Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 81



Фрасон был замечен гарнизонными воинами с городской стены, его приняли за перебежчика, и он пал, сраженный меткой стрелой. Но, умирая, Фрасон приказал своим спутникам передать перехваченное письмо руководителям Сиракуз, и это было выполнено…

Восемь месяцев осаждали римляне Сиракузы. Они пускали в ход всяческие уловки, передавали изменникам, находившимся в городе, большие суммы денег, но идти на приступ больше ни разу не осмеливались.

Древний историк Плутарх писал по этому поводу:

«Такова чудесная сила одного гениального человека. Располагая огромными силами, сухопутными и морскими, римляне надеялись с первого же приступа взять город и сделали бы это, если бы кто-нибудь удалил из Сиракуз одного старичка. Но он был, и римляне не решались идти даже на приступ».

Расчеты Архимеда и его соратников оправдались: карфагенянам удалось прорваться в город на помощь сиракузянам. Сиракузян погубило случайное обстоятельство: в войске карфагенян вспыхнула эпидемия чумы, и сицилийские греки утратили могучего союзника. В городе началась паника. В результате голода и упадка духа среди сиракузян изменникам удалось передать в руки римлян одно из сиракузских укреплений, и тогда судьба города была решена. Римские воины ворвались в Сиракузы, грабили и убивали жителей города. Оставшиеся в живых были обращены в рабство.

Знаменитый математик Архимед был убит. О его смерти рассказывают следующее. В разгар боя на улицах города Архимед сидел на пороге своего дома, углубленный в нарисованные им на дорожном песке чертежи. Пробегавший римский солдат наступил на рисунки, и тогда Архимед бросился на римлянина с криком: «Не тронь моих чертежей!» Разъяренный солдат ударом меча убил Архимеда.

Легенда о гибели ученого придумана впоследствии, чтобы создать образ углубленного в свою науку и оторванного от жизни мудреца. Достоверные факты жизни Архимеда опровергают легенду о том, что он был убит случайно. Архимед был не только великим ученым, но и патриотом, активным борцом за свободу и независимость. Он пал, защищая родной город.

Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru

Оставить отзыв о книге

Все книги автора

notes

Примечания

1

Остров Кипр и южное побережье Малой Азии.

2

Данайцы — греки.

3

Муками Тантала называют нестерпимые мучения от сознания близости желанной цели и невозможности ее достигнуть.

4

Сизифов труд — так называют тяжелую и бессмысленную работу.

5

Каллиопа — муза эпической поэзии, Мельпомена — муза трагедии, Талия — муза комедии, Терпсихора — муза танцев, Эвтерпа — муза лирики, Эрато — муза любовных песен, Полигимния — муза священных гимнов, Клио — муза истории и Урания — муза астрономии. От слова «муза» наше слово «музыка».

6

Выражение «самовлюбленный Нарцисс» бытует и в настоящее время. Так называют самовлюбленного и самонадеянного человека.

7

Древние греки думали, что земля — это остров, который со всех сторон обтекает огромная река Океан, а недалеко от этой реки на краю света обитают скифы и киммерийцы (древнейшие жители юга нашей Родины).

8

Гаванью лестригонов некоторые считают нынешнюю Балаклавскую бухту в Крыму близ города Севастополя. Известный русский писатель Александр Иванович Куприн даже дал название «Лестригоны» одному рассказу, в котором он повествует о жизни и нравах черноморских рыбаков.

9

Диадема — корона.

10

Современные археологи считают, что раскопанные Шлиманом поселения не были гомеровской Троей, а относятся к раннему бронзовому веку. Троя, описанная в «Илиаде», принадлежала к позднему бронзовому веку и лежала в VI–VII слоях, считая снизу.

11



Изделия из обожженной глины.

12

Медимн — мера сыпучих тел (около 52 л).

13

Свайка — старинная русская игра, заключавшаяся в том, что свайку, толстый гвоздь с большой головкой, броском старались воткнуть в начерченный на земле круг.

14

Дискобол — всемирно известная статуя греческого скульптора Мирона.

15

Закон чередования слогов древнегреческой поэзии отличается от того, который принят в русских стихах. У нас через равное число слогов повторяются слоги, стоящие под ударением, а в греческой поэзии повторялись долгие слоги, произносившиеся протяжно.

16

Слово «ритм» (в другом произношении «рифм») по-гречески означает «стройность». По-русски это слово применяется для обозначения равномерного чередования. От того же греческого слова происходит и русское слово «рифма». В древнегреческой поэзии рифмы не употреблялись.

17

Элегиями в современной поэзии называют мечтательные, грустные стихотворения. В древности элегия еще до Архилоха утратила свой скорбный характер, и элегический размер начинает широко применяться в стихотворениях главным образом политического и военного содержания.

18

Так как первоначально материалом, на котором писались эпиграммы, были камень и металл, то важнейшим требованием, предъявляемым к эпиграммам, была краткость. Из краткости развились меткость и язвительность. Отсюда современное значение слова «эпиграмма» — краткое стихотворение сатирического содержания.

19

Впоследствии этот размер стали называть хорей, так как его часто употребляли в песнях хора. Это название существует и сейчас. Сравните стихи Пушкина: «Не мог он ямба от хорея, как мы ни бились, отличить».

20

Феб делийский, т. е. Феб-Аполлон, почитавшийся на острове Делосе.

21

О шестидольниках читайте в рассказе «Афинский земледелец».

22

В древности узнавали время по солнечным или водяным часам. Из большого сосуда тонкой струйкой вытекала вода, и уровень ее понижался, на внутренней поверхности сосуда имелись черточки, по ним и узнавали, который час. Имелись и более сложные водяные часы, в них струя воды падала на колесико, которое приводило в движение стрелки часов. В нашей речи сохранилась память о водяных часах. Так, при встрече старого друга, которого не видели много лет, мы восклицаем: «Как давно мы не виделись! Сколько воды утекло!»

23

Хитон — нижняя рубаха у греков, шерстяная или полотняная; ее носили мужчины, женщины и дети.

24

Гиматий — четырехугольный плащ, надевавшийся поверх хитона.

25

Место народных собраний в Афинах.