Страница 5 из 5
— Нет, во всяком случае, никто не назвался доктором, — ответила Джанет. — Но я спрошу.
Дан покачал головой:
— Не надо их сейчас беспокоить. Большинство из них уже спит. Примерно через полчаса дай мне знать, как она. Самое главное то, — тихо добавил он, уже поворачиваясь, чтобы уйти, — что до берега нам лететь еще целых четыре часа.
Направляясь в кабину экипажа, он приостановился около больной женщины и ободряюще ей улыбнулся. Она попыталась улыбнуться в ответ, но внезапный приступ боли заставил ее закрыть глаза, и она конвульсивно выгнулась на спинке сиденья. Дан задержал на ней пристальный взгляд, а затем двинулся дальше. Войдя в свою кабину, он плотно закрыл за собой дверь и, не отодвигая кресла, проскользнул в него и сел. Сняв форменную фуражку, он надел наушники и микрофон. Пит пилотировал самолет вручную. То и дело отдельные клубы облаков на мгновение заволакивали лобовое стекло и затем растворялись где-то в темноте.
— Дождевые облака собираются, — отметил помощник.
— Идем на непогоду? — откликнулся Дан.
— Похоже.
— Ничего, выберемся. Лучше всего попробовать подняться выше. Запроси насчет высоты 20 тысяч.
— Хорошо. — Пит включил связь на передачу. — 714-й запрашивает Регину, — позвал он в микрофон.
— Вас поняли. Перехожу на прием, — затрещал голос из наушников.
— Впереди непогода. Мы бы хотели подняться на 20 тысяч.
— 714-й, вас понял. Я справлюсь в Управлении воздушным движением.
Командир напряженно вглядывался в клубящиеся впереди облака.
— Не мешало бы включить табло «Пристегнуть ремни», Пит, — сказал он, корректируя положение самолета, готового вот-вот попасть в воздушную яму.
— Сейчас включу, — отозвался Пит, протягивая руку к кнопке.
Самолет немного тряхнуло, когда он вышел из одного облака, но тут же он попал в другое.
— 714-й, — раздался голос по радио. — Управление дает разрешение на 20 тысяч. Конец.
— Говорит 714-й, — дал подтверждение Пит. — Спасибо. Конец.
Шум двигателей перешел в более напряженный и низкий гул, и пол в кабине начал уходить вверх. Ожившая на мерцающей панели стрелка высотомера начала отмечать ежеминутный подъем на 400 метров.
— Ох, много бы я отдал, только поскорее пройти эту дрянь, — высказался второй пилот.
Дан ничего не ответил, его глаза напряженно следили за показаниями приборов. Никто из пилотов не заметил, как вошла стюардесса.
— Командир, — настойчиво позвала она, стараясь в то же время не выдать голосом свое волнение. — Я по поводу той женщины. Ей все хуже. Кроме того, стало плохо еще одному из пассажиров — из той четверки…
Дан не обернулся. Он протянул руку и включил посадочные фары. Яркие лучи выхватили из тьмы беспорядочное движение дождя и снега. Выключив их, он занялся системой противообледенения.
— Я не могу сейчас прийти, Джанет, — ответил он, не прекращая работы. — А ты лучше пойди и попытайся найти доктора, как мы с тобой договаривались. Проверь, чтобы все надели привязные ремни. Возможно, будет здорово болтать. Я приду, как только смогу.
— Хорошо, командир.
Войдя в салон, Джанет обратилась к пассажирам в меру громким и ровным голосом:
— Застегните привязные ремни, пожалуйста. Возможна небольшая болтанка. — Затем она нагнулась к пассажирам, сидящим в первом ряду справа. Они взглянули на нее полусонными глазами. — Простите, — сказала она, улыбаясь, — нет ли среди вас доктора?
Мужчина с краю покачал головой и ворчливо ответил:
— Нет, к сожалению, а в чем дело?
— Нет, ничего особенного.
Громкий стон заставил ее тут же выпрямиться, и она заспешила к миссис Чилдер. Та лежала, скрючившись, на руках мужа. Джанет опустилась около нее на колени и отерла со лба крупные капли пота.
— Что же нам делать? — спросил Чилдер. — Что это, как вы думаете?
— Постарайтесь согреть ее, — посоветовала Джанет. — А я пойду пока узнаю, нет ли среди пассажиров доктора.
— О боже, я только на это надеюсь. А если его нет?
— Не беспокойтесь, сэр. Через минуту я снова буду около вас.
Джанет поднялась на ноги и, еще раз взглянув на страдающую женщину, пошла по проходу, тихо обращаясь к пассажирам с одним и тем же вопросом.
— Кому-нибудь плохо? — спрашивали ее.
— Ничего страшного. Небольшое недомогание. Такое иногда случается во время полета. Извините, что потревожила вас.
Чья-то рука схватила ее за запястье. Это оказался один из той четверки, которую недавно утихомиривал командир. Лицо его было желтым и блестело ст нота.
— Извините, мисс, что я снова вас беспокою, но мне чертовски нехорошо. Я бы вас очень просил принести мне стакан воды.
— Да, да, сейчас принесу.
— Так плохо мне еще никогда не было. — Мужчина откинулся назад, тяжело отдуваясь. Один из спутников зашевелился и открыл глаза.
— Что с тобой? — пробурчал он.
— Все внутренности выворачивает, — проговорил заболевший и тут же, почувствовав очередной приступ боли, схватился за живот.
Джанет мягко потрепала Спенсера за плечо. Тот с трудом разлепил глаза. — Извините, что разбудила вас, — обратилась она к нему. — Нет ли доктора среди вас?
Спенсер попытался стряхнуть с себя сон.
— Доктора? Нет. Вроде бы нет. — Джанет кивнула и двинулась было дальше, но он остановил ее. — Хотя, минутку. Сейчас припоминаю. Ну, конечно же, он доктор. Вот этот джентльмен рядом со мной — доктор.
— О! Слава богу! — с облегчением выдохнула стюардесса. — Вы не могли бы его разбудить?
— Конечно. — Он принялся расталкивать спавшего мертвым сном соседа. — Кто-нибудь болен?
— Да, немного.
— Ну, давайте, доктор, просыпайтесь! — в сердцах прикрикнул Спенсер. Доктор замотал головой, проворчал что-то и затем очнулся:
— Да?
— Похоже, что вам не обойтись в эту ночь без вызова.
— Вы доктор, сэр? — спросила в нетерпеливом волнении Джанет.
— Да. Я доктор Байард. А что случилось?
— Двое пассажиров плохо себя чувствуют. Не могли бы вы взглянуть на них?
— Безусловно! Я готов. Где они? — спросил он, протирая глаза.
— Сначала, я думаю, лучше осмотреть женщину, — ведя доктора по проходу, прошептала Джанет, одновременно мягко приказывая то одному, то другому пассажиру пристегнуть ремни.
Миссис Чилдер полулежала, разметавшись в кресле. Боль спазмами скручивала ее тело. Дыхание было тяжелым и прерывистым. Волосы, намокшие от пота, прилипли к осунувшимся щекам больной. Байард окинул женщину пристальным взглядом и, присев около нее, взял за запястье.
— Этот джентльмен — доктор, — сказала Джанет.
— О, я так рад, что вы здесь оказались, — с жаром откликнулся Чилдер.
Женщина открыла глаза. «Доктор…» — Она попыталась что-то сказать, но губы дрожали и не слушались.
— Самое главное сейчас — расслабиться, — сказал Байард, не отрывая глаз от циферблата ручных часов. Затем он отпустил ее руку, пошарил по карманам и вынул ручной фонарик. — Раскройте пошире глаза, — мягко приказал он и проверил реакцию глаз на свет. — Так. Сильные боли? — Женщина кивнула. — Где? Здесь? Или здесь? — Когда он нажал на живот, она вдруг оцепенела на мгновение, а затем крик боли свел ей гортань. Байард спросил Чилдера: — Жаловалась ли ваша жена на что-нибудь еще, кроме болей в животе?
— Тошнота. Ее всю вывернуло наружу.
— Когда это началось?
— Да вот совсем недавно. — Чилдер бросил беспомощный взгляд на Джанет. — Совершенно неожиданно.
Байард кивнул ему в ответ и, взяв Джанет под руку, отвел в сторону и очень тихо, так, чтобы его не услышали сидевшие рядом пассажиры, уже настороженно поглядывавшие в их сторону, спросил: — Вы давали ей что-нибудь?
— Только аспирин и воду, — ответила Джанет. — О, совсем забыла. Я же обещала принести воду другому пассажиру, ему тоже плохо.
— Стойте, — жестко остановил ее Байард. Его сонливость совершенно исчезла. Он уже был готов действовать быстро и решительно. — Где вы обучались первой помощи?
Джанет покраснела от его тона.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.