Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 78

Она попыталась уговорить себя, что не должна принимать это близко к сердцу. Она же знает, как он занят. После приезда в Белдон-Холл Кейт с удивлением обнаружила, что герцоги, оказывается, работают не покладая рук. Нужно было вести дела многочисленных поместий; кроме того, было немало людей, существование которых целиком и полностью зависело от Рэнда. А он был из тех, кто серьезно относится к своим обязанностям.

Однако Кейт подозревала, что в последнее время не только обязанности держат его подальше от нее.

Похоже, Рэнд намеренно ее избегал. Он перестал заниматься с ней любовью, хотя врач уверял, что их половая жизнь не причинит ребенку никакого вреда, а по вечерам запирался в своем кабинете, хотя раньше постоянно играл с Кейт в карты или в шашки.

Кейт не понимала, что случилось, но подозревала, что всему виной ее беременность. Похоже, Рэнд перестал испытывать к ней влечение. Сам он, естественно, этого не говорил, наоборот, частенько делал ей комплименты, говоря, что она отлично выглядит, но Кейт ему не слишком верила.

И теперь она стояла у окна и наблюдала за Рэндом. Вот он вышел из сада, похоже, закончив работу, и направился к конюшням. Стоял чудесный осенний денек, ясный и солнечный. По небу плыли редкие легкие облака, дул свежий ветерок. Наверное, Рэнд отправился кататься верхом, решила Кейт. А может быть, собрался проведать кого-то из своих арендаторов. Как ни хотелось Кейт составить ему компанию, она не могла этого сделать. Сейчас, будучи уже на седьмом месяце беременности, она вынуждена было отказаться от такой роскоши, как верховая езда.

Но она не обязана сиднем сидеть дома, раздраженно подумала Кейт, и прогулка наверняка пойдет ей только на пользу. Взяв из спальни кашемировую шаль, она вышла из дома и направилась к небольшому извилистому ручью, протекавшему неподалеку среди невысоких холмов.

Ветер оказался сильнее, чем она предполагала, и тотчас же растрепал ей волосы, а солнце, лучи которого просачивались сквозь голые ветви деревьев, нещадно припекало. Нужно было надеть шляпу, мелькнула в голове у Кейт мысль, но она тотчас же отбросила ее. Наплевать ей на то, что герцогине неприлично иметь покрытую веснушками кожу. Она и так уже слишком часто поступала так, как хочет Рэнд. Она такая, какая есть, и ему нужно было подумать об этом, прежде чем жениться на ней.

Поднявшись на небольшой холм, Кейт с удивлением заметила стоявшего спиной к дому Рэнда. Перед ним был трехногий мольберт, а в руке он держал палитру с яркими акварельными красками. Рэнд рисовал очаровательный пейзаж: на переднем плане рощица, между деревьями протекает чистый, прозрачный ручеек.

Кейт подошла поближе, стараясь незаметно заглянуть Рэнду через плечо. Должно быть, он почувствовал ее присутствие. Круто обернувшись, он увидел Кейт, и кровь отхлынула у него от лица.

– Какого черта ты здесь делаешь? Неужели ты ни на минуту не можешь оставить меня в покое? Почему бегаешь за мной, как собачонка? – Слова замерли у Кейт на губах.

– Ты рисуешь, – наконец проговорила она, хотя и так было видно, чем Рэнд занимается.

Лицо Рэнда пошло красными пятнами.

– Ничего я не рисую! Просто занимаюсь всякой ерундой! Сорвав с мольберта лист бумаги с рисунком, Рэнд разорвал его пополам, не успела Кейт и глазом моргнуть.

– Как видишь, я уже закончил!

Кейт ошарашено смотрела, как половинки листа, кружась в воздухе, падают на землю, потом перевела взгляд на Рэнда: тот уже повернулся и устремился к дому.

Кейт нагнулась и подняла рисунок. Линии были твердые и четкие. Кроме того, Рэнду великолепно удалось изобразить струящийся сквозь ветви деревьев свет. Рисунок был необыкновенно хорош, и ей стало грустно оттого, что Рэнд его уничтожил.

О Господи, что это на него нашло? Зачем он это сделал?

В глубине души Кейт знала зачем. Она помнила слова Мэгги о том, что отец Рэнда издевался над его пристрастием к живописи и даже наказывал сына за то, что тот занимается, как он говорил, «бабьим делом». Постояв так несколько секунд, Кейт наконец опомнилась и, подхватив юбки, со всех ног бросилась за мужем вдогонку. Нагнала она его уже тогда, когда он вошел в сад.

– Рэнд! Постой! Подожди! – крикнула Кейт. Он услышал, но и не подумал замедлить шаг, продолжая решительно идти вперед. – Рэнд! Я хочу поговорить с тобой. Ну пожалуйста, остановись!

Рэнд нехотя остановился у края живой изгороди.

– Что тебе нужно? Давай быстрее, мне некогда.

– Послушай меня, Рэнд. – Кейт протянула ему две половинки рисунка. – Ты рисуешь изумительно... просто великолепно... Не нужно этого стыдиться. У тебя настоящий талант. Ты должен гордиться им, а не скрывать.

Он пристально взглянул на нее, но во взгляде Кейт не было ни насмешки, ни неодобрения, которые он ожидал увидеть.

– Это просто развлечение, – проговорил он, пытаясь оправдаться.





– Не имеет значения, почему ты этим занимаешься, лишь бы это занятие приносило тебе удовольствие. Ты потрясающе рисуешь. Мне бы хотелось взглянуть и на другие твои рисунки.

Поза Рэнда стала менее напряженной.

– Я снова начал рисовать только в начале года.

– Но ведь ты рисовал, когда был маленький, – осторожно проговорила Кейт, надеясь, что он расскажет ей об этом.

– Да. Моей маме было приятно, что я рисую, да и самому мне нравилось. Отец, конечно, относился с неодобрением к моему занятию.

– Он считал, что если мужчина рисует, он и не мужчина вовсе?

Рэнд пожал плечами.

– Он бил меня за это, и не один раз. Мама пыталась помешать ему, но ни к чему хорошему это не привело. В то время она была моложе и не такая сильная, какой стала после его смерти. И я спрятал краски. И как уже сказал, возобновил свои занятия только в этом году.

Кейт улыбнулась:

– Ты самый мужественный человек из всех, кого я когда-либо видела, Рэнд, но мне нравится в тебе и то, что ты способен чувствовать прекрасное.

Откашлявшись, Рэнд отвернулся.

– Прости меня за то, что я тебе наговорил. Я не хотел... Кейт почувствовала, как в груди поднялась теплая волна.

– Я не ходила за тобой по пятам. Я даже не знала, что ты там.

Рэнд улыбнулся и, взяв ее руку в свою, прильнул губами к ладони. Подняв голову, он взглянул на Кейт полным нежности и теплоты взглядом. Так он смотрел на нее в течение нескольких секунд, и мало-помалу теплота исчезла из его взгляда, а улыбка погасла.

– Пора идти, – буркнул он. – У меня и в самом деле много работы.

– Я... я еще побуду здесь. А ты иди.

Взглянув на нее, Рэнд лишь кивнул. Близость, возникшая было между ними, исчезла. Выражение лица Рэнда вновь, как обычно, стало непроницаемым. Повернувшись, он направился к дому, оставив Кейт стоять, где она стояла. Чувствуя себя необыкновенно одинокой – такой горечи она не чувствовала со дня отъезда с острова, – Кейт направилась к рощице и маленькому журчащему ручью, которые только что изобразил на своей картине Рэнд.

Мэгги Саттон, графиня Трент, прибыла в Белдон-Холл спустя две недели после того, как герцог вернулся в Англию с молодой женой. Рэнд сам пригласил друзей, но Кейт решил об этом не говорить. В результате Трентам был оказан прохладный, если не сказать – холодный, прием.

Вздохнув, Мэгги вышла из премиленькой голубой спальни, куда их с Эндрю поместили. Она сама виновата: потеряла доверие Кейт. И тем не менее Мэгги решила во что бы то ни стало восстановить теплые отношения с подругой и доказать, что она действовала исключительно из самых добрых побуждений.

Когда Рэнд с Эндрю отправились на охоту, Мэгги отыскала Кейт в детской – маленькой, залитой солнцем комнатке, расположенной через холл от апартаментов герцогини. Стены детской были выкрашены в мягкий желтый цвет, потолок украшала белая нарядная лепнина. Дверные наличники тоже были белыми, равно как и колыбелька и вся остальная мебель, а шторы на окнах и одеяльце на кровати – желтыми, как солнышко.

Увидев Мэгги, Кейт вскинула голову и холодно проговорила:

– Я думала, ты читаешь в своей комнате.