Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 168 из 196



— Я еще не сошел с ума! — воскликнул Артизан, для которого не было ничего неприятнее, когда с него начинали требовать деньги.

— Значит, вы не хотите отдать добровольно? — угрожающе спросил Блэк.

Артизан невольно вздрогнул при этих словах и тревожно взглянул на своего бывшего управляющего.

Но тут вошла старая Лалла Яне. Она явно помешала Блэку. Он с ненавистью посмотрел на Артизана и вышел, не говоря больше ни слова.

На дворе было уже темно. Блэк на минуту остановился в задумчивости, а потом направился к дому, где недавно жил с Губертом. В окнах еще горел свет, значит, тот не лег спать.

Увидев входившего Блэка, не отличавшийся сообразительностью Губерт очень удивился. Он считал, что бывший управляющий уже давно в городе.

— Я пока не могу уйти, — сказал Блэк, бросая на стол свою шапку.

— Вы бы могли еще долго работать здесь, если бы не взялись за бесчестные дела, — заметил ему Губерт. — Так что сами себя вините.

— Ну, это не известно, кто виноват… — проворчал Блэк и тут же спросил: — А вы подумали о том, что я недавно говорил вам?

— Глупости все это.

— И то, что можно разбогатеть в одну минуту, тоже глупости? Мы сегодня можем уйти отсюда, каждый имея по полумиллиону в кармане. Там же у Артизана целая куча денег!

— Но ведь деньги-то не наши.

— Будут нашими, если возьмем.

— Оставьте эти мысли, Блэк. Разве Артизан отдаст свои деньги добровольно?

— Это я беру на себя, — зловеще пообещал Блэк.

Губерт не на шутку испугался. Он окончательно убедился, что не напрасно считал этого человека способным на все. Что же теперь делать?

— Замысел ваш опасен и преступен, Блэк, — сказал Губерт. — Подумайте как следует, прежде чем решиться на него.

— Я уже все обдумал. Дело только за тем, согласны ли вы помочь мне.

— Одумайтесь, Блэк, откажитесь от ваших намерений. Я понимаю, каждый мечтает разбогатеть, но пытаться достичь этого надо честным путем.

Блэк криво усмехнулся.

— Честно или нет, мне все равно. Главное, чтобы звенело в кошельке.

— Еще раз прошу вас — подумайте хорошенько, — уговаривал Губерт. — Лучше лягте, отдохните, постель ваша еще здесь. Утро вечера мудренее… — Губерт надеялся удержать Блэка на ночь в доме.

Блэк согласился. Не раздаваясь, он бросился на свою кровать.

Губерт решил не спать и наблюдать за ним, но усталость победила, и сон сморил его.



Убедившись, что Губерт спит, Блэк осторожно поднялся, стараясь не разбудить спящего. Найдя ощупью свою шапку, бывший управляющий осторожно вышел из комнаты и бесшумно спустился вниз.

Он сразу же направился к дому Артизана, толкнул дверь, которая по обыкновению была не заперта. Сквозь щель из кабинета проникал в коридор тонкий луч света. Блэк тихонько открыл дверь кабинета, и глазам его предстало ослепительное зрелище. Комната была пуста, но на столе, освещенном лампой, лежали груды золота, серебра, пачки ассигнаций. Последние колебания в душе Блэка при виде такой картины исчезли.

Он поспешно подошел к столу. Артизан не слышал, как он вошел. Но даже если бы и слышал, это не помогло бы, потому что теперь Блэка уже никакая сила не могла удержать. С налившимися кровью глазами и сильно бьющимся сердцем начал он хватать деньги горстями и набивать ими карманы.

Звон золотых монет выдал его присутствие. Артизан очень чуткий до звука вожделенного металла, понял, что его сокровищу грозит беда. Он в это время был в кладовой, где хранились бочки керосина, и тотчас же ринулся в кабинет.

Он онемел, увидев Блэка, продолжавшего набивать карманы золотом и совершенно при этом не обращавшего внимания на его владельца.

— Вон отсюда, вор, мошенник! — наконец заорал Артизан вне себя от ярости.

— Молчать! Или я убью тебя! — злобно рявкнул в ответ Блэк.

— Проклятый пес, ты еще грозишь мне? И продолжаешь в моем присутствии красть мои деньги!..

«Нефтяной король» бросился на Блэка в надежде спасти свое добро. Но что мог он сделать против рослого и сильного грабителя? Одним ударом Блэк заставил его отлететь в угол комнаты. Но Артизан быстро вскочил на ноги и снова бросился на Блэка.

Борьба продолжалась недолго. Блэк повалил на пол Артизана, задыхавшегося от бессильной злобы, и, заткнув ему рот платком, связал его по рукам и ногам. Затем поднял и оттащил его в подвал, где хранились бочки. Дьявольская улыбка скользнула по его лицу.

— Чтобы ты не напрасно назывался «нефтяным королем», — сказал он Артизану, делавшему отчаянные усилия, чтобы освободиться, — я сейчас напою тебя этим керосином досыта. Пусть думают, что ты хотел зачерпнуть керосина и свалился в бочку.

Блэк вынул изо рта Артизана кляп, потом опустил его вниз головой в одну из открытых бочек. И пошел в кабинет продолжать прерванное занятие. Набив карманы деньгами, он поднял валявшийся на полу мешок, наполнил, сколько возможно, и его. Потом вернулся в подвал и развязал уже задохнувшегося и захлебнувшегося Артизана.

Никем не замеченный, он вышел из дому и исчез во тьме ночи.

XXVII. НОВОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ

Старый Вит лежал на постели в задней комнате дома доктора Гагена и, казалось, вот-вот готов был умереть, не приходя в сознание. Жизнь едва теплилась в нем. Он и впрямь был похож теперь на спящего горного духа, принявшего человеческий облик. Большая его голова с длинными седыми волосами и такой же, доходившей почти до пояса, белой бородой еще больше усиливали это впечатление. Бледное лицо старика с жесткими чертами было неподвижно, а глаза закрыты.

— Он точно такой же, каким я нашел его в пещере, — сказал Бруно, появившись у Гагена через несколько дней. — Он как будто спит. Он будет жить, Этьен?

— Слабая надежда, мой друг, — ответил Гаген. — В таком возрасте трудно что-либо обещать точно.

— Но если он умрет, с ним уйдет и тайна о графине, которую знает только он один.

— Я это прекрасно понимаю, друг мой, поэтому делаю все, чтобы хотя бы на время удержать его жизнь, — сказал Гаген. — Но пока все очень неопределенно.

— Очень жаль будет, если он умрет. Ведь какое бы впечатление мог этот мнимый покойник произвести на графиню! Сознаюсь, я страшно сожалею, что не нашел пещеру раньше.

— Хорошо и то, что вы нашли свою невесту и знаете теперь, как спасти ее.

Они вошли в кабинет Гагена.

— Что с вами, друг мой? — спросил Бруно, внимательно посмотрев на Гагена. — Мне кажется, вы сильно огорчены и взволнованы.