Страница 31 из 81
— Я понимаю, сэр. И я уверен, что многое из того, что Вы слышали обо мне - правда.
Улыбка медленно сползла с лица Хатчинсона.
— Ясно. Что ж, мистер Кэйлли, я просто хотел бы рассказать Вам о событиях, случившихся две ночи назад. Шайка, которая напала на мой дом, показала все свое отношение к нашему личному благосостоянию и нашей собственности. От Абнера Берсона я узнал, что его дочь была не только убита, но и ограблена. Сходство этих инцидентов для меня очевидно. Так же, как и для Вас, я надеюсь.
— Понимаю, Ваша Честь, — он постарался, чтобы его голос не дрогнул, но у него это не получилось.
— Не поделись соображениями того, что Вы поняли? — спросил Хатчинсон.
— Именно то, что Вы и сказали мне, сэр.
Мужчина продолжал смотреть на него.
— Нет. Вы думаете, что я хотел бы переложить вину за Дженнифер Берсон на тех, кто разрушил мой дом.
— Вы же только что сказали мне, что они виновны в обоих преступлениях.
— Потому что так и есть! И это не вопрос мести! Простая логика!
— Да, Ваша Честь. И если моя собственная логика совпадет с Вашими выводами, заверяю Вас, я спать не буду до тех пор, пока эти люди не будут наказаны.
— Думаю, мне все ясно, — сказал Хатчинсон. — Может, Вы хотите, чтобы я тоже Вас нанял? За некоторую плату Вы отыщите мое серебро и деньги. Так?
Итан был возмущен подобным намеком, но ответил обычным голосом:
— Нет, сэр. Я работаю только с одним клиентом и над одним делом. Если Вам нужен охотник на воров, Вам лучше обратиться к Сефире Прайс
По-видимому, вице-губернатор не ожидал подобного ответа. Он смотрел на Итана оценивающе еще некоторое время.
— Хорошо, мистер Кэйлли. Вы можете идти.
— Спасибо, сэр, — Итан зашагал по направлению к двери.
— Я хотел бы быть в курсе того, как продвигается Ваше расследование.
Итан не обернулся к Хатчинсону, но приостановился у двери.
— Да, сэр, — сказал он и позволил себе выйти из комнаты.
Гринлиф и люди из стражи находились в коридоре. Шериф кивнул ему, также и один из его людей, возможно, тот, который толкнул Итана, но никто не попытался остановить Итана. Они даже вернули ему его нож.
Он вышел из здания, и пошел по направлению к дому, все еще негодуя по поводу утверждений Хатчинсона. Он не очень далеко ушел, когда увидел, испытав шок, все те же желтые волосы, которые углядел в Городском Доме. Итан нырнул за экипаж, который грохотал по мостовой, и, пригибаясь, побежал рядом, прячась за ним, до тех пор, пока мог четко видеть этого человека.
Хорошо одетый джентльмен высунулся из двери и пристально посмотрел на Итана. Тот проигнорировал его, продолжая держаться возле экипажа пока, наконец, не добрался до переулка между таверной и магазином. Он нырнул в тень, а потом, когда повозка проехала, посмотрел туда, где он видел те светлые волосы.
Настал полдень, и на улицах было не протолкнуться. В переулках воняло от лошадиной мочи, а мухи жужжали над пометом. У Итана заняло лишь мгновение, чтобы снова заметить мужчину, которого он моментально узнал. Желтоволосый. Жестокость Сефиры. Синяки на лице Итана и тело изнывали от болезненных воспоминаний.
По улице грохотала другая повозка, поскрипывая ремнями. Сухое цоканье неподкованной лошади этом отдавалось от ближайших зданий. Когда она проезжала мимо, Итан выскользнул из переулка и пошел рядом с ней так, чтобы она оставалась между ним и Желтоволосым. Если он сможет идти так достаточно долго до Ливерейт-лейн, он мог бы срезать дорогу до улицы Речная и добраться до дома незамеченным. В любом случае, это был хоть какой-то план.
Однако он не ушел достаточно далеко, когда увидел еще одно знакомое лицо. Широкие черты, красноватый цвет лица, широко расставленные глаза и большой рот. Еще один человек Сефиры. И в этот раз у Итана не было шанса спрятаться. Мужчина заметил его, широко улыбнулся, обнажая кривые желтые зубы.
Итан замер, оглянулся назад через плечо и увидел, что Желтоволосый идет его стороной, но пока еще его не видит. Гордон свистнул, несомненно, чтобы указать на Итана своему дружку. Итан не стал смотреть, что сделает Желтоволосый.
Путь домой был закрыт, поэтому он направился прямиком на север, стремительно влетая в маленький проулок - он думал, что он называется переулком Пирс - и помчался к Фанел-Холл. Он мог слышать звук шагов позади себя, так что знал, что они не отставали. Он предположил, что и другие приспешники Сефиры были где-то рядом.
Чтобы появилась боль в поврежденной ноге, не заняло много времени, но он не мог позвонить себе замедлиться из-за хромоты. Вынырнув из тени переулка на полуденное солнце на полном ходу, Итан решил срезать путь через площадь Дока к Доусеру.
Прежде, чем он успел далеко убежать, он заметил еще двух людей Сефиры. Один из них стоял в юго-западной части площади, перерезая ему путь к Корн-хилл и Хилтер-лейн. Четвертый человек (Итан вспомнил, как однажды Сефира назвала его Напом) стоял с другой стороны, охраняя угол улицы Объединений. Нап был крепок и высок. Итан не сомневался, что он был опытным бойцом, куда лучшим, чем Гордон и его скоты. Но он был самым маленьким в команде Сефиры и, так же как и другой человек, пока еще не заметил Итана.
Но это не могло продолжаться долго.
Он рванул прямо на Напа, пот заливал лицо, хромота усилилась. Еще один пронзительный свист разорвал привычный уличный шум на площади. Без сомнений, это Гордон. Нап повернулся на звук, отыскивая источник. Мгновение спустя, он взглянул прямиком на Итана, узнавая его. Он быстро потянулся за клинком, но в это мгновение Итан набросился на него.
Опустив плечо, Итан врезался в мужчину, попав ему прямо в грудь. Нап с Итаном были примерно одного роста, но Нап не успел напрячься. Он свалился с ног прямо в группу стоящих дам, одетых в прекрасные платья. Они все свалились одной кучей на мостовую. Итан споткнулся, но удержавшись на ногах, побежал дальше. Плечо разрывалось от боли.
Теперь он был на улице Объединений. Он не сомневался, что остальные бегут следом. Вместо того чтобы направиться к Доусинг Род и рисковать привести к Каннис Желтоволосого и других, он помчался в улице Анны, вдоль берега и складов.
Его нога болела все сильнее, легкие горели. Он не останавливался ни на минуту, но он знал, что не сможет опередить людей Сефиры. Они были моложе, чем он, выносливее. Продолжая бежать, он осмотрел улицу в поисках убежища, где мог бы укрыться. Слишком поздно он понял, что в этом переулке было меньше людей, что он был на виду, что ему следовало выбрать другой путь.
На следующем углу он повернул, направляясь к центральной части Северной Оконечности. Но он сразу же замер, его грудь тяжело вздымалась от каждого вздоха.
— Черт возьми! — сказал он.
Одинокий человек стоял на углу следующей улицы, ожидая... Его. Увидев его, человек ухмыльнулся и уставился в его направлении. Итан попятился, а потом побежал обратно к Анн стрит, по-прежнему направляясь на север.
— Кэйлли!
Итан развернулся. Желтоволосый был позади него с Напом, который не выглядел так, будто рад его видеть. Патлатый улыбался, однако, стоял посреди переулка, держа в правой руке пистолет.
Итан снова двинулся прочь, но мгновение спустя, еще двое мужчин ступили на улицу, блокируя его. Он приостановился. Гордон и зверье, которое было с Напом, вышли в переулок с улицы Кросс, присоединяясь к двум остальным бандитам, которые уже преградили ему путь.
Они загнали его в это место, как волки, наступающие ему на пятки. И он позволил им это сделать. Он был слишком предсказуем.
Итан остановился и встал так, что бы он мог видеть Гордона и людей, приближающихся с севера. При этом он не сводил глаз с Желтоволосого и Напа.
— Чего теперь хочет от меня Сефира Прайс? — спросил он, все еще тяжело дыша. — Она не совсем удовлетворена тем, что вы избили меня до кровавого месива... теперь она хочет, чтобы вы закончили начатое?
— Если бы, — сказал Желтоволосый. — Она хочет, чтобы доставили послание. И все.