Страница 211 из 226
- Ерунда, мистергерцог. Я обоняю, что ваша физиология просто приходит в себя после прямой газовой атаки. Это пройдет.
Он откинул голову назад: так казалось легче дышать.
- Но что я сделал, чем... заслужил...
- О, мой дорогой друг по Разуму, – возликовал мистербоб. – Вы-то как раз ничем и не заслужили. Я был вынужден провести в вашем организме санацию запахом, чтобы выгнать оттуда Разумного Б-формы, который управлял вашим телом. Похоже, он собирался меня уничтожить.
- Эрик... Диксон?
- После моей контратаки случилась совершенно замечательная и непредвиденная вещь, как и бывает в таких случаях. Разумная Б-форма стала испускать запах новой смерти, и тогда я стал искать ваш запах, мистергерцог. Разве такое возможно?
От этого вопроса у него вновь началось головокружение. Что это? Диксон пользовался его телом, как хотел. Видимо, смена хозяина и поведения сопровождается сменой феромонной активности, что и не преминул заметить мистербоб. Он различал по запаху присутствие двух личностей в одном теле.
- Чувствую по запаху, что вы смущены, – продолжал мистербоб. – Даже не обратили внимания на мой вопрос. Достаточно сказать, что я рад видеть вас снова живым и в добром здравии.
- Я чувствую запах... какой-то тухлятины. Воздуху постоянно не хватает.
- Это пройдет... Все пройдет. Теперь вы должны попытаться открыть дверь моей камеры, мистергерцог. Падая после «газовой атаки», вы снова закрыли ее. И настоятельно прошу вас сделать это побыстрее. К нам уже идут.
- Настоятельная... необходимость? – слова эти доходили до Герцога медленно, словно какое-то сложное узкоспециальное понятие из энциклопедии. Герцог пытался встряхнуть головой, развеять поселившийся там туман. – Не обращайте внимания, не бес-по-кой-тесь, – выговаривал он немеющим языком, Минутку... я все сделаю для вас. – С этими словами он попытался встать, хватаясь за стену, но ноги бессильно соскользнули по полу.
- Как бы вам это сказать? Есть такая пословица: «время не терпит».
Однако как ни пытался Герцог встать, как ни хватался за кафельный пол, как ни старался унять дрожь в руках – все было насмарку. Он мог только ползти по полу, как пресмыкающееся, – забраться на стену у него не получалось. Для этого нужна была хватка насекомого.
- Проклятье! – вырвалось у него. – Не выходит.
- Но вы должны сделать это, мистергерцог! – почти взмолился арколианец. – Ситуация крайне сложная и настоятельно требует решения!
- Знаю! – сердито выдавил Герцог. Этот нахал сам послал его в аут газовой атакой, а теперь еще читает лозунги. Он снова попытался упереться ладонями в пол и встать на колени, но в результате свалился набок после попытки подняться на ноги.
- И все же, – вещал из камеры мистербоб. – Я твердо верю в то, что вы способны сделать это. Разумные А-формы всегда побеждали духом свою плоть. Трагедия часто оканчивается тем, что героиня падает на сцене. Но для достижения желаемых результатов вы должны пробовать снова и снова, не останавливаясь ни на первой, ни на десятой попытке. Хирургическая процедура в условиях предоплаты в дальнейшем перестает быть необходимой...
- мистербоб, – простонал Герцог, – уймитесь.
- Когда ты потеряешь все, настанет время, когда терять будет нечего. То, что казалось таким важным, с течением времени...
Герцог вскинулся и из последних сил завопил:
- мистербоб! Могу я попросить вас о большом одолжении?
- Что такое? – спокойным голосом отозвался инопланетянин.
- Заткнитесь, – сказал Герцог и потерял сознание.
14
Баррис замер. Он ходил кругами у широкого письменного стола, занимавшего пространство от стены до стены – такой вид был наиболее внушителен для посетителя. Правда, иногда он предпочитал сидеть к гостю спиной – это действовало еще сильнее. Бар-рис с нетерпением ждал, когда охранник приведет заключенного Арбора. Время шло катастрофически медленно казалось, охранник ушел с этим поручением уже вечность назад. Сколько нужно времени, чтобы спуститься в арестантский блок?
Или ему только казалось? Баррис взглянул на часы. Нет, это была не игра воображения. Что-то, случилось. Охранник сбежал, либо его перехитрил Диксон. Или еще что-то задержало их в пути. Может быть, Арбор договорился с охранником? Но это нереально. Что он мог ему предложить? Такие же силы и могущество, как у него? Ха-ха. Даже охраннику понятно, что с силой и всемогуществом нечего делать в камере. Такие не сидят. Скорее всего, на выручку подоспели наемники – хотя, по его расчетам, если они и ушли дальше вестибюля, где их должен был остановить сержант Эмерсон, то, скорее всего, орудовали сейчас где-нибудь в правом крыле здания, не в силах пробраться за кодовые замки.
Баррис схватил пистолет и еще раз убедился, что он заряжен: из щели хитро поблескивал картридж заряда. Скоро человечество откажется от пуль в обычном понимании. Убивать будут скорострельные канцелярские скрепки, отравленный степлер или автоматическая расческа. Очки-парализаторы, самоудушающий галстук и запонки-гранаты станут оружием новой эпохи. Баррис натянул куртку, сунул пистолет в карман и вышел из офиса.
Один выстрел в Мэя: это все, чего он хотел. Всего один – прямо между глаз.
15
Голос Чич надтреснуто защелкал в ухе у Роз:
- У тебя на передатчике зажегся зеленый на трансдукторе?
Роз посмотрела на немыслимое скопление лампочек, в которых запросто можно было запутаться, когда они вспыхнули разом и стали перемигиваться:
- Гм... а что это такое трансдуктор?
Мэй дотянулся и молча постучал по одной из лампочек. Роз понимающе кивнула:
- Есть зеленый, – сказала она Чич.
- Устойчивый? – спросила программистка. Роз вопросительно посмотрела на Мэя.
- Устойчивый, – подтвердил он.
Роз покраснела. Она искоса посмотрела на Мэя сквозь провода, окутавшие ее голову. Закрепленный на голове наушник с микрофоном, связывающий ее с Чич, находился справа, а соединение с Чибой на борту «Незабвенной» слева. – Ты уверен, что лучше всего этим заниматься мне?
- Если только ты не против.
- Поздновато учиться, – вздохнула она. – Чич? Зеленый устойчивый.
- Одну миллисекунду, – в наушнике зашипело. – Порядок. Теперь моргает?
- Моргает, – ответила Роз.
- Ну, вот и соединились, – сказала Чич. – Теперь давай посмотрим, как отключить вашу тревожную сигнализацию.
Только Роз повернулась к Мэю, чтобы передать вопрос по цепочке, как сирена внезапно заглохла. Она засмеялась: – Ты просто кудесница, Чич.
- Это пара пустяков. А сейчас я отправлю сообщение парням.
- Быстрая связь включена? – спросила Роз.
Мэй проверил экран:
>ГоТоВы ИдТи За ГеРЦоГоМ?< – высветилось там.
- Вот сукин сын, – пробормотал Вонн.
>СКаЖиТе РоЗ ПРиНеСТи ПРиКРеПЛеННый ТеРМиНаЛ<
- Включить вторичный терминал, – распорядился Мэй. – Она собирается отыскать план этажа.
Роз с готовностью потянулась через панель и привела в действие вспомогательный блок.
- С Чибой связь в порядке? – спросил Вонн.
- Питер, – произнесла Роз в левый микрофон. – Ты как?
- Готовность номер один. Жду, – ответил ей спасатель в левом ухе.
- Он на месте, – передала Роз остальным. Мэй перевел взгляд на Вонна и Винтерса:
- А вы, ребята, готовы?
Винтерс отсалютовал стволом пулемета:
- Разрешите устроить погром за мистера Герцога и мистербоба!
- Давайте лучше выведем их отсюда живыми, хорошо? – Мэй повернулся к Роз. – Хочешь, чтобы с тобой кто-нибудь остался?
- Идите, – неохотно сказала она. – Пока я не передумала.
Мэй козырнул ей салютом и вышел за дверь инфоцентра в сопровождении Винтерса. Вонн задержался.
- Закрой за нами дверь, – сказал он.
- Я закрою, – ответила Роз, и на лице ее блеснула улыбка, когда она с благодарностью посмотрела на наемника.
Вонн развернулся и присоединился к остальным, дожидавшимся в коридоре. Дверь за ними плотно закрылась.