Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 18

Тетя Эллис повернулась ко мне.

– Джейсон? А что ты скажешь? Как все было?

Хьюго мог бы продать Найджела в рабство на фабрику клея, и Жалкий Червяк внутри меня все равно не сдал бы его.

– Все было так, как сказал Хьюго, честное слово.

– Скажи ему, что мы ждем его. – Уверил ее Хьюго. – Он может вернуться, если его вспышка ярости прошла. Ты же не против, Джейс? Найджел просто был не в себе, он не хотел называть тебя этим словом.

– Нет, что ты, конечно же я не против.

– У меня есть другая идея. – Тетя Эллис строго смотрела на нас. Она знала, что мы прикрываем друг друга, но ничего не могла с этим поделать. – У Хелен закончился кофе, а ты же знаешь, что твой отец, когда проснется, с похмелья, будет требовать чашку крепкого. Так что, это было бы очень мило с твоей стороны – сходить в магазин и купить пачку зернового. Джейсон, почему бы тебе не провести для брата экскурсию по магазинам, раз уж вы – не разлей вода.

– Дай нам пару минут, а? – Сказал Хьюго. – Только игру закончим…

Тетя Эллис стиснула зубы.

Исаак Пай зашел в комнату игровых автоматов – посмотреть, что за шум. Хьюго стоял, вцепившись в автомат «Астеройды», окруженный ребятами – Грантом Берчем, шестеркой Берча, Филиппом Фэлпсом, Нилом Броусом, Мальком, Освальдом Вайром, Дареном Крумом и мной.

Мы просто не могли в это поверить.

За двадцать минут Хьюго не проиграл ни разу – он все еще играл на свои первые 10 пенни. На экране рябило от количества астеройдов, и я бы уже давно разбился в таком скоплении. Но Хьюго, кажется, видел все сразу, не только самый опасный камень, но вообще – все камни одновременно. Он почти не использовал двигатели, и торпеды расходовал очень осторожно. Он стрелял только если на экране появлялся виляющий НЛО, все остальное время он умудрялся просто маневрировать. А кнопку гипер-прыжка он нажимал лишь в случае, если выбраться из угла уже было невозможно. Лицо его при этом оставалось таким спокойным, словно он читал интересную книгу.

– Никто никогда не набирал больше милльона! – сказал Исаак Пай.

– У него уже почти три с половиной. – Сказал Грант Берч.

Когда Хьюго использовал свою последнюю жизнь, заиграла торжественная музыка, на экране замелькал звездный дождь, и появилась таблица «Лучших игроков» с предложением ввести свое имя. Это имя теперь всегда будет сиять вверху списка, даже если автомат выдернуть из розетки.

– Я потратил пять фунтов, пытаясь заработать два с половиной миллиона очков. – Проворчал Исаак Пай. – И я был уверен, что это этот рекорд никто не побьет. С меня пиво, пацан. Правда есть одна проблема – там возле бара стоят два копа. Ты как?

– Спасибо, но будет неловко, если меня арестуют за вождение космического корабля в нетрезвом виде.

Исаак Пай издал какой-то типично немецкий смешок и заковылял обратно к барной стойке.

Хьюго ввел свое имя: ИХХ.

– Что это значит? – Спросил Грант Берч.

– Иисус Хьюго Христос.

Грант Берч рассмеялся, и все вместе с ним. А я – я был горд. Нил Броус потом расскажет Гарри Дрэйку, что Джейсон Тейлор тусуется с Иисусом Христом.

– Сколько лет у тебя ушло, чтобы достичь такого совершенства? – Спросил Освальд Вайр.

– «Лет»? – У Хьюго появился лондонский акцент. – Это всего лишь игровой автомат. Не нужно быть гением, чтобы научиться играть в него.

– Но бабла-то ты небось потратил немерено, а? – Сказал Нил Броус. – Сколько ж практиковаться надо для такой игры.

– Деньги – не проблема, если у тебя есть мозги.

– Правда?

– Конечно. Очень просто: определить цель, найти способ ее достижения, сделать клиентов довольными, убить недовольных.

Нил Броус запомнил каждое слово.

Грант Берч достал сигареты.

– Ты куришь, братан?

Если Хьюго скажет «нет», это повредит его свежезаработанной репутации.

– Спасибо, но… – Хьюго посмотрел на пачку «Players №6». – Но я курю Только «Ламберт и Батлер». Все остальное на вкус как дерьмо. Без обид.

Я запомнил каждое слово. Какой крутой способ отказаться от сигареты!

– Да, – согласился Грант Берч, – у меня такая же фигня с «Кэмелом».

От барной стойки донесся голос Исаака Пая: «будет неловко, если меня арестуют за вождение космического корабля в нетрезвом виде! Ха!»

Мама Дафны Мэдден наблюдала за Хьюго сквозь дымовую завесу в баре.

– Это у нее сиськи? Или две лишние головы, которые она прячет под кофтой? – Прошептал Хьюго, ухмыляясь.

Мистер Ридд повесил желтые пластиковые карнизы над витриной своего магазина, чтобы солнце не мешало проходящим мимо людям заглядывать внутрь. Но в витрине у него стоят только банки с маринованными грушами, а из-за ярко-желтых карнизов весь магазин внутри кажется желтым и выцветшим, как старая фотография.

Мы с Хьюго задержались возле доски объявлений: «продается подержанный Лего», «Котята ищут хозяина», «почти новая стиральная машина за 10 фунтов, которая сэкономит вам сотни фунтов, потому что вы сможете делать более полезные дела, пока она стирает».

В магазине мистера Ридда пахнет мылом, гнилыми апельсинами и типографской краской. Через дорогу от магазина – отделение почти, там миссис Ридд продает марки, собачьи ветеринарные паспорта (но сегодня почта закрыта, потому что суббота). При входе в магазин стоит стеллаж с открытками: «Поздравляю с днем отца!» (на открытке – мужчина, одетый, как принц Филлип, с удочкой в руках), или «Любимой бабушке» (и фотография садовой клумбы). Дальше идут стеллажи со спагетти, собачьим кормом и пудингами. Еще есть стеллаж с настольными играми, вроде «монополии» или «мини-футбола», – их никто не покупает, потому что они стремные. Аппарат с газировкой обычно очень популярен в жару, но сейчас еще март – и он просто пылится в углу. Полки с сигаретами, пивом и вином располагаются за прилавком – вне зоны доступа. На самой верхней полке: пакетики с конфетами – со вкусом колы, яблочного сидра и щербета.

– Вау! – Саркастично сказал Хьюго, оглядевшись. – Да у вас тут просто «Хэрродс»! (* «Хэрродс» – универмаг в центре Лондона*)

Мимо нас прошла Кейт Алфрик, лучшая подруга Джулии, и направилась к кассе. В руке она держала бутылку вина. Ей было уже восемнадцать, поэтому она могла себе позволить купить вино.

– Большая бутылка. – Сказал мистер Ридд, отсчитывая ей сдачу. – Хочешь отметить важное событие?

– Не совсем. – Сказала Кейт. – Мама с папой завтра возвращаются из Норфолка. Хочу порадовать их, устроить тихий семейный ужин. И это, – она щелкнула пальцем по горлышку бутылки, – последний штрих.

– Что ж, – сказал мистер Ридд, – я думаю, им будет приятно.

Кейт прошла мимо нас к выходу.

– Здравствуй, Джейсон.

– Здравствуй, Кейт.

– Привет, Кейт, – сказал Хьюго, – я его двоюродный брат.

Кейт внимательно изучила Хьюго сквозь свои секретарские очки в роговой оправе.

– Тот который «Хьюго»? – Уточнила она.

Хьюго изобразил удивление.

– Ну надо же: я всего три часа в Блэк Свон Грин, а меня уже все знают.

Я подсказал Хьюго, что это именно та Кейт, к которой Джулия ушла готовиться к Истории.

– Ах, так значит ты та самая «Кейт»? – Он указал на бутылку. – Это «Молоко любимой женщины» не так ли?

– Да. – Сказала Кейт (подразумевая: «А тебе какое дело?»).

– Оно полусладкое. Я думаю, тебе бы больше подошло полусухое. «Шардонне», например.

(Я не разбираюсь в вине, для меня оно делится на «красное», «белое», «игристое» и «розовое»)

– Возможно, ты разбираешься в вине не так хорошо, как тебе кажется? – Сказала Кейт.

– Возможно. – Хьюго пригладил волосы ладонью. – Возможно. Что ж, не буду больше задерживать тебя, тебе ведь надо «готовиться к Истории». Не сомневаюсь, что Джулия сейчас тоже усиленно «готовится к Истории». С нетерпением жду новой встречи.

Кейт хмуро улыбнулась.

– У тебя завышенные ожидания.

– Ну не знаю, Кейт. Жизнь полна сюрпризов, а мир тесен. Я может и молод, но в этом уверен на все сто.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.