Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 69

Если Зоя Маккорт не желает потратить пять минут на вежливый разговор, тем хуже для нее.

Когда она свернула на подъездную дорожку к дому, Брэд Уэйн уже превратился в сплошной комок нервов. Последней каплей стал раздраженный взгляд Зои, брошенный на его машину, когда он остановился рядом.

Чувствуя себя дурак дураком, Брэд вышел из автомобиля.

— Вы меня преследуете? — спросила Зоя.

— Прошу прощения? — его голос прозвучал напряженно и сухо. — Думаю, вы преувеличиваете свои чары. Флинн беспокоится за Мэлори. Я увидел вас и подумал, что вы можете знать, как у нее дела.

Продолжая недоверчиво поглядывать на Брэда, Зоя открыла багажник. Обтягивающие джинсы позволили ему оценить вид сзади. Поверх короткого полосатого топа на ней была надета красная облегающая куртка, тоже недлинная. Топ заканчивался в дюйме от пояса джинсов.

Брэд с удивлением увидел, что в пупке у нее тонкое серебряное колечко, и тут же почувствовал, как кончики пальцев буквально горят от желания дотронуться до него.

— Я заезжала к ней.

— А? К кому? Да, к Мэлори. — Брэд почувствовал, как кровь прилила к шее, и мысленно выругался. — Как она?

— Выглядит усталой и немного подавленной.

— Жаль. — Увидев, что Зоя принялась разгружать багажник, он шагнул вперед. — Давайте помогу.

— Сама справлюсь.

— Не сомневаюсь, но не вижу для этого причин. — Брэд закончил дискуссию, взяв два тяжелых альбома с образцами обоев. — Ремонт?

Зоя извлекла из багажника каталог красок, небольшой чемоданчик с набором инструментов — Брэд его тут же отобрал, — блокнот и несколько образцов кафельной плитки.

— Мы купили этот дом. Собираемся открыть свое дело, но сначала нужно привести все в порядок.

Уэйн пошел вперед, услышав, как за его спиной хлопнула крышка багажника. Да, работы тут полно, хотя дом выглядит солидно. Удобное расположение, достаточно места для парковки, большой участок.

— Похоже, все в порядке, — заметил он. — Фундамент проверяли?

— Да.

— А электропроводку?

Зоя достала ключи, полученные от агента по продаже недвижимости.

— Я женщина, но это не значит, что не знаю, как покупают дома. У меня был не один вариант, но этот самый лучший — и сам дом, и все остальное. Ремонт требуется в основном косметический.

Она распахнула дверь.

— Можете положить все на пол. Спасибо. Я передам Мэлори, что вы о ней спрашивали.

Брэд не остановился, и Зое пришлось посторониться, пропуская его. Уэйн сделал над собой усилие и не позволил взгляду снова опуститься к ее пупку.

— Вы всегда раздражаетесь, когда кто-то пытается вам помочь?

— Меня бесит, когда кто-то думает, что я не справлюсь сама. Послушайте, у меня не так много времени. Мне нужно заняться делом.

— Тогда не буду вам мешать.

Он окинул взглядом потолок, стены, прошелся по прихожей.

— Прекрасный дом.

Брэд не заметил пятен сырости, хотя внутри было прохладно. Интересно, откуда этот холод: от неисправного отопления или от стоящей рядом женщины?

— А где расположитесь вы?

— Наверху.

— Ясно. — Он стал подниматься по лестнице, почти обрадовавшись нетерпеливому вздоху Зои. — Превосходная лестница. Беленая сосна… То, что нужно.

Он отметил, что часть панелей придется заменить. Двустворчатое окно на верхней площадке надо переделать. Вставить двойной стеклопакет.

Краска на стенах потускнела, на потолке трещины. Это легко исправить.

Брэду нравилось, что комнаты соединяются друг с другом и как бы разбегаются в разные стороны. Пустотелые щитовые двери можно совсем убрать или заменить их чем-то более солидным, соответствующим дому.

А что она будет делать с освещением? Уэйн ничего не понимал в парикмахерских салонах, но логика подсказывала, что в таких заведениях должен быть яркий свет.

— Прошу прощения. Мне нужны инструменты.





— Что? А, извините. — Он отдал Зое чемоданчик и провел пальцами по облупившейся краске окна. — Знаете, здесь можно для контраста использовать вишню. Разные сорта дерева, естественный узор, теплые тона. Вы же не собираетесь закрывать ковром этот пол, правда?

Зоя достала рулетку.

— Нет.

Почему он не уходит? Ей нужно работать, нужно все обдумать. Больше всего на свете Зое хотелось остаться одной в своем чудесном доме, строить планы и мечтать о том, как здесь все будет, когда закончится ремонт.

Цвета, фактура, оттенки, запахи…

А он ей мешает, путается под ногами!

Такой мужественный, эффектный, в шикарном костюме и дорогих туфлях… От него исходил тонкий аромат дорогого мыла и лосьона после бритья.

Наверное, за кусок мыла Брэд Уэйн заплатил больше, чем она за футболку и джинсы, что на ней надеты. И он думает, что имеет право болтаться тут, вынуждая ее чувствовать себя неуклюжей и несоответствующей.

— Для чего предназначена эта комната?

Не поворачиваясь к нему, Зоя записала размеры.

— Главное помещение салона. Стрижка, маникюр, макияж.

Брэд молчал, и ей пришлось оглянуться. Он задумчиво разглядывал потолок.

— Что?

— У нас есть миниатюрные поворачивающиеся светильники. Очень практично и в то же время красиво. Можно направить в любую сторону. Какой стиль вы предпочитаете: непринужденный или элегантный?

— Одно другому не мешает.

— Верно. А тона? Приглушенные или яркие?

— Здесь яркие, в процедурных приглушенные. Послушайте, Брэдли…

— У вас интонации как у моей матери. — Он улыбнулся, присел на корточки и стал листать альбом с образцами. — Складывается впечатление, что такому уничижительному тону всех женщин обучают в специальном центре.

— Мужчинам об этом знать не положено. Если я проболтаюсь, придется вас убить, а у меня на это нет времени. Мы собираемся оформить сделку в течение месяца, и к тому времени у меня должен быть четкий план, чтобы я могла приступать к ремонту, не теряя ни минуты.

— Могу предложить свою помощь.

— Я знаю, что делаю, и знаю, чего хочу. И не понимаю, почему вы…

— Погодите. Нельзя быть такой обидчивой! Вы не забыли, что я бизнесмен? — Брэд постучал пальцем по эмблеме «Сделай сам» на альбоме с образцами. — И не только это. Мне нравится, когда дом раскрывает свой потенциал. Могу помочь с рабочими и материалами.

— Я не нуждаюсь в подаянии.

Брэд отложил альбом и медленно встал.

— Я говорил о помощи, а не о подаянии. Что во мне такого, что вас отталкивает?

— Все. Признаюсь, это несправедливо. — Зоя пожала плечами. — Но тут уж ничего не поделаешь. Я не понимаю таких людей, как вы, и поэтому не доверяю им.

— Каких «таких»?

— Богатых… Владеющих… холдингами. Простите, я не сомневаюсь, что у вас много достоинств, иначе вы не были бы другом Флинна. Но у нас с вами нет ничего общего. Кроме того, у меня очень много дел и совершенно нет времени на… Знаете что? Давайте сразу все выясним, чтобы больше к этому не возвращаться. Я не собираюсь прыгать к вам в постель.

— Видимо, теперь моя жизнь утратила смысл…

Зоя с трудом удержалась от улыбки. Она прекрасно знала, какими коварными бывают такие типы.

— Хотите сказать, что у вас и в мыслях этого не было?

Уэйн понурился. Зоя сняла очки, зацепила дужку за вырез футболки и в упор смотрела на него светло-карими миндалевидными глазами.

— Мы оба знаем, что правильного ответа не существует. Вопрос с подвохом. Из разряда «меня это не полнит?», «ты считаешь ее хорошенькой?». А если вы этого не знаете, я тем более не стану отвечать.

Теперь Зое пришлось прикусить губу, чтобы сдержать смех.

— Это был не вопрос, а утверждение.

— Все равно ловушка, поэтому я ограничусь констатацией факта. Вы чрезвычайно привлекательны. И у нас больше общего, чем вы думаете. Начиная с друзей. Я хочу помочь вам, Дане и Мэлори с этим домом, и никто из вас в благодарность не должен прыгать ко мне в постель. Хотя если вы втроем решите устроить небольшую оргию, я возражать не стану. А пока не буду отвлекать вас от работы.