Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 150

“Славный малый этот Виччини… — подумал Граймс. — Но лучше ему не привыкать к подобным вещам”.

Теперь “Соня Виннек” двигалась на буксире против течения. Нос судна скользил всего в нескольких футах от края причала, при этом корма легко поворачивалась.

— Хорош, — скомандовал Граймс.

Судно очень легко ткнулось о стенку причала, и начальник буксирной команды подтвердил, что оно встало на место. Граймс набил трубку и закурил.

— Знаете, в чем состоит задача рулевого? — произнес он. — В том, чтобы поспевать везде. Стоп машина. — Мистер Виччини — продолжал он после короткой паузы, — я признателен вам за помощь. Не поймите меня превратно, мне нравится, когда офицеры проявляют инициативу. Но я думаю, что вам следует кое‑что запомнить. На судне может быть только один капитан.

— Но, сэр…

— Ничего, мистер Виччини. Я не спорю, вы все сделали правильно. В будущем я попытаюсь все сделать правильно сам.

Возможно, в течение дня третий помощник объяснился бы с Граймсом и расставил все точки над “Ь>. Но, как только были опущены сходни, на борт поднялся местный агент “Виннек Лайн”, который доставил почту. Среди прочего там находилось письмо, в котором сообщалось следующее: мистер Виччини получает расчет в связи с ежегодным отпуском, и с нынешнего дня его заменит мистер Денхэм.

“Соня Виннек” спокойно продолжала свое кругосветное плавание, лишь изредка отклоняясь к северу или югу и покидая тропическую зону. На метеоэкране в штурманской рубке появлялись сообщения о том, что погода меняется — но это происходило в сотнях миль от курса судна. Вилкокс признался Граймсу, что о таком рейсе можно было только мечтать. Дни, ночи — одно удовольствие. Во время переходов — солнечные ванны, купание в разборном бассейне, который занимал всю верхнюю палубу от переднего до заднего подъемника, гольф… По вечерам — карты, шахматы и великолепная музыка — в кают–компании был плеймастер и огромное количество записей концертов и спектаклей. В порту, после завершения всех дел, тоже было на что посмотреть и чем заняться.

Залитые солнцем золотистые пляжи — вот где можно было поплавать по–настоящему! — серфинг… Граймс часто брал напрокат небольшую яхту. Он понял, что здесь эти морские прогулки доставляют ему гораздо большее наслаждение, нежели на озерах Лорна. Не то, что там царило безветрие — но ветер был слишком резким и сырым. На побережье располагались очаровательные таверны, куда Соня и Граймс заходили полакомиться дарами моря. Здесь подавали земных лобстеров, креветок и сельдей — они хорошо прижились в морях Аквариуса — и местные деликатесы: песчаных краулеров, которые напоминали трилобитов, рыбу–бабочку, морские стейки…

Это был настоящий праздник, который начал казаться Соне несколько затянувшимся. Граймс чувствовал себя превосходно. Он получал удовольствие от навигационных расчетов, управления судном — а когда доходили руки, готовил материалы для завершения книги по морской истории. Целые страницы выстраивались у него в голове и сами просились на бумагу. Его супруга тем не менее начала скучать.

Во время длинного — целых семь дней! — перехода между Линнхэйвеном и Порт–Джонсоном Соня отыскала в корабельном архиве пачку журналов. Они лежали в каком‑то ящике — старые номера “Альманаха торгового судоходства”, рассортированные по годам. Выбрав наугад несколько штук, Соня принесла их в каюту капитана.

— Думаю, это тебе пригодится, Джон, — сказала она. Граймс взял один из журналов и пролистал.

— Гхм. Сухо и нудно. Мне нужно ощутить живой дух этой планеты.

— Но в них полно информации.

— Это все равно что справочник.

— Может, мне стоит просмотреть их и отметить то, что может тебе пригодиться? — спросила она.

— Прекрасно, — ответил Граймс. — Это будет весьма любезно с твоей стороны, дорогая.

Соня показала ему язык и принялась за чтение. Информация оказалась весьма подробной, а главное, разнообразной. Спецификации по новому корабельному сбору, объявления о продаже и покупке, нововведения, сообщения о банкротстве, столкновениях, кораблекрушениях и авариях, расследования… Последнее особенно заинтересовало ее.

Она снова и снова убеждалась в том, что у невезучего капитана были только секунды на принятие решения, в то время как судьи, прокуроры и эксперты могли неделями решать, что он должен был сделать.

Соня читала, и в ее голове из туманных намеков и неочевидных фактов понемногу выстраивалась некая схема. Соня Веррилл была офицером разведотдела, одного из лучших в Федеральной Исследовательской и Контрольной Службе, — и оставалась таковым даже на отдыхе.





У нее складывалось впечатление, что на “Виннек Лайн” сыпалось незаслуженно много неприятностей. В этом печальном списке второе место занимала “Лон Стар Лайн”.

О “Лон Стар Лайн” Соня знала немногое, хотя видела суда этой компании в различных портах и даже бывала на борту некоторых, когда их с Граймсом приглашали отобедать. Быстроходные, хорошо оснащенные корабли. С несколько большей уверенностью она могла судить о судах “Виннек Лайн”. “Соня Виннек” была типичным судном своего класса. Они не отличались таким лоском и блеском, как суда “Одинокой звезды”[30], — но были по–настоящему эффективны.

Соня еще раз перечитала подробное описание одной из катастроф. “Ольга Виннек” заходила в Стилпорт из Великой Мутной Реки, а “Сюзанна Виннек” выходила из порта. Суда разошлись — или хотели разойтись — в Коллерс Рич, судоходном канале, который в этом месте был достаточно широким и глубоким. Внезапно “Ольга Виннек” взяла резко влево, и прежде, чем кто‑то из капитанов успел что‑либо предпринять, врезалась в левый борт “Сюзанны Виннек”, повредив ее настолько серьезно, что судну пришлось вернуться и встать в док на ремонт.

Ниже прилагались показания свидетеля.

Мистер Янгхасбэнд, прокурор Канцелярии Начальника Портов. Мистер Маргулис, не могли бы вы сообщить мне, какие приказы отдавал вам капитан Хаззард?

Мистер Маргулис, третий помощник на “Ольге Виннек”. Да, сэр. Капитан скомандовал: “Право руля. Остановить двигатели. Полный назад”.

Мистер Янгхасбэнд. Эти приказы были выполнены?

Мистер Маргулис. Разумеется. Я сразу включил полный назад.

Мистер Янгхасбэнд. А штурвал? Известны случаи, когда рулевой поворачивал штурвал не в ту сторону, особенно в стрессовой ситуации.

Мистер Маргулис. Рулевой повернул штурвал вправо.

Мистер Янгхасбэнд. Вы обратили внимание на индикатор поворота руля? Было высказано предположение, что причиной этого столкновения является поломка рулевого механизма.

Мистер Маргулис. Разумеется. Отметка показывала поворот направо.

И так далее в том же духе. В итоге комиссия постановила, что оба капитана действовали правильно, хотя капитану Хаззарду следовало учитывать неизбежность остановки при переключении с полного вперед сразу на полный назад. Решили, что столкновение произошло из‑за водоворота. Комиссия рекомендовала судам, идущим через Коллерз Рич, держаться своей стороны канала, а также снижать скорость.

Это был только один из случаев. Соня делала заметки, составляла список… Столкновения происходили в узких каналах и в открытом море, в хорошую погоду и в условиях ограниченной видимости. Причины назывались различные: водовороты, возникающие при приливах и отливах, неисправности рулевого механизма, отказ радара и — с неизбежностью — ошибки в расчетах. И все же слишком много столкновений выпадало именно на долю “Виннек Лайн” и “Лон Стар Лайн”…

“Все это очень странно, — пробормотала Соня. — Странно. Прогнило что‑то… в Акварианском королевстве”.

Она вернулась к Граймсу и попросила разрешения просмотреть папки с корабельной корреспонденцией.

— О чем речь? — ответил он. — Это же не секретные материалы!

Почти сразу Соня обнаружила папку с ярлыком “Донесения о повреждениях” — не слишком толстую… но содержимое оказалось весьма любопытным.

30

“Линия Одинокой Звезды” — так переводится название компании. (Прим. ред.)