до назначенного срока Скилл был в Бактре. Этому не помешали ни слезы Келесты, ни упреки Ораза, подозревавших — и не без оснований, — что муж и зять пытается сбежать из семьи. Скилл был тверд в своем намерении. Вообще-то скиф еще и сам не мог сказать, чем все это закончится, но осознание того, что жить, как жил он последний месяц, нельзя, крепло с каждым днем, проведенным в затерянной посреди степи деревушке. Нужно было либо бежать — правда, Скилл изо всех сил уверял себя, что этого ни в коем случае не произойдет, — либо как следует встряхнуться. Именно так и сказал скиф домочадцам — он поедет в город «встряхнуться», — очень вовремя присовокупив к словам монеты, найденные в кошелях разбойников. Сделав честное лицо, Скилл воскликнул:

— Да и как я могу остаться дома! Ведь человек, пригласивший меня, даже дал мне денег на дорогу! Как я могу подвести его! А кроме того, не следует забывать, что наградой победителю будет щедрый приз и что я могу выиграть этот приз!

После таких слов Ораз призадумался. В течение последних дней он наблюдал за тем, как тренируется в стрельбе Скилл, и не мог не отметить, что рука зятя становится все крепче, а глаз все вернее. Теперь, когда Скилл клал все пять стрел точно в центр мишени, он и впрямь мог рассчитывать на победу. Пред взором Ораза возникла целая груда увесистых серебряных кружочков, подобных тому, что он прежде уже получил от Скилла. Как и любой крестьянин, редко взвешивавший на руке серебро, Ораз был непомерно жаден до денег. Конечно же он опасался, что зять может бросить семью и отправиться в новые странствия, но мечта о богатстве взяла верх, и Ораз дал свое согласие на поездку — как будто Скилл в нем нуждался! — присовокупив к нему несколько добрых слов:

— Возвращайся с победой! Я верю в тебя! Если ты привезешь деньги, мы прикупим еще один участок.

«Похоже, этот чудак собирается скупить всю землю в округе», — подумал Скилл, но вслух ничего подобного, естественно, не произнес. Попрощавшись с Оразом, он проделал ту же нехитрую операцию со своей дражайшей супругой, горячо заверив ее, что скоро вернется.

— Непременно! А как же иначе! Ведь я так люблю тебя!

Поверила Келеста этим словам или нет — но Скилл изо всех сил старался быть искренним.

После долгих переговоров почтенное семейство благословило его в дорогу, снабдив скромной толикой съестных припасов; Ораз, непомерно расщедрившись, даже вручил зятю одну из полученных от него монеток, какую тот без зазрения совести принял, попеняв про себя на скупость родственничка. Оседлав Черного Ветра, Скилл двинулся в путь и, как уже говорилось, за день до назначенного срока был в Бактре.

Сей городишко не приглянулся скифу. Он был невелик и неимоверно грязен. Среди прохожих, повстречавшихся Скиллу на узких кривых улочках, оказалось немало откровенных проходимцев, днем промышлявших воровством и обманом, а с наступлением сумерек не брезговавших вытащить из-за пазухи нож. Тут нужно было держать ухо востро, тем более что скиф явно привлекал к себе внимание. Красавец конь плохо сочетался с бедной одеждой всадника. Потолкавшись на майдане, Скилл истратил свою единственную монету, купив на нее хлеба, мяса и кувшинчик вина, весьма противного, как оказалось, на вкус. Он нашел укромное местечко, где подкрепился этой нехитрой снедью, после чего направился к дворцу наместника.

Дворец, в отличие от города, произвел на Скилла приятное впечатление. Он был невелик по сравнению с резиденциями владык Парсы, но отделан со вкусом и подобающим великолепием. Четырехэтажное с колоннами и арками здание окружала кованая решетка, за которой тянулся роскошный сад. За дворцом располагался большой луг, на котором, по всей очевидности, и должно происходить состязание. Объяснив стоявшим у ворот стражам, кто он такой, скиф попросил сообщить о его приезде господину Бомерсу. Хоть Скилл и не был похож на вельможу, просьба его была исполнена тут же, из чего скиф заключил, что слуга наместника пользуется немалым влиянием.

Бомерс заставил себя ждать. Скилл уже успел заскучать, когда на дорожке, ведшей от дворца, появилась массивная неуклюжая фигура. Выйдя за ворота, Бомерс небрежным кивком поприветствовал низко поклонившегося Скилла и столь же небрежным тоном бросил стражам:

— Пропустите его. Это — гость господина. Он примет участие в завтрашнем празднестве.

Стражи послушно посторонились, и Скилл получил возможность войти в ворота. Впрочем, в сам дворец его не впустили. Бомерс разместил своего спасителя в небольшом домишке, в котором жили слуги, ухаживавшие за садом, и, едва попрощавшись, ушел, предоставив гостя самому себе. Это выглядело не очень прилично со стороны толстяка, обязанного Скиллу своей шкурой, но тут уж ничего не поделаешь. Немного потолкавшись у дворца, скиф заскучал. Он был не прочь посетить дворец, где наверняка имелось немало всякого добра, которому Скилл в бытность свою разбойником находил очень даже недурное применение. Но во дворец его никто не приглашал, а явившись незвано, можно было заработать крупные неприятности, каковых Скилл совсем не желал. Потому он доверил Черного Ветра конюшим наместника, которые пришли в совершенный восторг от скакуна, а сам отправился побродить по городу.