Страница 11 из 15
Вивьен слушала Моргану с большим вниманием и, когда та замолчала, сказала так:
«Он не хочет, чтобы кто-то был равен ему…»
— Любезная леди, то, что вы рассказали, очень интересно, и, конечно, я желаю узнать все секреты Мерлина. Если в этом вы мне поможете, я буду считать себя по гроб жизни обязанной вам. Что же касается того, что с годами он захочет лишить меня колдовской силы, то не бойтесь этого, леди: как только я научусь у него всем магическим приемам, я сразу же употреблю обретенное могущество, чтобы лишить этого могущества его самого. Стану играть с ним как кошка с мышью и его мудрости противопоставлю мое хитроумие, его коварству — мое вероломство, его ловкости — мою изворотливость, его дряхлости — мою молодость и красоту. Мы выиграем с вами эту игру, леди, клянусь вам!
Моргане весьма понравились речи юной красотки, она обняла ее и радостно воскликнула:
— Теперь я воочию вижу, дорогая Вивьен, что ты умна и способна не по годам и все, сказанное тебе, умеешь схватывать на лету! Что ж, не будем откладывать наши действия!
Ларец был наполнен драгоценными камнями.
С этими словами она поднесла к губам серебряный свисток, и на ее зов явились двое служителей, в руках у которых был большой ларец, наполненный драгоценностями. Моргана вынула из него два кольца — одно с белыми, другое с алыми камнями.
— Взгляни на эти кольца, Вивьен, — сказала она. — Каждое из них обладает волшебным свойством вызывать любовь к тому, кто его носит. Больше я тебе ничего не скажу. Отправляйся ко двору короля Артура и подумай сама, что ты должна сделать, чтобы одолеть Мерлина.
Девушка взяла кольца и горячо поблагодарила леди Моргану за хороший совет.
Вивьен взяла оба кольца.
Глава 15. Вивьен против Мерлина
Карлик держал подушку, на которой лежало кольцо.
По давнему обычаю в Троицын день при дворе короля Артура в Камелоте устраивали пышное празднество — все веселились до упаду, вкушали обильные яства, обменивались радостными улыбками и добрыми пожеланиями.
И вот в самый разгар веселья во дворце появились двое, сразу привлекшие к себе внимание, — красивая высокая девушка и уродливый карлик. На девушке сверкала атласная одежда огненного цвета, у нее были рыжие волосы и черные как смоль глаза. Карлик тоже был во всем огненно-красном и на руках держал подушку из алого шелка, на которой лежало кольцо с немыслимой красоты рубином.
Королю Артуру показалось, что он знает эту девушку, но все же он доброжелательно спросил, кто она и откуда.
— Я дочь короля Нортумберленда, и зовут меня Вивьен, — отвечала она с поклоном и продолжала: — Милорд, я осмелилась привезти вам отменное развлечение на праздник Троицы. Здесь, на руках у моего слуги, — она указала на алую подушку, — находится кольцо, которое сможет оказаться на пальце только у самого мудрого и достойного из всех. Пускай все присутствующие попробуют надеть его.
— Что ж, — сказал король Артур, — и в самом деле занятная игра. Покажите-ка мне эту вещицу!
Вивьен протянула кольцо, и он попытался надеть его на палец, однако — о, чудо! — оно уменьшилось настолько, что никак не налезало.
— Похоже, я не достоин носить это украшение, — со смехом воскликнул король.
— Милорд, — проговорила Вивьен, делая вид, что смущена и расстроена, — позвольте мне предложить кольцо всем другим благородным рыцарям.
«Покажите-ка мне это кольцо!»
Король согласился, и те, кто были в зале, один за другим пробовали надеть кольцо — но все напрасно. В конце концов Вивьен приблизилась к тому месту, где сидел Мерлин. Она опустилась на колени перед старцем и почтительно подала кольцо. Но Мерлин покачал головой.
— Дитя, — произнес он недовольно, — что это за глупые шутки ты проделываешь?
— Сэр, — отвечала она, — что может быть глупого в кольце, которое надевается или не надевается на палец?
Мерлин, как вы наверняка запомнили, не умел только одного: предвидеть свою собственную судьбу. Поэтому он внимательно вгляделся в прелестное лицо девушки, выражение которого не предвещало ничего дурного, и подумал, что, в самом деле, почему не сыграть в эту дурацкую игру. Но все-таки он спросил:
— Зачем ты предлагаешь мне кольцо? Я ведь старый человек и отнюдь не принадлежу к рыцарям.
На это у нее был заготовлен ответ:
«Что за глупые шутки?»
— Потому, милорд, — промолвила она, — что я уверена: вы здесь самый мудрый и достойный, и кольцо ваше по праву.
Мерлину понравился ответ, он улыбнулся, взял кольцо и попробовал надеть на палец.
— Смотрите! — вскричала Вивьен. — Оно вам подошло! Сидит как влитое!
Сначала Мерлин был доволен, но вскоре, когда захотел снять его, а оно никак не снималось, он не на шутку обеспокоился, поняв, что кольцо заколдованное. Однако ведь он и сам волшебник и, значит, сумеет выйти из положения, успокоил он себя.
— Откуда у тебя эта драгоценность, девушка? — все же поинтересовался он, и Вивьен ответила:
— Сэр, зачем вы спрашиваете? Ведь вы знаете все обо всех, и разве вам не известно, что кольцо прислала леди Моргана?
К этому времени волшебные чары кольца уже начали свое действие, и Мерлин почувствовал неодолимую любовь к Вивьен и потребность постоянно видеть ее и восхищаться ею. Вивьен заметила это и, злорадно улыбнувшись, удалилась из замка.
«Зачем ты предлагаешь мне твое кольцо?»
С каждым днем действие кольца усиливалось, но Мерлину это было настолько приятно, что он даже и не думал о том, чтобы снять его. Он стал повсюду следовать за Вивьен, что приметили многие и беззлобно посмеивались над стариком. А Вивьен продолжала испытывать к нему зависть и злобу, но умело скрывала эти чувства под маской любезности.
Однажды, увидев девушку на скамейке в саду, он прямо спросил, что должен сделать, чтобы она полюбила его как отца, как близкого друга.
На это у нее тоже нашелся скорый ответ.
— Если вы поделитесь со мной своей великой мудростью и прозорливостью, — сказала она, — я, пожалуй, смогу вас полюбить. И не только как отца.
В ее словах он почуял двуличие и притворство, что-то предупредило его об опасности, но сердечная склонность к девушке была так сильна, что он отбросил подозрения и обещал раскрыть ей все секреты магии, которые знает сам…
«Я, пожалуй, смогу вас полюбить».
Вскоре Вивьен попросила у короля Артура позволения покинуть его дворец и вернуться к своему отцу в Нортумберленд. Конечно, Мерлин отправился вместе с ней, чтобы в дороге выполнить свое обещание и научить ее волшебству. Только до Нортумберленда они не доехали, а остановились на пути в одном замке… В каком? Узнаете в следующей главе.
Мерлин согласился открыть ей все секреты магии.
Глава 16. Участь Мерлина