Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 3



Турнир. И смелый рыцарь на коне.

В руках его орудие смерти.

Тот, кто сейчас останется в седле,

Достигнет долгожданной цели.

Разгон, удар, в труху одно копье.

Один из бившихся с конем да оземь.

Меча из мощной стали острие

Коснулось шеи и противник грозен.

Король встает, протягивает руку.

Толпа ревет в надрыве голосов.

Что жизнь? Что смерть? Прогнать бы скуку!

Перст вниз и кровь рекой без лишних слов.

А на трибуне в королевской ложе

Девица замерла, едва жива.

Слабейший пал от рук судьи и вора.

Теперь в руках преступных жизнь, судьба.

Марго - единственный наследник рода

Земель, угодий, замка и всего,

Чем не владеют братья и отец. Свобода

Окутала их смертью уж давно.

И на кону борьбы ее рука и сердце,

Что в этот миг безвольно отдана

Преступнику, что жизнь забрал так смело

Под шлемом незнакомого герба.

Вот церемония венчания в часовне

Под сумрак ночи и мерцание свечей.

Невеста в белом, а у сердца роза,

Что неба черного от слез ее черней.

Жених у алтаря лицо скрывает

Под капюшоном длинного плаща.

Невеста бедная так и не узнает

Под поволокой ненавистного лица.

Король рукой взмахнул, давая знак,

Что церемония должна начаться.

Священник, словно самый злейший враг

Соединяет руки, чтобы обвенчаться.

Теперь Марго осталась без всего,

Как нищая на паперти в лохмотьях.

Но незнакомец не получит одного

Души и сердца, что опали в клочьях.

Теперь Марго - Графиня Сомерсет!

От неожиданности дева чувств лишилась.

Раскрылся сей коварнейший секрет.

В руках отшельника дочь Браоз очутилась.

О графе том не знал никто, нигде!

То, что богат понятно! Стар иль молод?

Он никогда не появлялся при дворе.

И тайный смысл был королем лишь понят.

Марго очнулась на чужих руках.

Объятий сталь. По телу жар то холод.

И легкость, и решительность в шагах.

И значит граф довольно молод.

Но что же все-таки с его лицом?

Под кровом ночи и под капюшоном

Не прятался, не будь он подлецом.

И если б жил по писаным законам.

* * *

Карета в ночь, мелькают острова

Лесов, полей, лугов и темных просек.

И кони мчатся по тропе, спеша

На еле видный в чаще огонечек.

Похоже, это вовсе не дворец,

А дом охотника, что в непроглядной чаще.

И вот сквозь ночь сему пути конец.

В душе тревога. Что же будет дальше?

"Миледи, это лишь ночной приют!"

Рука руки коснулась, голос сердца.

И Граф ведет Марго в тех стен уют,

И притворяется за ними тихо дверца.

Довольно скромный ужин. Да не пир!

Сыр, хлеб и яблоки, вина бутылка.

Печальный свет свечи, камин,

Что темноту рассеивает зыбко.

Большая комната под низким потолком.

Здесь трапезная, спальня. Все едино.

И в этом месте он, она вдвоем.

Внутри пожар, так как вино уже допито.

Марго кидает взгляды на кровать,

С опаской ожидая предложение.

Как велено законом, честь отдать

И положить пред мужем в то мгновенье.

"Ложитесь спать, миледи! Ночь темна."

"Ну что вы граф! я вовсе не устала."

И как не силилась, но все ж оковы сна

На плечи хрупкие шаль дремы опускали.

Марго уснула прямо за столом.

Он тихо подошел, на руки поднял.

В душе его затеплился огонь

Толь от вина иль близости, не понял.

Скорей избавившись от ноши, отошел.

Недалеко остановился, наблюдает.

Как разметались локоны, и вдох

Младую грудь размеренно вздымает.

И вот оно! Рука за капюшон.

Что было скрыто, мраку ночи открывает.

"Марго, прекрасна! Я пред ней смешон.

И кто есть я? Господь один лишь знает."

От глаза по щеке до подбородка

Огромный шрам в неровностях, буграх.

При штурме стен взорвалась рядом бочка.

И кожа вся в ожогах, ранах, швах.



При славной битве у могучих стен

Спас короля, прикрыв его собою.

Сам пострадал от взрыва и успел,

Обзавестись завидною судьбою.

Повышен титул. И надел земель,

Роскошный замок за спасение в подарок.

И Киллиан - граф Сомерсет теперь.

И на него должно быть много ставок.

Доверие короля. А что же двор?

В глаза добро, а за глаза столь яда.

Ярлык повесивши, выносят приговор:

"Урод презренный и посланник ада".

Теперь, жену средь фрейлин не найти

Ведь в обмороке каждая вторая.

И от избранницы уже не жди любви.

Вокруг души теперь броня стальная.

Кого взять в жены? Было все равно!

Король же разрешил вопрос турниром.

Так графу Киллиану было суждено,

Обзавестись женой неистовым порывом.

И вот, теперь, как пять минут женат.

Она красива и нежна. О, Боже!

Теперь не жизнь начнется вечный ад

Борьбы с собой и с ней, похоже.

В тяжелых думах сел граф у огня,

Бутылку взял и откупорил виски.

Глоток еще глоток. Наверно зря...

Уснул. Лучи рассветные так близки.

* * *

Марго проснулась с пробуждением зари,

Зевнула всласть, всем телом потянулась.

Вдруг сердце, обрываясь, замерло в груди.

Из сна оков тот час она вернулась.

Пред тлеющим камином мирно спал

Тот, кто вчера назвал ее женою.

И тайна прочь ведь капюшон упал.

Кто стал негаданно ее судьбою?

Тихонько встала, близко подошла

На цыпочках, едва касаясь, пола.

Над спящим, как фигурка замерла

Из дорогого, королевского фарфора.

От вида шрамов сердце содрогнулось.

От жалости к нему сдавило грудь.

Внутри все в тот же миг перевернулось,

Едва дыша, чтоб графа не спугнуть.

Он был красивым, если бы не раны.

И профиль, и анфас, овал лица.

Черты аристократа выдавали,

Теперь не так похож на подлеца.

Высокий лоб скрывали челки пряди.

Густые брови сдвинуты, хоть спит.

А тайну глаз в сон веки охраняли

И цвет их не дано, увы, открыть.

От глаза по щеке ожоги шрамы,

Что искажают форму тонких губ.

Но не забилось страхом сердце дамы,

Не заломила от досады рук.

Вот тонкий луч пробился сквозь окошко,

Коснулся невзначай его лица.

Граф был готов очнуться как нарочно.

Марго как мышь скользнула и легла.

Что ж... Притвориться спящей... Это дело!

Чтоб сохранить раскрытый ей секрет,

В дальнейшем разгадать умело,

Что в графе есть, чего в нем нет.

* * *

Граф Сомерсет очнувшись, скрыл лицо.

Графиню разбудил, слегка коснувшись.

Покинули убежища крыльцо,

Идя вперед, назад не оглянувшись.

И вновь дорога через день в ночи.

Уж за полночь их принял старый замок.

И факелов приветственных огни,

И земли те к ногам Марго в подарок.

Прекраснее жилища не найти:

Надежность стен, бойницы в башнях,

Глубокий ров с водою, чтоб спасти

Ту крепость в посягательствах опасных.

Ну а внутри за мощною стеной

Довольно милый вид открылся.

Просторный двор. Прислуга, что гурьбой,

Встречая госпожу, вокруг толпится.

Радушнейший прием и лестность слов,

Улыбки, реверансы и поклоны.

И под ногами лепестки цветов,

А в черных небесах кружат вороны.

Внутри за залом зал. Огонь свечи.

По стенам каменным расширенные тени.

Холодных коридоров сквозняки.

И у Марго уже дрожат колени.

Предложенных покоев дивный свет

Раскинулся мерцанием камина.

И воздух ярким пламенем согрет

Под запах благородного жасмина.

"Миледи, я в сей миг покину вас.

Дорога долгая была, и вы устали.

Располагайтесь. Ужин подадут сейчас.

И компаньонку в помощь вам позвали".

"Быть может, уж не стоит вам,

Так холодно со мной держаться?