Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 24



Лили отвела взгляд от лица Такера.

- Я знаю, милый. – Она забрала у сына телефон. – Соберем тебе с собой побольше еды.

Пиппен повернулся к помощнику шерифа:

- Мой бросок?

Тот покачал головой.

- Прости, мне надо принять душ перед работой. – Его губы изогнулись в легкой улыбке. – Я вспотел.

- А я нет, - сказал Пиппен. – Я не потею. Слишком маленький. Мама тоже не потеет.

Брови Такера поднялись над золотистой оправой солнечных очков.

- Позор-то какой. Ей надо что-то с этим делать.

Брови Лили сошлись в одну линию, а рот приоткрылся. Он что, флиртует с ней в присутствии ее сына? А она так давно этим не занималась, что не понимает?

Засмеявшись, Такер опустил взгляд на мальчика, стоявшего перед ним.

- Но завтра и во вторник у меня выходные. Тогда и закончим.

- Ладно.

Помощник шерифа переложил мяч из одной руки в другую:

- Увидимся, Лили.

Она ни за что не будет называть его Такером. Может, он и не так молод, как ей показалось сначала, но все-таки молод. И горяч. И возмутительно флиртует. Он опасен для матери-одиночки в маленьком городке. Огромная обжигающе-горячая опасность для женщины, которая, наконец-то, справилась со своей дикой репутацией.

- Помощник шерифа Мэтьюс.

***

Такер потянулся и покрутил головой из стороны в сторону. В Амарильо было 8.00, и он только что закончил всю бумажную работу, накопившуюся с прошлой ночи. Он провел два ареста за вождение в нетрезвом состоянии, выписал три штрафа за нарушение правил дорожного движения и ответил на вызов с кодом 10-91Б в Ловетте. Шумное животное, о котором шла речь, оказалось толстым чихуахуа по имени Гектор. Пожилая хозяйка собаки Вельма Паттерсон плакала и обещала, что малыш будет молчать, и Такер отпустил ее, сделав устное предупреждение.

- Вам звонила та ужасная Нельма Баттерсфорд. Ведь так? – прорыдала мисс Паттерсон в скомканный платочек.

- Я точно не знаю, – ответил Такер.

Он поднялся из-за стола. Вот что ему нравилось в округе Поттер: здесь мало чего случалось в воскресные ночи, - не то что в округе Харрис, - неспешный темп, который давал время разобраться с бумагами.

Нет, происшествий было не так чтобы много, и Такеру это нравилось. Он видел слишком много... всего в Ираке и Афганистане. И позже, когда работал в управлении в Хьюстоне. Здесь же происходило достаточно, чтобы Такер не скучал, но не так много, чтобы он не мог спать ночами.

По крайней мере, пока. Но все может измениться. Плохое иногда случается, и его работа – справляться с ним. Сколько Такер себя помнил, он справлялся с плохим. Он знал, как выживать, когда вокруг сплошное дерьмо.

Пройдя в раздевалку, Такер открыл шкафчик со своим именем, написанным на куске тканевого лейкопластыря. Расстегнул бежево-коричневую форменную рубашку и потянул липучку на плечах и по бокам. Жилет весил немногим более десяти фунтов. Не сравнить с бронежилетом, который Такер носил в армии. Он положил его в шкафчик и застегнул рубашку поверх черной майки.

- Эй, Мэтьюс, - окликнул его помощник шерифа Нил Фледжел, заходя в раздевалку. – Слышал о коде 10-32 на озере Мередит?

Такер слышал вызов по рации.

- Ага. Что за идиоты полезли на озеро ночью?



Фледжел открыл свой шкафчик и принялся расстегивать рубашку.

- Два дурня рыбачили в протекающей десятифутовой алюминиевой лодке, никаких спасательных жилетов и холодильник, полный «Лоун стар».

Из переговоров по рации Такер узнал, что они нашли одно тело у берега. В раздевалку зашел другой помощник – Марти Дингус, и они с Нилом начали трепаться как старые соратники. Братья. У Такера было много соратников. Братьев по оружию. Некоторых он стойко ненавидел, но умер бы за них. В этом отношении управление шерифа было похоже на армию. Оба помощника вели себя как старожилы. Такер был новичком в округе Поттер. И он бывал в таком положении раньше, знал, как приспосабливаться и сосуществовать на благо общего дела. Он предвкушал знакомство с другими помощниками здесь, в своем новом доме.

- Как тебе в округе Поттер? – спросил Марти. – Здесь не так жарко, как в округе Харрис.

Такер достал куртку из шкафчика. Марти говорил не о температуре.

- Это мне и нравится. – Он провел достаточно времени в «жарких» местах, чтобы хватило на всю жизнь.

Нил снял жилет.

- Ты уже нашел, где жить?

Кивнув, Такер закрыл шкафчик.

- Я последовал твоему совету и нашел дом в Ловетте. На улице Винчестеров. Поблизости от школы.

- Винчестеров? – Нил нахмурился в задумчивости. Оба помощника шерифа родились и выросли в Ловетте и все еще жили там со своими семьями. – Мы знаем кого-нибудь, кто живет на улице Винчестеров? – спросил он Марти.

- Сейчас? – Пожав плечами, Марти покачал головой. – Когда мы ходили в школу, Ларкинс… Каттерс… и девочки Брукс.

- Вот почему мне это показалось знакомым. – Нил положил жилет в шкафчик. – На улице Винчестеров живет Лили Дарлингтон. Она купила дом по соседству со своей мамой.

Марти засмеялся:

- Сумасшедшая Лили?

Сумасшедшая Лили?

- В юности некоторые из моих мокрых снов были о Сумасшедшей Лили. – Оба парня засмеялись, и Такер оценил бы юмор, если бы самому недавно не приснился сексуальный сон о Лили Дарлингтон.

- Она – моя соседка. – Такер надел куртку. – Почему вы зовете ее сумасшедшей?

Она не была похожа на сумасшедшую. Скорее, вчера сводила его с ума этим белым свитером. Такер бросил лишь один взгляд на ее грудь в этом свитере, и вся кровь из головы устремилась к паху.

- Не думаю, что она и сейчас не в себе, – сказал Нил. – Не как раньше, когда танцевала на столах.

Лили танцевала на столах?

- Профессионально?

- Нет. На вечеринках в школе. – Марти засмеялся. – На эти длинные ноги в маленьких шортах и сапогах стоило посмотреть.

Иисусе.

- Теперь она не такая, - вступился Нил. – Я думаю, то сотрясение мозга, которое она получила, когда въехала на машине в гостиную Ронни в две тысячи четвертом, сделало ее более рассудительной.

Иисус, Иосиф и Мария.