Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 116

  - Прости меня, колдун, всё отдам. Или убей - не дай стыдной смертью помереть, не могу больше.

  "Ни хрена себе, я стишок сочинил! Вот это самовнушение, ведь и в самом деле вот-вот сдохнет от истощения".

  Чуть в стороне собрались зрители - Савастей, все его помогатели, оба гостя и всё обитающие на хуторе женское поголовье - хорошо хоть мужиков Крумкач угнал учиться военному делу настоящим образом.

  Смерти тётке Рома не желал, надо было как-то спасать.

  - Савастей, долго она собиралась, торопиться надо, помощь твоя нужна. Пошли своих парней, пусть на берегу из камней вот такой колодец выложат, мне по пояс, - Шишагов нарисовал на снегу окружность. И сразу внутри огонь разводят, чтоб камни раскалились.

  - Рудик, зови Акчея и Ласку. Мою кожаную палатку, веник берёзовый, плащ белый, шайку и ковшик - всё на берег тащите.

   И волшебное слово добавил:

  - Бегом!

  - Кава, будь добра, свари курицу, юшку в отдельный ковшик слей, нельзя ей сейчас твёрдой пищи, желудок не примет.

  Отдав распоряжения, Роман повернулся к просительнице. Бутюк уже поднял тётку, и она глядела на Шишагова со страхом и надеждой, не решаясь поверить в то, что заморский чародей её простил. Рома только сейчас обратил внимание, что Бутюк держит в левой руке верёвку, привязанную к рогам небольшой чёрной коровы.

  - Корова-то вам зачем?

  - Так плата ж, - удивился Бутюк - и я обратно пришёл, чтоб без обмана...

  "Ладно, с этим потом разберёмся".

  Гости Савастея внимательно наблюдали за подготовкой к снятию порчи. Было бы на что смотреть - походную баню Роман уже столько раз устраивал, не сосчитать. Вполне сойдёт за ритуал очищения, может быть, войдёт в обиход как средство профилактики от злого наговора и дурного глаза и приживётся? Хорошо бы.

  Когда огонь в каменном колодце прогорел, Роман и помощники быстро натянули над ним палатку. Роман загнал внутрь тётку и Бутюка заодно - поможет маму свою парить, а то она чуть шевелится. Упорная, до последнего держалась. Перед тем, как за ними лезть, Шишагов приказал сделать в речном льду прорубь - чтобы человек поместился.

   Тело чистое, совесть чистая ќ-

   Я простил эту бабу речистую,

   Я снимаю своё заклятие,

   Вы не будете больше рвать её.

   Унесёт вас вода холодная,

   Посидите пока голодные,

   Без вреда своему естеству

   Будет надо, ещё позову.

  Прочитав заклинание на вильском, Шишагов трижды окунул в прорубь распаренную женщину, завернул в поданный Лаской песцовый плащ и погладил по впалой щеке:

  - Не бойся, баба, будешь теперь жива.





   Передал её на руки Каве - отвести в тепло, поить бульончиком, предупредил, чтобы много не давала. Сам как был - голый и босой, только бёдра куском ткани обмотал, потопал по сугробам домой - переодеться и собираться в дорогу. Бутюка оставил с Акчеем и Рудиком - пусть помогает нести использовавшееся в ритуале барахло.

  ***

  Азара не сильно прельщала необходимость пешего путешествия по заваленным снегом лесам в компании много возомнившего о себе головореза, но Учитель сказал - нужно, и он, хоть и не юный послушник, а полноценный хранитель, не стал перечить - Учителю виднее. Возможно, с высоты прожитых лет мудрец сумел разглядеть то, чего не заметил его младший коллега. Ночью, разбирая неудачный разговор с чужаком в поиске ошибок, приведших к столь неприятному для него окончанию беседы, Азар сам не мог понять, почему он так повёл себя с незнакомым, в сущности, человеком. Себе врать не будешь - правда в том, что ему до рези в желудке захотелось оказаться выше собеседника. И Азар применил тайное знание - надавил на Романа в разговоре, навязывая свою волю, вот только реакция у того оказалась нестандартная, вместо безотчётного неосознанного подчинения - всплеск агрессии.

   О том, что было дальше, Азар не рассказал даже Учителю. Когда появившийся неизвестно откуда одетый в шкуры дикарь, умеющий на удивление ловко играть словами вдруг бросился на молодого хранителя, он испугался. Испугался до оцепенения - ему вдруг показалось, что на него надвигается самое страшное, что есть на свете - то, что скрывается в темноте, когда маленького ребёнка одного оставляют ночью у лесного костра. В детстве Азар выдержал испытание, но тогда страх не вышел из-за древесных стволов.

  Вчера хранитель знаний несколько раз смотрел, как Учитель ходит за чужеземцем. Тот замечательно притворялся человеком, если не знаешь - ни за что не разглядишь чудовище под телесной оболочкой. Когда ученик рассказал о своём открытии Учителю, тот ответил одним словом:

  - Знаю.

  Потом присмотрелся к Азару, но сказал только:

  - Собирайся, завтра утром выходим обратно. Он согласился.

  Теперь они стояли и смотрели, как чужак снимает с полумёртвой бабы собственное заклятие. Савастей говорит, что она обманом выманила у оборотня пленника, своего сына. И за это была так наказана? Оборотень в самом деле чудовище. Но чудовище умелое - там, где местные ведуны стали бы плести словесную вязь, приносить жертву, выманивать зло из бабы свежей кровью, чтобы затем сжечь его в очищающем пламени, чужак спокойно прибег к помощи высших сил, будто Огонь и Вода для него такие же инструменты, как топор для лесоруба. Там, где нужно было применить знание и искусство, чужеземец брал силой, и силы у него хватало. Дважды убить бабу, сначала сварив её тело, затем утопив в ледяной воде, оживить, завернуть в меховую пелёнку и дать новое имя! Оборотень между делом, походя, примитивным заклинанием отослал в море терзавших бабу демонов, будто отогнал охотничьих псов от затравленной дичи. Пообещал при нужде позвать обратно - и всё. Демоны служат ему даром?

  - Как интересно строит заклинание! - у Учителя загорелись глаза. Вот для кого всё новое слаще мёда. - И ещё заметь, ни на кого не давит, его слушаются и так, это доставляет людям удовольствие. Учись!

  ГЛАВА 6

   Трое мужчин идут гуськом через заснеженный простор, обходя укрытые снегом ямы и овраги. Колдовское животное чужеземца держится в стороне, только на остановках выходит из лесу.

  - Кормится она там, - пояснил чужак. - Ей скучно идти с нами. Шумим, распугали всю живность.

  Азару неожиданно понравилось за ним наблюдать - чужеземец интересно двигается. Движения его скупы, экономны, с виду неторопливы, даже медлительны, кажется, что он просто заранее знает, когда и где должен оказаться в нужный момент.

  Немногословен, но на вопросы отвечает. Даже когда говорит, продолжает слушать, чуять и видеть всё, что происходит вокруг. На привале, не оборачиваясь, достаёт из-за спины понабившуюся ему вещь, будто видит, где та лежит. На второй день пути метнул в густой ельник камень из пращи, убил глухаря. Как разглядел? Азар специально ходил потом смотреть - не видно было птицу за лохматыми еловыми лапами.

  Вечером чужак сварил добычу в котелке необычной формы, удобной для переноски в заплечном коробе, поставив его на лёгкий разборный треножник. Крышка котелка оказалась блюдом, на которое оборотень выложил куски варёного мяса, пока они хлебали из котелка отвар.

  - Какой интересный котёл! - Учитель вертел в руках опустевшую посудину.

  - Мне приходилось много путешествовать,- ответил чужак, - налегке это делать удобнее. Поэтому вещей у меня мало, но они хорошо сделаны и весят немного.

  Для ночлега использует две лохматых шкуры - на одну укладывается в обнимку со своей чудовищной тварью, второй накрывается - ни костра не нужно, ни палатки. А для них с Учителем разжигает костёр, который горит почти всю ночь, только время от времени приходится подвигать горящие брёвна. Кажется, чужак всё, что делает, делает безупречно, и это всё сильнее раздражает Азара.

  В конце третьего дня пути оборотень спросил у Учителя:

  - Далеко ли нам ещё идти?

  - Завтра к вечеру будем на месте. Почему ты спрашиваешь?

  - По нашему следу идёт волчья стая. Вам шкуры нужны?