Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 83



Питер водрузил лампу на поваленный ствол у края площадки, и, как только они оказались в недосягаемости для постороннего взгляда, Элисса взяла его за руку.

— Питер, это полковник Кингсленд. Он привез меня сюда, чтобы я могла с тобой встретиться.

Молодой человек оглядел Адриана с ног до головы, словно оценивая его рост и стать.

— Лейтенант Питер Таубер, Четвертый полк легкой кавалерии Кински, — представился он.

Адриан протянул руку, и Питер пожал ее.

— Рад знакомству, лейтенант. Элисса много о вас рассказывала.

В глазах Питера отразилась озабоченность, весь его вид говорил о всевозрастающем подозрении, что полковника и Элиссу связывает нечто больше, чем обычная дружба.

Адриан продолжил:

— Приезд вашей сестры объясняется несколькими причинами. Пожалуй, я оставлю вас наедине, чтобы Элисса могла все объяснить. — Он пронзил молодого человека предостерегающим взглядом. — Должен вас предупредить, лейтенант: все, что вы услышите, строго секретно и относится к вопросам чрезвычайной важности.

— Так точно, сэр. Смею заверить: ваши тайны умрут вместе со мной.

Адриан кивнул, ничуть не сомневаясь в том, что Питеру многое известно об этом деле из разговоров со старшим братом либо из писем матери.

— В таком случае я вас покидаю. Вернусь через час. Если у вас возникнут вопросы, лейтенант, вы сможете задать их мне.

— Вы уходите? — В глазах Элиссы промелькнуло удивление и, как показалось Адриану, разочарование.

— Полагаю, вы предпочтете побыть с Питером вдвоем.

Лицо Элиссы смягчилось, она потупила взгляд. На ее губах появилась улыбка, такая ласковая и нежная, что к горлу Адриана подступил комок.

— Останьтесь… прошу вас. Я так надеялась, что вы с Питером сможете поближе узнать друг друга.

Душу Адриана согрело нежданно нахлынувшее тепло. Элисса не хочет его отпускать. Она просит его остаться словно близкого человека, родственника. Адриан, как ни старался, не мог побороть радость, вызванную ее словами.

— Ладно. Я и сам не прочь.

Питер на минуту отлучился, принес одеяло, расстелил на земле, и они втроем уселись, стараясь расположиться поудобнее. Элисса вновь спросила брата о здоровье, расстегнула мундир Питера и осмотрела свежую повязку на его плече. С удовлетворением убедившись, что его жизни ничто не угрожает, она начала свой рассказ, напомнив Питеру о письмах, которые они с матерью отправили ему после гибели Карла. Там говорилось, что, по их мнению, он пал жертвой изменника, который называл себя Ястребом.

— Я все помню и даже слишком хорошо, — печально отозвался Питер. — Но до сих пор не понимаю, зачем ты впуталась в эту историю, Элисса. Борьба со шпионами — не женское дело.

Адриан невольно улыбнулся:

— Я говорил ей то же самое, однако Элисса на редкость искусно нашла подход к Петгигрю и Стейглеру. Мы надеемся, что ей удастся очаровать и Бекера.

— Бекер… да. Помнится, мать говорила, что Карл считал его одним из трех подозреваемых. Он здесь, в лагере?

— Совершенно верно.

Питер стиснул руку сестры:

— Мне это не нравится, Элисса. Тебя могут ранить, даже убить! — Он бросил на Адриана тяжелый взгляд. — Вы старше меня по званию, полковник. В полной мере сознавая это, я тем не менее вынужден возразить против участия моей сестры в подобном деле.

Адриан разделял чувства юноши, поэтому не собирался спорить, но подумал, что может хотя бы успокоить его. Он хотел что-то сказать, но прежде чем успел открыть рот, в разговор вступила Элисса, набросившись на Питера, словно волчица, защищающая своего волчонка.

— Здесь нет вины полковника Кингсленда, — упрямо заявила она. — Он не жалел сил, чтобы разубедить меня. Но я могу принести пользу, и это главное. Более всего Карл хотел разоблачить шпиона, и я намерена выполнить его волю.



— Но Карл вовсе не хотел, чтобы ты…

— Знаю. Он нипочем не позволил бы мне вмешаться в опасное предприятие. Но, во-первых, кроме меня этим некому было заняться. Теперь, когда уже так много сделано, я не отступлю, пока мы не выведем изменника на чистую воду.

Питер покраснел и вскинул руки, сдаваясь.

— Так и быть. Я умею признавать поражение. — Он обратил в сторону Адриана лукавый взор: — Полагаю, вам тоже пришлось мириться с ее упрямством.

— Именно так.

— Боюсь, я недооценил Элиссу.

Адриан негромко хмыкнул:

— То, что Элисса находится здесь, нравится мне не больше вашего. И все же могу вас заверить — со мной она в надежных руках. Я приложу все старания, чтобы оградить ее от опасностей.

— Благодарю вас, полковник.

Элисса улыбнулась, явно довольная, какой оборот приняла беседа. Они с Питером заговорили о другом. Адриан наблюдал за ними в свете лампы, вглядываясь в сияющее лицо девушки и с удовольствием прислушиваясь к ее мелодичному смеху. Согретая теплом любви брата, Элисса выглядела такой счастливой, какой Адриан ее еще не видел.

Укол зависти застал Адриана врасплох, терзая старые раны, заставляя вновь почувствовать боль, которая долгие годы жила в его душе, загнанная вглубь. Что-то сжалось у него в груди, и внезапно Адриан пожалел, что не оставил Элиссу и Питера вдвоем. Обхватив рукой колено, он откинулся назад, глядя на них, слушая беззаботный смех Элиссы, замечая веселые огоньки, вспыхивавшие в глазах сестры и брата, когда те вспоминали свои детские шалости. Было время, когда Адриан томительно ожидал от своего брата такой же любви, хотя бы крошечного лучика тепла от отца и матери. Потребовалось немало лет, чтобы угас последний проблеск надежды, но в конце концов Адриан накрепко усвоил урок.

Перед его мысленным взором потянулись давние воспоминания. Ричарду было одиннадцать, он был всего на год старше Адриана, но казался ему более чужим и далеким, чем любой незнакомец.

«Папа говорит, что я не обязан играть с тобой, если не хочу. Он говорит, что это — мои игрушки. Папа сказал, что купил их только для меня. — Тогда Ричард был выше ростом — худой нескладный юнец с рыжевато-коричневыми волосами, покатыми плечами и бессердечной злобной улыбкой на лице. Точная копия отца. — Разве ты не видишь?! — кричал Ричард. — Ты здесь никому не нужен! Тебя никто не любит. Почему ты не уезжаешь?»

Адриан все еще помнил холодок, пронизывавший его сердце, когда брат бросал ему жестокие слова, когда отец наказывал его за проступки, которые, как они оба прекрасно знали, совершал Ричард. Дважды в год Адриан приезжал домой на каникулы, и чувство холодной пустоты месяцами преследовало его после мучительного пребывания в кругу семьи все те далекие годы одиночества, что он провел в пансионе мистера Пимбрука, который славился крайней суровостью.

— Адриан? — Мягкий голос Элиссы прервал его мрачные размышления.

— Что, милая? — Адриан произнес это слово не подумав, причем так, что в нем прозвучало нечто большее, нежели обычная привязанность. Глупо. Он увидел, как насторожился Питер, как пальцы Элиссы впились в руку брата.

— Мы… мы притворяемся, Питер. — Девушка улыбнулась, но щеки у нее слегка порозовели. — Мы ведь объяснили тебе. Ты должен постараться понять.

Юный лейтенант смягчился:

— Извините. Мне следовало сообразить, что вы никогда не позволите себе ничего… хотя бы в малой степени бесчестного.

Со щек девушки сбежал румянец, ее лицо побледнело. Адриан торопливо вскочил.

— Уже поздно. Нам пора уходить. — Он улыбнулся Элиссе. — Вы еще сможете встретиться с братом, прежде чем мы покинем лагерь.

Элисса с благодарностью кивнула ему, повернулась и обняла Питера.

— Не забывай, Питер, ты не должен никому говорить, кто я такая. Для посторонних я — просто твоя приятельница или старая знакомая.

— Не забуду, — ответил Питер, но было видно, что это ему совсем не нравится. — Спокойной ночи, Элисса. Береги себя.

— Я прошу тебя о том же, братец. — Преодолев короткое расстояние, разделявшее их с Адрианом, девушка взяла полковника под руку, и они двинулись к своей палатке.

— Ваш брат произвел на меня приятное впечатление. Я рад, что он уцелел в бою.