Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 51



F. O. R. C. 65/1729. P. 236–237. — Записка Луи Баттенбергского по поводу телеграмм Рожественского от 27 октября 1904 г.

190

190 — АВПРИ. Ф. 184. Оп. 520. Д. 1191. Л. 8 об.

191

ГА РФ. Ф. 102 ДП ОО. Оп. 316. 1904 (II). Д. 19. Л. 31–32, 37–37 об.

192

АВПРИ. Ф. 143. Оп. 491. Д. 62. Л. 56.

193

АВПРИ. Ф. 184. Оп. 520. Д. 1158. Л. 65–65 об.

194

Очень скоро эти опасения подтвердились. 2(15) ноября 1904 г. в газете «Standard» были опубликованы «сногсшибательные» материалы по «гулльскому делу» — донесение русского тайного агента в Лондоне, якобы целиком взятое из депеши Хаяси в Токио, с детальным описанием подготовки японских миноносцев к нападению на суда Рожественского и их действий на самой Доггер–банке. Эта публикация, секретно доносил в Петербург посол Нелидов, «суть произведение известного лжеца и авантюриста Николая Нотовича. Твердо установленная дурная репутация его заставляет относиться с крайней осторожностью к его рассказам, которые уже вызвали протест со стороны Хаяши. А потому я считаю опасным придавать этому письму значение документа для комиссии. Нотович способен на интригу и в пользу Японии». Русский император, знавший Нотовича за «весьма ненадежного человека», согласился с доводами посла (См.: АВПРИ. Ф. 143. Оп. 491. Д. 63. Л. 16). Несмотря на это, обещания награды свидетелям все‑таки были напечатаны от лица русского правительства в нескольких немецких и датских газетах, выходивших в заштатных портовых городах.

195

ГА РФ. Ф. 102 ДП ОО. Оп. 316. 1904 (II). Д. 19. Л. 45–45 об., 48.

196

196 — ГА РФ. Ф. 102 ДП ОО. Оп. 316. (II). Д. 1. Ч. 4. Л. 206.

197

ГА РФ. Ф. 102 ДП ОО. Оп. 316. 1904 (II). Д. 1. Ч. 5. Л. 91. — Разбор шифрованной телеграммы Мануйлова из Парижа от 5 ноября 1904 г.

198

ГА РФ. Ф. 102 ДП 00. Оп. 316. 1904 (II). Д. 1. Ч. 5. Л. 419. — Перевод с японского языка записки от 8 ноября 1904 г. на имя Митцухаси.

199

The Times. 1904. November 16. № 37553. P. 5.

200

Таубе М. А. Указ. соч. С. 54–55.

201

The Times. 1904. December 21. № 37583. P. 3.

202

Таубе М. А. Указ. соч. С. 60.

203

АВПРИ. Ф. 187. Оп. 524. Д. 2575. Л. 1 об. — ЗапискаНеклюдоваНелидову. Париж, 22 декабря 1904 г./4 января 1905 г.

204

АВПРИ. Ф. 187. Оп. 524. Д. 2575. Л. 17 об. — 18 об.

205

Таубе М. А. Указ. соч. С. 54.

206

АВПРИ. Ф. 187. Оп. 524. Д. 2575. Л. 29 об. — Заявление Таубе на одном из закрытых заседаний международной следственной комиссии в Париже в январе 1905 г.

207

Крымский вестник. 1904. 12(25) декабря. № 318; Русский вестник. 1905. Апрель (№ 4). С. 695696.

208

Впрочем, еще в конце октября 1904 г. «Times» поместила заметку, в которой говорилось, будто команда траулера «Ke

209



АВПРИ. Ф. 143. Оп. 491. Д. 64. Л. 171. — Резолюция Николая II на секретной телеграмме графа Бенкендорфа из Лондона в МИД от 13(26) февраля 1905 г.

210

АВПРИ. Ф. 184. Оп. 520. Д. 1158. Л. 171. — Письмо Лансдоуна Бенкендорфу. Лондон, 23 февраля (8 марта) 1905 г. Автограф.

211

Новое время. 1905. 7(20) января. № 10366.

212

Новое время. 1905. 15(28) января. № 10367.

213

АВПРИ. Ф. 187. Оп. 524. Д. 2575. Л. 11–11 об. — Донесение НеклюдоваНелидову. Париж, 7(20) января 1905 г. № 2.

214

F. O. R. C. 65/1734. P. 217. — Черновик письма на бланке Форин Офис О’Берну в Париж. Лондон, 22 января 1905 г.

215

Таубе М. А. Указ. соч. С. 73.

216

Новое время. 1905. 15(28) января. № 10367.

217

F. O. R. C. 65/1734. P. 405–407. Письмо О’Берна в Форин Офис. Париж, 28 января 1905 г.

218

The Times. 1905. February 1. № 37619. P. 3.

219

Согласно регламенту комиссии, проблему присяги каждый свидетель был вправе решать для себя по собственному усмотрению. Тот же документ установил рабочим языком заседаний французский, почему русские офицеры после перевода своих

показаний на французский язык прочли их вновь уже на этом языке.

220

АВПРИ. Ф. 187. ОП. 524. Д. 2575. Л. 26 об., 31, 31 об. — Донесения Неклюдова Нелидову. Париж, 19 января (1 февраля) 1905 г. № 4 и 20 января (2 февраля) 1904 г. № 5.

221

F. O. R. C. 65/1734. P. 418. — Депеша О’БернаЛансдоуну в Лондон. Париж, 31 января 1903 г.; там же. 65/1735. Р. 4–5. — Депеша О’Берна Лансдоуну в Лондон. Париж, 1 февраля 1905 г.

222

Цит. по: Новое время. 1905. 2(15) февраля. № 10385.

223

Новое время. 1905. 1(14) февраля. № 10384.

224

F. O. R. C. 65/1735. P. 24. — Депеша О’Берна Лансдоуну в Лондон. Париж, 2 февраля 1905 г.

225

Барон Таубе в частном разговоре пояснил О’Берну, что «Отт настолько усердно бросился наслаждаться столичными удовольствиями, что было признано необходимым «репатриировать» его за казенный счет». — См.: F. O. R. C. 65/1735. Р. 5. — Депеша О’Берна Лансдоуну в Лондон. Париж, 1 февраля 1905 г.

226

Новое время. 1905. 19 января (1 февраля). № 10371.

227

Новое время. 1905. 18 (31) января. № 10370. Существовала и другая версия обстрела шведского парохода, причем в изложении всех тех же Ионсона и его помощника в интервью шведским газетам сразу по прибытии в порт Gefle 13(26) октября. Капитан сообщил, что вечером 8(21) октября в Северном море в 90 милях от Ютландии «большой корабль, очевидно, русский крейсер» начал освещать его судно прожекторами, а затем произвел выстрел, после чего Ионсон распорядился поднять флаг шведского торгового судна. Несмотря на это, «последовали выстрелы в нашу сторону из орудий разных калибров [?]», причем обстрел начинался дважды и оба раза продолжался 10–15 минут. Помощник Ионсона рассказал, что по его пароходу с расстояния в 900 метров в общей сложности было сделано не менее ста выстрелов, впрочем, не причинивших ущерба ни судну, ни его команде; инцидент продолжался час — примерно с 20.30 до 21.30. Отвечая на вопрос о причинах обстрела, шведский моряк предположил, что, «возможно, «Aldebaran» приняли за миноносец, поскольку нас тщательно рассматривали с разных сторон» (См.: F. O. R. C. 65/1729. P. 397 — Изложение интервью капитана Ионсонаи его помощника шведским газетам в Gefle’e). Шведские газеты отнеслись к этим известиям с недоверием, общественность осталась равнодушной, а официальный Стокгольм (в лице министра иностранных дел) отозвался о сообщениях своих моряков, как о «преувеличении» (там же. 65/1730. Р. 303–304 — Депеша посла Великобритании в Швеции Кларка Лансдоуну в Лондон. Стокгольм, 4 ноября 1904 г.). Несмотря на это, английская делегация в Париже использовала показания Ионсона именно в этой, первоначальной и «преувеличенной» редакции. Добавим, что шведский пароход водоизмещением в 1,17 тыс. т был впятеро–вшестеро больше любого тогдашнего миноносца, «Камчатка» же вовсе не походила на крейсер, да и вооружена была значительно скромнее, чем следовало из только что приведенных рассказов шведских моряков.