Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 74

Прокурор долго молчал. Потом совершенно ровным голосом Френк ответил:

— Я сейчас нахожусь в доме одного старика, который всю жизнь занимался ремонтом антикварных украшений. Его убили сегодня вечером. Никаких следов ограбления нет, но сын ювелира говорит, что на месте нет записной книжки отца с именами клиентов. Я сейчас же дам указание полиции ближайшего к дому Гуверов подразделения отправиться туда в срочном порядке.

98

Дверь Керри открыл сам Джонатан. Коридор был слабо освещен. Во всем доме стояла необычная тишина.

— Она уже успокоилась, — сказал сенатор. — Так что теперь все в порядке.

Руки Керри, спрятанные в карманах пальто, сжались в кулаки от страха и одновременно от охватившей ее ярости. Тем не менее ей удалось улыбнуться.

— О, Джонатан! Все это создает тебе и Грейс такие проблемы! Я с самого начала должна была бы понять, что Робин будет страшно в чужом доме. Где она сейчас?

— Она в своей комнате. Крепко спит.

«Может, я с ума сошла? — думала Керри, следуя за Джонатаном наверх, на второй этаж. — Может, я все это себе придумала. Джонатан ведет себя самым нормальным образом».

Они подошли к дверям гостевой спальни. Эту комнату Робин называла розовой из-за розовой окраски стен, обивки мебели и прочей обстановки.

Керри распахнула дверь. В свете небольшой ночной лампы она увидела Робин, лежавшую в кровати на боку в своей обычной позе, свернувшись калачиком. Длинные каштановые волосы девочки разметались по подушке. Керри быстрым шагом приблизилась к кровати.

Подложив под щеку ладошку, Робин ровно и глубоко дышала во сне.

Керри подняла взгляд на Джонатана. Он стоял в ногах Робин и смотрел на Керри.

— Она была так расстроена. Ведь ты приехала, потому что решила забрать ее домой, да? — сказал он. — Вот ее портфель с книжками, учебниками и одеждой. Все упаковано, я помогу донести до машины.

— Джонатан, ты ведь все придумал. Не было никакого кошмара. Она ведь не просыпалась, правда же? — спросила Керри ровным голосом.

— Ты права, она не просыпалась, — равнодушно ответил сенатор. — И лучше будет для нее, если она и сейчас не проснется.

В тусклом свете ночной лампы Керри только сейчас разглядела пистолет в его руках.

— Джонатан, что ты делаешь? И где Грейс?

— Грейс крепко спит, Керри. Я счел, что так оно будет лучше. Бывают случаи, когда я прихожу к выводу, что надо дать ей успокоительное посильнее, чтобы немного облегчить ее страдания. Обычно я растворяю лекарство в горячем какао, которое приношу жене в постель каждый вечер.

— Джонатан, что ты хочешь от меня?

— Я хочу, чтобы все продолжалось так, как было до сих пор. Я хочу оставаться председателем сената и другом губернатора. Хочу остаток своей жизни провести рядом с женой, которую я по-прежнему действительно люблю. Иногда на мужчин находит затмение, Керри, и они делают ужасающие глупости. Им льстит внимание со стороны молодых красивых женщин. Возможно, я был особенно падок к такой лести из-за проблем со здоровьем Грейс. Я всегда знал, что делаю глупость. Потом единственным моим желанием было поскорее забрать обратно украшения, которые я подарил этой Сьюзен Реардон, этой вульгарной девке. Она, однако, никак не соглашалась вернуть мои подарки. — Пистолет в его руке дрогнул. — Разбуди Робин или же неси ее на руках. У нас нет больше времени.

— Джонатан, что ты собираешься сделать?

— Только то, что я должен сделать. Мне это будет сделать очень тяжело. Поверь, Керри. Почему ты вообще вздумала сражаться с ветряными мельницами? Какое для тебя имело значение, останется Реардон в тюрьме или нет? Ну и что, что отец Сьюзен утверждал, будто подарил браслет Сьюзен? Иные показания страшным образом навредили бы мне. Как все произошло, так оно и должно было быть. Я должен был продолжать служить штату, который так близок моему сердцу, жить с той женщиной, которую люблю. Для меня достаточное наказание уже то, что Грейс догадалась о моем предательстве.

Джонатан улыбнулся и продолжил:

— Она замечательная женщина. Она просто показала мне то фото из газеты и спросила: «Не напоминает ли тебе эта булавка ту, что была у меня, — „цветок и почка“? Мне бы хотелось тоже надеть ту, мою булавку. Пожалуйста, возьми ее из банка, дорогой». Она все знала, конечно, и я знал, что она знает, Керри. И от ее слов я почему-то сразу превратился из просто очередного стареющего влюбившегося идиота… в человека, который… запачкался, стал грязным, нечистым…

— И ты пошел и убил Сьюзен?

— Потому что она не только отказалась вернуть мне драгоценности моей жены, но и еще нагло заявила, что у нее появился новый и очень симпатичный любовник — Джимми Уикс. Бог мой, это ведь не человек, а бандит! Мафиози! Все, Керри, хватит, либо разбуди Робин, либо бери ее на руки.





— Ма. — Робин потянулась, глаза ее приоткрылись. Она села. — Мама, — девочка улыбнулась. — Почему ты приехала?

— Вставай, Робин. Мы уезжаем. «Он собрался нас убить, — про себя добавила она. — Сейчас он и ей соврет, скажет, что у нее приключился кошмар, и я приехала, чтобы отвезти ее домой».

Керри обняла Робин за плечи. Чувствуя, что что-то здесь происходит не так, Робин прижалась к матери.

— Ма?

— Все в порядке.

— Дядя Джонатан? — Тут Робин заметила пистолет.

— Больше ничего не говори, Робин, — тихо проговорила Керри.

«Что же мне делать? — лихорадочно думала она. — Он сошел с ума. Объяснить ему уже ничего невозможно. Если бы только Джоф не поехал сегодня к этому Джесону Эрнотту. Он бы нам помог. Джоф смог бы нас выручить».

Когда они спускались вниз по лестнице, Джонатан тихо произнес:

— Дай мне ключи от твоей машины, Керри. Из дверей мы с вами выйдем вместе, а затем вы с Робин заберетесь в багажник.

«Мой Бог! — вздохнула Керри. — Он убьет нас, потом отвезет куда-нибудь и там бросит. Так, чтобы все это выглядело как дело рук мафии. Все опять повесят на Уикса».

Когда они пересекали коридор, Джонатан заговорил опять:

— Мне очень жаль Робин. А теперь, Керри, медленно открывай входную дверь.

Керри склонилась, чтобы поцеловать дочь.

— Роб, когда я развернусь, ты беги, — шепнула она. — Беги к соседям и кричи, что есть мочи.

— Керри, открывай дверь, — повторил команду Джонатан.

Керри медленно стала открывать дверь, Джонатан заранее выключил лампу над входной дверью, поэтому теперь их троих освещал лишь тусклый фонарь в конце аллеи.

— Ключ от машины в моем кармане, — сказала Керри. Она стала медленно разворачиваться в сторону сенатора, потом резко, громко крикнула. — Беги, Робин!

В то же самое мгновение она бросилась на Джонатана. Она почти дотянулась руками до него, когда вдруг услышала выстрел и почувствовала жгучую боль около виска и сильное головокружение. Мраморный пол коридора прыгнул ей в лицо. Вокруг Керри грохотала какофония звуков. Прозвучал еще один выстрел. Робин кричала, звала на помощь. Голос девочки удалялся. Послышались приближающиеся сирены полицейских машин.

Потом стали слышны только сирены и надломленный голос Грейс, проговорившей:

— Прости меня, Джонатан, прости меня. Но я не могла тебе позволить сделать это. Только не это! Только не Керри и не Робин!

С трудом собравшись с силами, Керри приподнялась и прижала руку к виску. По щеке, сквозь ее пальцы, текла кровь, головокружение, однако, ослабло. Керри подняла глаза и увидела, как Грейс сползла с инвалидной коляски на пол, выпустила пистолет из своих немощных, распухших пальцев и обняла лежащее на мраморном полу тело мужа.

ВТОРНИК, 6 ФЕВРАЛЯ

99

На церемонии принесения присяги судьи помощником прокурора Керри Макграт зал суда был полон. Веселый гомон сменился торжественной тишиной, когда открылись двери в глубине зала и оттуда появилась впечатляющая процессия судей, облаченных в черные мантии. Они пришли приветствовать вступление в свои ряды нового коллеги.