Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 14



— Осмелюсь заметить, — прошелестел он, — что замечательную, строго дозированную порцию адреналина господа гости могут получить, посетив аттракцион «Звездная Охота», который находится в павильоне триста сорок пять. Если угодно, могу проводить туда господ гостей, чье несомненное увлечение романтикой изгоев космоса, — тут служитель бросил вежливый, но довольно странный взгляд на камуфляж Лекса, — людей, стоящих вне цивилизации, так называемых Охотников, дает повод испытать себя в непривычных и даже страшных условиях… Все трое обалдело уставились на него.

— Что он мелет? — недовольно осведомился Галлиен.

— Послушай, серв… — начал Фритигерн с легкой угрозой.

Служитель резко выпрямился. В глазах его блеснуло возмущение.

— Я не серв, — отрывисто произнес он. — Осмелюсь заметить, что господа гости выходят за рамки приличий, незаслуженно оскорбляя свободного гражданина Республики!

— Как — не серв? — оторопело спросил Фритигерн.

Галлиен и Лекс быстро переглянулись: чтобы свободный гражданин, обладающий всеми правами, работал в качестве обслуги?! Немыслимо!

— Э-э-э… — произнес Галлиен. — Боюсь, мы что-то упустили. Но обидеть вас, во всяком случае, не хотели…

Возмущение в глазах служителя погасло. Он снова поклонился.

— Я приношу свои извинения господам гостям за то, что был несдержан. Мне следовало бы сразу понять, что, войдя мыслями в образ Звездного Охотника, даже такие добропорядочные граждане, как господа гости, не могут сразу возвратиться в реалии окружающего нас цивилизованного мира… впрочем, это делает честь артистическому мышлению господ гостей.

— А… — начал было Фритигерн, но Лекс пихнул его локтем в бок: ему стало вдруг страшно интересно, словно они все уже превратились в участников неведомого аттракциона.

Фритигерн посмотрел на Лекса и говорить ничего не стал.

— Итак, господа гости желают, чтобы их проводили?..

— Желают, — опередил приятелей Лекс.

— Прошу следовать за мной…

Служитель, толком не разогнувшись после своего поклона — свободный, его за ногу, гражданин! — направился к вагончику монорельса, которым посетители комплекса добирались до удаленных аттракционов. Охотники молча направились за ним.

Правда, при этом Фритигерн скривился, а Галлиен посмотрел на Лекса и вопросительно поднял брови — мол, ты знаешь, что делаешь, Волк? Лекс в ответ успокаивающе улыбнулся: знаю, фратер-венатор, знаю. Ему было отчего-то весело.

Уселись в вагончик, который тут же мягко тронулся с места.

— Аттракцион «Звездная Охота» — новинка нашего развлекательного комплекса, — снова зашелестел служитель. — Участвуя в нем, вы сможете почувствовать себя настоящими покорителями безбрежных, диких просторов космоса, победителями неведомых чудовищ и первооткрывателями новых, неизведанных миров. Вам представится возможность оценить скорость своей реакции, испытать крепость своей руки и силу своих мышц. В то же время необходимо заметить, что аттракцион соответствует всем нормам безопасности увеселительных мероприятий в Республике: ваша жизнь и ваше здоровье ни в коем случае не будут подвергаться риску. Администрация нашего комплекса дает в этом гарантию…

— В чем? — весело спросил Лекс. Он буквально смаковал новизну ситуации, сам себе немного удивляясь. Предчувствие какое-то, что ли?..

— Гарантию в том, что игрок, то есть господин гость, принимающий участие в аттракционе, не подвергаясь опасности и проявляя свои лучшие физические качества, может в случае успешного выступления не только получить незабываемые впечатления, но и претендовать на приз от администрации, — с готовностью пояснил служитель.

— И каков же приз? — немного надменно осведомился Фритигерн.

— О, это будет зависеть от того, насколько удачно выступит игрок. Призы положены каждому из участников…

— Ну-ну, — недовольно буркнул Фритигерн. Служитель мельком глянул на него и сказал:

— К услугам зрителей, то есть господ гостей, не участвующих в аттракционе, таверна-лупанария, где они могут наблюдать за ходом аттракциона с помощью усовершенствованного тримерного проекционного аппарата. Выбор напитков и качество обслуживания со стороны меретрикс-официанток превзойдут все ваши ожидания… Впрочем, сейчас вы убедитесь в этом сами: мы на территории аттракциона.

Вагончик замедлил ход и остановился. Первым из него вышел служитель, за ним Охотники.

Они очутились в огромном помещении, стилизованном под какой-то грот: вместо стен — вроде как черная скальная поверхность, впереди — обрамленные яркими тривизионными картинками невысокие ворота, рядом с ними — стеклянная прозрачная стена, за которой, похоже, пили и веселились.



— Итак, господа гости, как я уже сказал, мы находимся на территории аттракциона «Звездная Охота», — немного торжественно произнес служитель. — Вход на игровое поле — прямо, таверна с комнатами для свиданий — налево. Цены умеренные. От всей души желаю вам удачного выступления и надеюсь, что вы останетесь довольны тем внимательным и уважительным отношением, которое проявляют к своим клиентам администрация, сотрудники и сотрудницы развлекательного комплекса «Сады преторианских удовольствий»…

Он замолчал и поклонился.

Фритигерн фыркнул и сунул служителю бумажку в два сестерция.

— Благодарю вас, господа гости, — с достоинством произнес служитель и еще раз поклонился. — Еще раз желаю удачи… особенно вам, — посмотрел он на Лекса.

— Чепуха какая-то, — задумчиво произнес Галлиен, глядя в спину служителю, который усаживался в вагончик. — Послушай, Волк, ты уверен, что мы правильно сделали, припершись сюда?

— А мне начинает нравиться, — заявил Фритигерн, по-хозяйски озираясь. — Глянь-ка, какие девахи обслуживают зрителей, то есть господ гостей, не участвующих в аттракционе!..

Он ткнул пальцем в сторону таверны-лупанарии: за стеклянной стенкой виднелась стойка и столики, между которыми порхали меретрикс-официантки. Из одежды на сотрудницах комплекса садов удовольствий имелись только черные туфельки на высоком каблуке, черные же переднички площадью с усохший фиговый листок и почему-то белые перчатки.

— Да, — согласился Галлиен, созерцая приятную глазу картину. — Как золотые рыбки в золотом аквариуме.

— Чего ж в них золотого? — удивился Фритигерн.

— Это поэтический образ, — меланхолично пояснил Галлиен.

Впрочем, в его взгляде, устремленном на голые груди и обнаженные попы работниц комплекса удовольствий, поэзии было немного — сплошная проза жизни.

Лекс сказал это вслух.

— Конечно, проза, — с достоинством подтвердил Галлиен. — Тем более что этот сморчок, свободный гражданин по недоразумению, упомянул, что там имеются и комнаты для свиданий.

— Ну так пошли! — с энтузиазмом воскликнул Фритигерн и сделал шаг по направлению к таверне.

— Подожди, — придержал его за руку Лекс. — А как же аттракцион?

— Да ты что? — удивился Фритигерн. — Девки, пойло — все там, в этом замечательном, похоже, заведении. У меня, например, сейчас вообще сперматоксикоз случится, если я немедленно вон той рыженькой не засажу по самые ее маленькие ушки.

— А я, пожалуй, соглашусь с Волком, — неожиданно поддержал Лекса Галлиен. — Посмотрю, как там и что. Гражданин стручок обещал адреналин.

— На службе вам адреналина не хватает, — проворчал Фритигерн. — Ну вас к Эмпузе! Как хотите, а я лично подожду здесь, наетый, напитый и наимевшийся.

— Ладно, — кивнул Лекс. — Мы быстро. Посмотрим только — и назад. Между прочим, я припоминаю, что центурион Торкват настоятельно рекомендовал сходить на этот аттракцион.

— Действительно, — задумчиво произнес Галлиен. — И именно настоятельно.

— Дурни. Нашли кого слушать — куратора по безопасности, — буркнул Фритигерн и направился к таверне.

У входа он обернулся и громко сказал:

— Давайте быстрее! А то девок вам не достанется!

— Ладно, ладно! — улыбаясь, произнес Лекс. — Увидишь нас по тривизору!

Фритигерн махнул рукой и вошел в таверну. Лекс и Галлиен увидели, как их приятель с ходу ухватил какую-то рыжую девицу за задницу, цапнул с подноса, который она несла, стакан, отхлебнул, потом наклонился к девицыному уху и начал что-то такое ей вкручивать. Через пару секунд меретрикс-официантка заулыбалась и активно закивала: дело было явно на мази.