Страница 37 из 47
Куда тяжелее приходилось капитану Гайде. Местные террористы явно всерьез взялись за советский бомбардировочный полк. Сигнальные ракеты — это еще семечки. На следующий день неизвестные обстреляли на дороге грузовик с возвращающимися из города бойцами. Ранили двоих механиков. А еще через день активисты Сопротивления стреляли по садящимся самолетам.
Взбешенный Овсянников устроил Гайде хорошую взбучку, потребовав немедленно решить проблему с экстремистами и прекратить бесцельные катания в город. Речь шла о контактах особиста с фельджандармерией. На что Михаил Гайда заявил, что раз сам он не лезет в работу полка в силу своей некомпетентности, так пусть и летчики не путаются под ногами, не суются в дела, в которых ничего не понимают.
Разговор вышел жестким, на повышенных тонах. Оба понимали, что не правы, но накопившееся за последние дни и бессонные ночи раздражение дало о себе знать. Выговорившись, капитан извинился. Погорячился, мол. Подполковник Овсянников, в свою очередь, признал, что был не прав, сам же советовал Гайде плотнее работать с военной полицией.
— Что уж там, ты главное побыстрее повстанцев лови. Если собьют самолет или наведут на аэродром англичан, твоя голова первой полетит.
— Я понимаю, Иван Маркович, распорядитесь, чтоб люди в увольнение ходили с личным оружием.
— Так серьезно? — удивился Овсянников. Сам он пистолет брал только перед вылетом на бомбардировку. На крайний случай.
— Серьезно, если что… — капитан бросил на командира красноречивый взгляд, — есть шанс отбиться от бандитов. И механикам надо внушение сделать, я со своей стороны постараюсь машины без вооруженной охраны не выпускать за периметр, но чем черт не шутит. Людей у меня мало.
На этом разговор завершился. Особист сам прекрасно понимал всю серьезность создавшейся ситуации. Подпольщики и бомбисты — это как змеи. Пока не наступишь, не заметишь, а жалят они больно. Другое дело — решить проблему разом, кавалерийским наскоком не получается.
Прочесывание прилегающей к аэродрому территории ничего не дало. Немецкие коллеги понимали советского особиста, обещали, если что случится, выслать группу по первому звонку, но реально помощи от них было мало. Только моральная поддержка и по-мужски сдержанное одобрение.
Обер-лейтенант Клаус Мюллер и его люди сами сбились с ног, разыскивая саботажников, спаливших ночью швейную фабрику. Участились у немцев и нападения на машины, за последние два дня пропали без вести трое солдат. Скорее всего, убиты бандитами.
Все это звенья одной цепи. Поджигатели, бандитские нападения на дорогах, сигналы английским самолетам, стрельба из засад. Все это одни и те же люди. Одна банда. Вот только поймать их непросто. Город маленький, а поди вычисли врагов! Борьба с подпольщиками и партизанами всегда считалась задачей сложной и нетривиальной.
Можно было бы, конечно, воспользоваться опытом подавления басмаческого движения в Туркестане. Но, во-первых, Гайда сам в Азии не работал и не бывал там никогда в жизни. Одних рассказов коллег явно недостаточно. Во-вторых, как он понял, проблема должна решаться решительно в комплексе, сразу на всей мятежной территории, путем координации всех наличных сил и основываясь на поддержке местного населения и активистов.
Другими словами, уровень задачи несколько не соответствовал компетенции простого оперуполномоченного особого отдела. Да и командир фельджандармерии города мало чем мог помочь. Знаменитая немецкая пунктуальность и страсть к порядку на деле зачастую приводили к излишней бюрократии и проволочкам.
Военная полиция и авиация имели разное подчинение, и взаимодействие между ними официально осуществлялось через множество инстанций. Сначала положено подать рапорт своему начальству, тот передает бумагу выше. Где-то на самом верху происходит согласование, и бумага начинает движение вниз, но уже по другой структуре. На все про все уходит несколько дней. Куда проще было решать проблемы неформально, но здесь все упирается в личные контакты и необходимость действовать с оглядкой на руководство.
Вдруг какой-нибудь начальник Мюллера поссорится со своим коллегой из люфтваффе и выскажет подчиненному свое неудовольствие по поводу слишком тесного сотрудничества с летчиками, да еще чужой армии? Бывает и так.
Головной боли добавлял и тот факт, что работать приходилось на чужой территории, без опоры на местное население. Привлекать к работе и даже выходить на контакт с местными коммунистами командование капитану Гайде, понятное дело, категорически запретило. Это даже не обсуждается. Это связано с особенностями базирования на оккупированной немцами территории.
Проблемы, вопросы, еще раз проблемы, а за все приходится отвечать простому советскому капитану. Эх, и какой черт дернул в свое время молодого выпускника филологического факультета МГУ Михаила Гайду идти в армию? Да еще на такую специфическую работу? Бывало, Михаил Иванович сам сокрушался по этому поводу. Преподавал бы сейчас в родном университете или работал бы языковедом, книжки бы умные переводил, проблем бы не было. И с семьей бы каждый день виделся, а не как сейчас. Даже писать нельзя, где именно находишься и как работает и живет твой полк. Не положено, и все тут.
Прошлого не вернешь, раз выбрал такую собачью работу, изволь не пищать и тянуть лямку. Поругавшись с подполковником, Михаил Гайда взял машину, троих солдат и укатил в город. Сегодня после обеда его ждали в фельджандармерии. Немцы планировали устроить облаву, для чего почему-то обязательно был нужен советский специалист. Сам Мюллер в разговоре намекнул, что дело будет интересным, и Михаил Гайда не пожалеет, если отвлечется от дел и примет участие в загонной охоте.
Словосочетание «загонная охота» показалось особисту неслучайным. Клаус явно знал больше, чем говорил, и не открывал все свои карты заранее. Во всяком случае, поездка лишней не окажется.
На аэродроме все равно делать нечего. Полетов ночью не будет, а значит, нечего опасаться бойцов Сопротивления. Погода нелетная. Пасмурно и тучи над головой висят. Над Атлантикой и Англией грозы. Вражеских налетов сегодня тоже можно не ждать. Следовательно, идею устроить в окрестностях аэродрома несколько засад на желающих пострелять из ракетницы придется отложить на следующую ночь или когда будет подходящая погода.
Глава 16
Перерождение
Новая работа и связанное с ней отлучение от полетов были восприняты Владимиром Ливановым с обидой и недоумением. Ребята дерутся, не щадя живота, каждую ночь рискуют жизнью, прорываются к цели сквозь огонь и непогоду, а я?! Меня за что отстраняют?! Самолет покалечил? Так это несмертельно, ребята за два-три дня подлечат машину. Консоли целы, лонжероны не погнулись. Только винты поменять, обшивку залатать и стойки поставить новые. Несправедливо!
В любое другое время Ливанов был бы только рад направлению на курсы переподготовки. Новая машина — это всегда хорошо. Владимиру и раньше доводилось видеть вблизи «ДБ-ЗФ», а после того, как на аэродром перегнали три новенькие, сверкающие заводской краской, со стремительными благородными очертаниями быстрокрылые птицы, он незаметно для себя влюбился в этот самолет. Повезло Владимиру и с инструкторами. В полк попали настоящие специалисты, инженеры, разрабатывавшие эту машину и в свое время учившие ее летать. Люди, знающие самолет как свои пять пальцев.
Самолет действительно великолепен. На первом же занятии в учебном классе летчикам и штурманам объяснили, что старое название с индексом «Ф» — форсированный — ничего не значит. Перед ними совершенно новая машина, немного напоминающая старый знакомый до последнего лонжерона «ДБ-3».
Может быть, природная выдержка, может, тихое очарование нового бомбардировщика помогли Владимиру не сорваться, не психануть вечером в столовой после ставшей привычной за последние дни минуты молчания в память не вернувшихся на аэродром товарищей. Слишком тяжело было осознавать себя безлошадным человеком, лишенным права летать. Да и верный Макс Хохбауэр вовремя нашел пару теплых слов, чтобы поддержать товарища.