Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 203

­Эта мысль не понравилась Малфою.­

­С ней нельзя ладить. Её нужно воспитывать. Она слишком много о себе возомнила. Чёртова заучка. Упрямая, гордая, повсюду со своим ядовитым языком.­

­Стала слишком много появляться перед носом. ­

­Он стал слишком часто замечать её. Её идиотские лохматые волосы. Её блядские невыразительные губы, которые имели вкус мяты и корицы.­

­Грёбаной корицы.­

­Он сжал челюсти и на секунду прикрыл глаза. Голос Забини напомнил ему о существовании собеседника.­

­— Каково это — что? ­

­Ах, да. О чём это он.­

­— Иметь собственную спальню. Собственную гостиную.­

­— А-а, — протянул Забини, бросая на Малфоя быстрый взгляд, — а я думал, каково это — жить с Грейнджер. Уже оприходовал её?­

­Её стон. Движение всем телом — к нему. Но он крепко держал, чувствуя непреодолимое желание потереться о неё пульсирующим пахом.­

­Лицо Драко моментально потеряло своё беззаботное выражение. Он приподнялся на локте.­

­— Какого фига ты несёшь?­

­Забини снова надгрыз яблоко. Неторопливо пережевал.­

­— Да ладно тебе, Драко. Дружеская шутка. ­

­— Это до офигения херовая шутка. — Малфой поймал на себе удивлённый взгляд и быстро добавил: — Меня чуть не стошнило. ­

­Он хмурился, ложась обратно на диван. ­

­Тишина в гостиной начинала напрягать. ­

­— Что здесь нового проис... ­

­— Ох. Нет, Малфой... Не может быть.­

­Забини смотрел на него со смесью ужаса, удивления и насмешки. Драко уставился на него с холодным безразличием.­

­— Что «нет, Малфой»?­

­— Ты действительно трахаешь её?­

­— Ты что, кретин? — Малфой хохотнул, проводя руками по лицу и вновь уставившись в потолок. — За кого ты меня принимаешь? Если я буду спать со всем, что попадется мне под руку, это буду не я.­

­— Но ты ведь и так спишь со всем, что... — Блейз замолчал, встретив ледяной взгляд, и снова уставился в газету.­

­— Я выбираю лучших. И не подбираю то, что валяется на полу, никому не нужное. ­

­— Не кипятись, Драко. Я действительно пошутил. Но выражение лица у тебя было такое, будто...­

­— Просто... заткнись, ладно? Она в печёнках у меня сидит. Я спустился сюда, чтобы отдохнуть. А не выслушивать бред. — Злость заставила его сжать кулаки. — Она бесит меня, — прорычал Малфой. — Грёбаная грязнокровная дура.­

­В гостиной снова повисла тишина. Блейз кашлянул. Доел яблоко. Отложил газету и сел ровно, опираясь локтями о колени. ­

­— Ты не узнавал... как Нарцисса? ­

­— Нет, — глухо отрезал Малфой.­

­— Тебе неинтересно? ­

­— В Малфой-Мэноре безопасно, тем более, весь этот бред в газетах... это грёбаная канитель, никто этому не поверит. ­

­— Семья пропала, это напрягло Министерство. ­

­— Они умудрились привязать к пропаже семьи покойника, блять, — Малфой резко сел, проводя руками по волосам. — Кто-то считает это нормальным?­

­— Здесь не написано, что это сделал твой отец. Здесь говорится о приспешниках.­

­— Какого хера, Забини? Прекрати доставать меня подобными темами. ­

­Блейз поджал губы. ­

­Малфой тяжело вздохнул.­

­— Даже если это правда. Если какой-то псих решил продолжить то, что начал отец... моя мать в безопасности. После того, как ей стерли память, она не представляла бы никакой ценности даже для Волан-де-Морта. Всё, что она знала... — Драко покачал головой. Ему не хотелось поднимать эту тему. Даже в собственных мыслях он обходился без имен родителей. ­

­Он просто не знал, как о них думать. ­

­Как думать об отце, которого уже не стало? ­

­Уважать ли его за то, что он сделал для Драко? Или, скорее, для себя самого, конечно. Однако на Драко это оказало немалое влияние. Бояться ли его как и при жизни? ­





­Нет. Малфою до чёртиков надоело бояться. Всё изменилось. ОН изменился. Он сам должен принимать решения. ­

­Больше некому.­

­Люциус мёртв. А Нарцисса...­

­Драко вспомнил пустые глаза матери после Обливэйта. Неуверенную улыбку, подаренную сыну и легкий наклон головы в сторону волшебника, присланного Министерством, чтобы отнять у неё память.­

­— Кто этот молодой человек, мистер Томпсон? ­

­— Это ваш сын, Нарцисса, — чиновник явно смущён и не осмеливается поднять взгляд на застывшего Драко, который в этот момент не чувствовал ничего. Даже ударов собственного сердца.­

­Просто смотрел на неё, пытаясь узнать собственную мать в родных чертах женщины. И не мог.­

­Это не она.­

­Будто сломанная. Будто... игрушка. Смешная замена.­

­Фальшь. ­

­— Я рада знакомству. У меня очень красивый сын, — улыбка, обращённая на Драко с губ матери, была чужая.­

­Такая адски чужая, что в глазах и носу вдруг начало колоть.­

­А потом сердце так больно ударило в груди, что с тех пор ощущать боль стало для него невозможным. Будто что-то под ребрами сжалось и никогда больше не разожмётся. Он никогда больше ничего не почувствует... ­

­...Он и не хотел. ­

­Кроме хронического презрения, что текло вместо его крови по венам. Кроме злости на весь мир, что колола иглами под кожей. Все кругом были виноваты в том, что он остался один. Совершенно один. ­

­Как хорошо, что ему было всё равно.­

­— Ладно, прости, — Забини потянулся к корзинке с фруктами. — Яблоко будешь? ­

­Малфой приподнял голову. Несколько секунд смотрел на товарища слегка отстранённо. Затем кивнул. ­

­С хлопком поймал брошенный ему фрукт и усмехнулся, погружая в хрустящую кожуру зубы. ­

­Всё равно.­

­

* * *

­

­Гермиона чувствовала, что книга, венчающая стопку в её руках, вот-вот соскользнет на пол. ­

­Ну же, еще немножко. Уже почти пришла. ­

­Она с пыхтением преодолела последнюю ступеньку, когда поняла, что том по зельеварению всё же падает. Зажмурилась, ожидая, когда неустойчивая стопка развалится в ее руках, однако ничего не произошло. ­

­Неуверенно приоткрыла один глаз и уставилась в тёплые карие глаза с лучиками морщин в уголках.­

­— Привет, староста девочек Гермиона. — Белозубая улыбка и плутоватое выражение лица. Волосы, собранные в короткий хвост на затылке с несколькими непокорными прядками, падающими на лоб. Он держал часть книг и злосчастный том по зельеварению. ­

­— Курт! — Гермиона радостно рассмеялась. — Спасибо, — она перехватила книги поудобнее. — Что ты здесь делаешь? ­

­— Иду от профессора Флитвика, — Миллер снял со стопки большую часть книг. — Давай, помогу. ­

­— Спасибо, — девушка пыталась заставить себя прекратить улыбаться. — Я думала, что сейчас упаду вместе с этой стопкой прямо на ступеньки. ­

­— Книги не слушаются тебя в последнее время, Гермиона, не находишь? — он тоже улыбался, заразительно поблескивая глазами. — Что же, я рад выступать в роли твоего Книжного Спасителя. Куда идти?­

­— Сюда, — Гермиона зашагала по коридору, ведущему к портрету с Жёлтой дамой. Какое-то время они молчали, но это было вполне дружеское и допустимое молчание. С ним было приятно молчать, переглядываясь время от времени. ­

­— У тебя проблемы с предметом заклинаний? — спросила Гермиона, называя пароль и впуская Курта внутрь. Он вошёл первым, с интересом осматриваясь.­

­— Да... — протянул он, останавливаясь и вертясь вокруг себя. — Ух ты, здесь неплохо. ­

­— Я уже привыкла к этой гостиной за две с половиной недели. — Она закрыла дверь, указывая свободной рукой на стол. — Поставь вон туда, пожалуйста. ­

­Сгрузив книги на крепкий стол, Миллер вновь закрутился вокруг себя.­

­— Это похоже на нашу общую гостиную, только меньше. ­

­— Да, — Гермиона обхватила себя руками, тоже осматриваясь, почувствовав вдруг себя неуверенно. — Это ведь... тоже мини-гостиная. Маленькая.­

­Она поджала губы, морщась.­

­Что ты несешь? ­