Страница 111 из 115
Машина свернула на Вторую улицу.
– Езжай мимо дома, – бросил Кори Лите.
– Это еще зачем? – спросил Кингсли. – Почему нельзя просто остановиться рядом, войти в дом и…
– Соображай головой! – спокойно оборвал его Кори. – Прежде чем действовать, нужно знать расклад. Мы сначала для предосторожности посмотрим в окна. Проверим, есть ли в доме свет.
– Никакого света сейчас быть не может, – сказала Лита. – Когда я уходила, он спал без задних ног.
– Он чутко спит? – поинтересовался Кори.
– Как бревно, – ответила Лита.
– Но лучше удостовериться, – спокойно убеждал Кори. – Давайте проедем мимо дома…
Автомобиль сбавил скорость. Мимо дома Грогана он полз со скоростью меньше десяти миль в час. В окнах света не было. На противоположной стороне улицы стоял испанский автомобиль. Лита нажала на тормоза, потом дала задний ход, выключила двигатель, машина прокатилась немного по инерции и остановилась как вкопанная прямо перед испанцем.
Лита открыла дверцу и хотела вылезти. Кори сказал:
– Подожди!
– Зачем еще? – требовательно осведомился Кингсли.
– Хочу кое–что объяснить, – ответил Кори.
– Только не ты, – прошипел Кингсли. – Я – режиссер этого спектакля, и указания буду раздавать я.
– Хорошо, – пожал плечами Кори. – Я тебя слушаю.
Кингсли сделал очень глубокий вздох и выпустил воздух через нос. Потом открыл рот, чтобы что–то сказать, но оттуда вместо звука вырвался воздух. Он сделал вторую попытку, и с тем же результатом. Когда то же самое произошло в третий раз, Лита медленно повернула голову и с любопытством посмотрела на своего любовника. Брови ее удивленно приподнялись, а уголки губ опустились. Она про себя сделала какое–то саркастическое замечание, а вслух сказала Кори:
– Давай выкладывай свои ценные указания. Должен же кто–то командовать.
– Черт вас побери! – брызгал слюной Кингсли. – Если бы только мне дали время подумать!
– Думать–то не о чем, – успокоил его Кори. – А что касается инструкций, то надо запомнить одно. С этого момента мы передвигаемся тихо, как кошки. То есть я хочу сказать, как можно тише. Когда войдем в дом и нужно будет переговорить, разговаривайте шепотом. И еще. Нельзя включать свет. Мне понадобится фонарик.
– Почему не включать свет? – подозрительно спросил Кингсли.
Кори вздохнул.
– Полицейские машины, – принялся терпеливо объяснять он. – Если они проедут мимо и заметят свет, могут постучать в дверь. Потому что мистер Гроган – очень важная персона и на дружеской ноге с участковым капитаном. Так что полицейские обеспечивают безопасность мистера Грогана наилучшим образом.
– Ладно, ладно, – буркнул Кингсли. – Не надо так разжевывать.
Лита открыла бардачок, вытащила оттуда фонарик на трех батарейках с большой линзой и вручила его Кори. Кори проверил, как он горит, направив свет на пол автомобиля, но Кингсли выхватил у него фонарик и вернул его Лите.
Кори посмотрел на Кингсли с любопытством.
Кингсли ехидно улыбнулся.
– Фонарик будет у нее. Если ты, конечно, не возражаешь.
– Какая разница? – пожал плечами Кори.
– Разница очень большая, – неторопливо заговорил Кингсли, в основном ради Литы, чтобы дать ей понять, что он все еще здесь главный и знает, что делает. Он продолжал ехидно улыбаться Кори. – Если я позволю тебе держать фонарик, а ты выключишь его, когда мы будем в доме, я не смогу тебя разглядеть. И это означает, что я не смогу достать тебя вот этим. – Он указал на револьвер. – А только этот аргумент заставил тебя вступить с нами в долю.
– Я прекрасно осведомлен об этом факте, – лениво ухмыльнулся Кори.
Он не дал себе труда посмотреть на оружие.
– Ну, готовы? – осведомился Кингсли.
– Готова, – ответила Лита.
– Готов, – сказал Кори.
– Тогда начали! – сквозь зубы прошипел Кингсли.
Они вылезли из машины и медленно перешли улицу, потом тихо поднялись по ступеням крыльца. Лита из кармана юбки вытащила связку ключей. Кори стоял рядом с ней, а Кингсли – чуть позади Кори, легонько упираясь револьвером в его бок. Лита осторожно вставила ключ в замок и беззвучно повернула его. Когда убрался язычок замка, послышался тихий щелчок. Лита открыла дверь, и они вошли в дом. Пока они все стояли, тесно прижавшись друг к другу в темноте вестибюля, Кингсли осторожно прикрыл дверь. Потом Лита включила фонарик, и они двинулись дальше. Свет фонарика был очень ярким и освещал довольно большую площадь, отражаясь в блестящей полировке мебели из черного дерева и тика, в кварцевой и нефритовой вазах и украшениях настольных ламп, в восточном медном камине и в блестящей бронзовой статуе Будды, невозмутимо наблюдающей за ними.
Лита, чуть повернувшись к Кори, спросила шепотом:
– Куда нужно светить?
– На камин, – прошептал ей в ответ Кори.
Она направила свет от фонарика на камин. Луч света на мгновение осветил вычурную медную подставку для дров, потом замер на медной кочерге, вставленной в держатель, и снова метнулся к подставке.
– Свети вовнутрь, – шепнул Кори, и Лита стала подходить к камину.
Кори двинулся за ней, а Кингсли пошел следом за ним. Револьвер уперся Кори в ребра, послышалось шипящее тяжелое дыхание Кингсли, выдыхавшего воздух сквозь сомкнутые зубы. Этот шипящий звук становился все громче, Кори повернул голову и прошептал:
– Тише… тише…
Кингсли попытался успокоить дыхание. Крепко сжимая губы, он старался изо всех сил. Его взгляд был направлен мимо Кори – расширенными и блестящими глазами он смотрел на камин.
«Глаза как у зверя, – подумал Кори. – Как у умирающего от голода животного, застывшего и рычащего в предвкушении добычи. Оно сходит с ума оттого, что добыча совсем близко».
– Давай, – шептал Кингсли, нервно дрожа. – Давай же!
Кори сделал знак Лите, а потом указал на пол камина. Она направила луч фонарика туда, и Кори, опустившись на четвереньки, стал дюйм за дюймом продвигаться вперед. Кингсли не отступал от него ни на шаг, теперь револьвер был нацелен ему в голову. Кори почувствовал это и сказал себе: «Ну, мы у цели. Все или ничего. Куда кривая вывезет!»
Он согнулся у камина, потянул руку за подставку для дров и, изображая сосредоточенность, стал медленно шарить рукой по кирпичному полу.
– Под одним из этих кирпичей? – шепотом спросил Кингсли. – Он шатается?
Кори кивнул. Потом немного отодвинулся, наклонился еще ниже и еще глубже засунул руку внутрь. Лита подошла сбоку и поднесла фонарик поближе, чтобы дать Кори больше света. Кингсли подошел и зашипел, как в лихорадке:
– Который из этих кирпичей? Покажи!
– Смотри сюда, – прошептал Кори.
Он ткнул куда–то дрожащим пальцем, не останавливаясь на каком–то определенном кирпиче.
– Вон там.
Кингсли наклонился и заглянул через плечо Кори. Тот согнулся еще ниже, будто бы для того, чтобы дать возможность Кингсли получше разглядеть кирпичи на задней стенке. Кори еще немного отодвинулся, и его плечо оказалось в нескольких дюймах от медного держателя, в который была вставлена кочерга. А потом, сделав вид, что все произошло совершенно случайно, он чуть дернулся, задев плечом медный держатель, и перевернул его.
Кингсли автоматически попытался поймать падающие железки и на какую–то долю секунды превратился в открытую мишень. Кори обрушил на него тяжелый удар кулака, костяшки его пальцев попали Кингсли в челюсть. В следующий миг он повторил удар, а потом левым хуком со свистом врезал Кингсли в горло. Тот, почти теряя сознание, слегка разжал пальцы, держащие револьвер, но все еще пытался прицелиться и спустить курок. Лита замерла. Она не могла поверить своим глазам. Рука с фонариком опустилась, а мозг был не в состоянии придумать какой–нибудь тактический маневр. Не отдавая себе отчета, она направила луч на Кингсли, который, стоя на четвереньках, продолжал целиться из револьвера. Кори снова ударил его в челюсть, и он выронил оружие, упав на спину, и потерял сознание.
Кори поднял револьвер. Он сделал это левой рукой – правая бессильно висела, костяшки распухли и кровоточили. Он поднес правую руку ко рту и слизал кровь, потом наставил револьвер на Литу, улыбнувшись ей мягкой сочувственной улыбкой. Казалось, она не отдавала себе отчета в происходящем. Лита не двигалась с места, направив фонарик на распростертое тело Делберта Кингсли. Видеть Кингсли поверженным было выше ее сил, и ее зеленые глаза широко раскрылись и остекленели, словно она впала в транс.