Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 57



Она оттянула ворот. Об ошейнике напоминала лишь натертая кожа.

— Заняло какое-то время, но мы справились. – Ее яркий взгляд встретился с моим. – Спасибо. Вам обоим.

Я вздохнула.

— Мы здесь по определенной причине, Корал, и это не только потому, что Ангус попросил нас.

— Я знаю. И потому что я обязана вам жизнью, я сопротивляюсь зову моего возлюбленного. Но вам нужно задать ваши вопросы сейчас, потому что я не могу оставаться дольше.

— Почему те мужчины схватили тебя и Ангуса? – спросил Дэймон, прежде чем я успела хоть что-то спросить.

Это казалось бессмысленным, ведь мы уже знали ответ от Ангуса. Но может, Дэймон просто хотел убедиться, что старый дракон говорил правду.

— Вы видели его шрамы? – спросила Корал, взяв длинную деревянную щепку, и начав крутить ее между пальцами.

— Да.

— Мы нашли одного мужчину, виновного в этом, в баре. Но оказалось,что это был не он. У него просто был похожий голос. – Она сморщилась, взгляд был на крутящейся щепке, в глазах блестели слезы. – Но нам «повезло», что хотя он и не участвовал в разрушении Вэйл Поинт, но он был замешан в недавних зачистках. Поэтому нам пришлось заплатить за ошибку Ангуса; нас схватили, избивали, едва не убили. Лишь когда Ангус упомянул, что с ним связалась репортер, которая интересовалась последними зачистками, они отпустили нас.

— Значит он солгал. – И попал в точку, потому что мы с Рэйни не связывались с ним, до той ночи, когда они скинули нас с дороги. И это была встреча, которую они назначили, чтобы заманить нас в ловушку.

Она приподняла бровь.

— Ты с ним не связывалась?

— Вообще-то нет.

— Так почему Ангусу в голову пришло назвать им наши имена?

— Потому что наверное он услышал от друзей друзей, что какие-то репортеры расспрашивают о драманах из Стиллуотер. – Она пожала плечами. – В итоге его ложь не помогла нам.

« И нам тоже», подумала я горько.

— Вы все равно нужны были лишь на какое-то время, — сказал Дэймон.

— Мы знали это. И пытались сбежать. Но эти мужчины умны, и каждый из нас держал ответ за поведение другого. Даже когда они освободили Ангуса, они следили за ним, как ястребы. Если бы им просто показалось, что он призывает море, они бы убили меня. И это очень усложнило бы побег.

— Так кто тот мужчина, которого якобы узнал Ангус?

— Я не знаю имени, и не знаю, был ли он главный игрок или очередная пешка. Я видела его лишь один раз. Он высокий, худощавый, голубые глаза, рыжеватые волосы. Иногда его голос становился манерным.

— Иногда? – спросила я, приподняв брови.

Она посмотрела на меня.

— Ага. А иногда он изменялся на грубый, обычный голос. Этот голос и узнал Ангус.

У Сета был обычный, грубый голос. Хотя, как и у многих драконов в нашем клане, включая короля.

— Он был драман или дракон?

— Дракон.

Сет не был рыжеволосым или голубоглазым, но по меньшей мере он был драконом. Конечно, он может быть мертв, и тогда я не знаю, зачем я вообще его подозреваю.

Но этот дракон знал меня, и он знал о холодильной камере. И об этом происшествии знали только пятеро: я, Рэйни, Сэт и двое приспешников, которых он использовал, чтобы запереть меня там. И не один из приспешников не был достаточно умным, чтобы провернуть подобную операцию.

Корал выкинула щепку, проследила, как она, вращаясь, улетела, затем добавила, — Был еще один мужчина, но я никогда не слышала его имени. Он раздавал большинство приказов охране.

— Ты знаешь, как нам найти его?

— Не совсем. – Она остановилась. – Но я думаю, они все проворачивали в клубе. Я слышала, как они упоминали о нем несколько раз. «Дэкадент», или что-то похожее.

И это совпадало со сказанным драманом.

— Что-нибудь еще можешь рассказать? – спросил Дэймон.

— Хотелось бы, но нет, — сказал Корал. – Теперь, если у вас нет больше вопросов, мне надо идти.

— Ангус позвонил твоей семье, прежде чем его убили, — сказала я. – Они где-то недалеко.



Она закрыла глаза и прошептала:

— Тогда по крайней мере я буду с кем-то, когда его душа покинет мир.

В отличие от Рэйни, подумала я, и глаза неожиданно наполнились слезами. Я смахнула их, но в этот раз боль было тяжелее загасить. Я обхватила колени и прижалась к ним подбородком, стараясь игнорировать боль.

— Я бы не советовал задерживаться здесь надолго после рассвета, — сказал Дэймон. – Эти мужчины привыкли подчищать концы, и они будут искать тебя.

— Ох, этого я не боюсь. Я отправлюсь домой, подальше от этих берегов. — Она заправила за ухо прядь разноцветных волос и улыбнулась нам. – Спасибо вам за все, что вы сделали. И за все, что пытались сделать.

Она встала. Море отреагировало на ее движение, спокойные волны неожиданно разыгрались, коснувшись ее пальцев пеной, как будто любовник касается своей пары после долгого отсутствия.

Я посмотрела на нее.

— Корал, ни убивай их.

Ее взгляд встретил мой, затем она кивнула и погрузилась в воду.

Я почувствовала облегчение. Хотя она могла сделать что угодно с этими мужчинами, и я бы этого не увидела, но что-то подсказывало мне, что она сдержит слово.

— Эти мужчины не заслужили твоей жалости, — сказал Дэймон, вставая на ноги и отряхивая зад от пыли.

Я проследила за движением его рук, отметив, что джинсы очень плотно облегают его ягодицы.

— То, что ты сделал с ними, наверное, хуже смерти, Дэймон. – Даже мысль о том, что кто-то отнимет мой огонь, заставляла мой желудок сжиматься. – Ты бы захотел так жить? Осознавать, что у тебя украли твою суть?

— Они заслужили наказание.

— Но они не заслужили еще и смерть.

— Несмотря на все твои шрамы, у тебя все еще есть принципы? Я думаю, тогда ты действительно уникальна.

Он изучал меня какое-то время, выражение его лица было непонятным, затем покачал головой.

— Ага, — сказала я сухо. – Настолько уникальная, что ты доложишь обо мне Совету и заставишь их разобраться со мной и с такими, как я. И значит, такая уникальная я окончу так же, как мужчины на яхте.

— Совет не отнимает огонь у каждого драмана, обладающего им. Но если ген дракона побеждает человеческий, мы должны быть предупреждены об этом.

— Потому что мы не хотим, чтобы все эти полукровки разбавляли чудесные родословные, так ведь?

— Я этого не говорил, — сказал он с ноткой гнева в голосе. — Поэтому я был бы признателен, если бы ты прекратила утверждать такое.

Я получила странное удовлетворение от того, что и Смерть можно рассердить, и я с усмешкой спросила:

— Так что дальше?

— Дальше, Мисс Заноза в Заднице, мы найдем, где переночевать. Это был долгий день, и мне нужно поспать.

Неожиданно возникший блеск в его глазах указывал на то, что сон - это последнее, что было сейчас в его голове. От этой мысли мой желудок радостно сжался. Он нагнулся и протянул мне руку. Его пальцы были теплее моих, захват стальной, но в то же время нежный. Он поднял меня на ноги.

— Мы не можем пойти в отель, когда похожи на комочек шерсти, который срыгнул кот, — прокомментировала я, робко пытаясь вытянуть свою руку из его и не преуспевая в этом.

— А я ничего и не говорил про отель. – Он развернулся и потащил меня следом. – Здесь множество летних домиков, которые вряд ли заняты в это время года. Нам нужно лишь выбрать один и устроиться поудобнее.

— И, надеюсь, копы не постараются арестовать наши задницы. – Я в принципе не ожидала ответа, ну и не получила его. В любые времена обычные драконы пренебрежительно относились к человеческим законам, а Дэймон был далеко не обычным. – Как можно стать муэрте?

Он приподнял бровь, затем дразнящая улыбка появилась в уголках его губ.

— Ты любишь неожиданные вопросы, не так ли?

— Зато так не скучно.

— Я думаю, это чертовски раздражало твоего брата, когда вы росли вместе.

— В том то и было все веселье.

Он фыркнул, затем отпустил мою руки и обнял меня за плечи. Хотя это было обычное действие, моя реакция было более чем ненормальной. Все мое тело гудело от предвкушения.