Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 46



На секунду свет стал ярче, затем миссис Руц с оглушительным хлопком испарилась.

Девушка тут же выключила фонарик и разразилась такой громкой, обильной и злобной матершиной, что у меня аж уши заболели.

— Что это было? — потрясенно спросил я.

— Ты, испортивший мне жизнь! Огромное тебе спасибо! — Она развернулась на каблуках и ушла в комнату с оборудованием.

Я поднялся на ноги, подхватил с пола фонарик и медленно последовал за ней. Девушка собрала металлические коробки, выдернула из них провода и побросала все в огромную черную спортивную сумку.

— Я серьезно. Что это было? — Через секунду мне пришло в голову задать вопрос получше: — Кто ты? — Я знал только одного человека, говорившего с призраками — своего отца. И он умер — покончил с собой — три года назад. Я всегда предполагал, что есть еще такие, как мы — мало, но есть. В конце концов, это передается по наследству. Не может быть, чтобы я был единственным, словившим генетический джекпот. Однако я думал, что большинство с таким "даром" либо сошли с ума, либо уже мертвы, так как в последнее время я побывал на грани и одного, и другого.

— На твоем месте я бы убралась отсюда, — ответила девушка. — Ральф боится заходить в дом один, но он вызовет подкрепление. — Она повесила набитую сумку на плечо, подцепила генератор и направилась к двери, ведущей в соседнюю комнату. Наволочки с серебром и необычного фонарика, спасшего мою жизнь, видно не было. Может, она и их кинула в сумку?

— Ральф… — Я понятия не имел, о ком она говорит.

— Охранник? — презрительно спросила она.

На улице послышался приближающийся рев сирен. Черт.

— Подожди. Скажи мне, кто ты и как мне тебя найти.

Я же не мог просто отпустить ее, так ничего и не узнав. Все мои познания о призраках и говорящих с ними складывались из кусочков информации, которые неохотно и по крохам выдавал мой отец, и на не очень реалистичных данных, найденных в книгах и интернете — большинство из них было или ни о чем, или о спиритической фигне. Возможность сравнить знания, узнать что-то новое от такого же человека, как я — это что-то невероятное. И еще это оружие, что девушка использовала против миссис Руц. Если бы у меня было такое… Внезапно я совершенно отчетливо представил себе жизнь, когда не нужно все время быть настороже и чего-то бояться.

Девушка обернулась с раздражением на лице, тут же сменившимся… страхом. Она с поразительной быстротой бросила генератор, скинула с плеча сумку и выхватила фонарик из одного из множества карманов на своих штанах.

— Иди ко мне, — скомандовала она. — Быстро.

Краем глаза я заметил какое-то движение и оглянулся, почти ожидая увидеть миссис Руц. Вместо нее я узнал смутные очертания еще не материализовавшейся до конца Алоны, ее размытые светлые волосы, белую футболку и красные шорты.

Слава богу. Я в тысячный раз вздохнул с облегчением.

— Не надо. Она мой друг.

Девушка взглянула на меня со смесью жалости и отвращения.

— Ты любитель Каспера.

— Кто? — уставился я на нее.

Она покачала головой и сунула фонарик обратно в карман.

— Идиот, — пробормотала она.

Я мало что понимал, чтобы возражать ей.

Она снова подхватила свое оборудование и уже пошла от меня прочь, как вдруг, вздохнув, остановилась.

— Если останешься здесь, тебя арестуют.

О-о.

— Идем, — нетерпеливо махнула она мне рукой. — Не хочу, чтобы ты растрепал все копам.

— Ты знаешь другой выход отсюда? — спросил я. Весь дом, кроме парадной двери, был основательно заколочен и заперт со всех сторон.

— А ты нет? — усмехнулась она и прошла через темный проем в следующую комнату. Я поспешил за ней.

Глава 2 (Алона)



Исчезновения — отстой. На какое-то время я в буквальном смысле слова превращаюсь в ничто — попросту не существую, и это очень неприятно.

Но порой возвращение гораздо хуже. Как официальный дух-проводник Уилла, я всегда материализуюсь по правую руку от него и обычно понятия не имею, сколько времени прошло с моего исчезновения. Если он уже успел куда-то переместиться, то я оказываюсь в совершенно другом месте, что, честно говоря, сбивает с толку и напрягает.

И время от времени — наверное, для пущего веселья — я оказываюсь посреди хаоса.

— Идем, — схватил меня за руку Уилл, как только я обрела достаточную плотность, и потянул за собой.

— Куда? — спросила я его настолько пыльный затылок, что черные волосы стали серыми, а серьги в ухе потеряли блеск.

Я поняла, что мы находимся внизу, в той самой комнате, где нашли странное оборудование, которое теперь куда-то подевалось. Вот черт. Сколько же времени меня не было? Снаружи завывали полицейские сирены, и они явно приближались.

— Что случилось?

Уилл, не отвечая, потащил меня через темный дверной проем в противоположном конце комнаты, луч его фонарика противно подпрыгивал и пританцовывал.

Затем я краем глаза уловила движение впереди. Мы не одни.

— Миссис Руц? — спросила я. О, мне есть о чем с ней потолковать! Какого черта, вообще? Мы пытались помочь ей, а она просто взяла и вырубила меня. Такое скотство ничего не оправдает.

— Нет, — мрачно ответил Уилл, однако в его голосе слышалось необычное возбуждение.

Он выпустил мою руку, чтобы выровнять фонарик и направить свет на идущего впереди человека.

Это была незнакомая мне девушка. Да, я в курсе, что смотрю на нее со спины, но если бы видела ее, то узнала по потрепанным черным свободным штанам с чуть ли не трещащими по швам набитыми чем-то карманами, армейским ботинкам и копной темных, почти стоящих дыбом, курчавых волос. И посоветовала бы поухаживать за собой. Ее волосы практически молили о кондиционере и, желательно, глубоком лечении маслами. В одной руке она несла огромную спортивную сумку, в другой — часть оборудования из комнаты.

— Не знаю, как ее зовут, но она такая же, как я, — сказал Уилл вполголоса.

— Живая? — Блин, дурацкий вопрос, я и так это видела по тому, как она двигалась, огибая вещи и углы. Когда можно пройти через что угодно, перестаешь обращать на это внимание. Если, конечно, не находишься слишком часто рядом с Уиллом. Я уже перестала считать, сколько раз ободрала голень о кофейные столики и долбанулась локтями о дверные косяки, обретя физические качества в энергетическом поле Уилла.

— Нет, говорящая с призраками, — ответил он. В его прикованном к девчонке взгляде горел интерес.

А, это все объясняет. Людей, которые могут видеть и слышать духов, очень мало и они живут далеко друг от друга. Еще меньше тех, кто умудрился не потерять от всего этого рассудок. Я только об одном таком слышала, — об отце Уилла, не выдержавшим постоянного стресса и покончившим с собой несколько лет назад. Не очень хороший пример для подражания.

И все же мне совсем не нравилось, что Уилл смотрит на нее как на какое-то восьмое чудо света. Ну видит она духов, и что? Я тоже их вижу.

— В самом деле? — спросила я. — Она не похожа…

Девчонка остановилась и, обернувшись, ткнула пальцем в Уилла.

— Если вы с мисс Королевой Мертвых хотите своей болтовней привлечь внимание копов, ради бога, не буду вам мешать, но только подождите, пока я не выберусь отсюда, хорошо?

Я раскрыла рот. Никто и никогда так со мной не говорил. Ни с живой, ни с мертвой.

— Прости? То что ты одета как бездомная и твои волосы нуждаются в должном уходе, не значит, что я…

Уилл встал между нами.

— Мы тебя поняли.

Она коротко кивнула и, развернувшись, продолжила идти вперед.

Я сильно ударила Уилла по плечу. Он поморщился.

— Что, черт возьми, ты делаешь? — гневно спросила я.