Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 76

Она прислушалась к тихому бормотанию находившихся в комнате людей, многие из которых были ей почти незнакомы. Крэме Боба и Нэнси у нее не было друзей в Осколе.

И все же Лой очень хотела, чтобы все эти люди остались в живых. Если они сами не смогут найти выход, она сделает это вместо них. Она задумчиво положила руки на живот и прислушалась. Демон не сможет причинить зло ребенку, невинность которого была мощным оружием, отталкивающим нечисть.

И все же она может потерять своего малыша.

Мэри Ейтс, владелица магазина готового платья, где Лой часто делала покупки, внезапно поднялась с кушетки.

— Так, друзья. Должна вам сказать, что я в панике, поэтому прежде чем тени станут хоть еще на дюйм длиннее, я сяду в машину и поеду по дороге на Товэйду, а потом поверну у Кори Лэйк и направлюсь по старой заброшенной дороге, по которой раньше возили лес. Там я смогу проскочить на автостраду Нордвей. Кто-нибудь поедет со мной?

Джим Рис Дэйл прищурился и спросил:

— Мэри, ты собираешься ехать на своей старой развалюхе? Заброшенная дорога может быть размыта, и ты застрянешь у первого же холма. В тех местах давно уже никто и не охотится.

— Это очень рискованно, Мэри, — сказал Сэм Гидумэл. — Если вы застрянете, то никто не придет к вам на помощь.

— У меня переднеприводная машина. — Мэри снова посмотрела в окно. — Во всяком случае, это лучше, чем сидеть здесь и ждать смерти.

— Мэри, одумайся! — воскликнула Нэнси и крепко прижала к себе сыновей.

— Папа говорит, что мы все покончим с собой, — заявил маленький Джой. Ему не дали договорить, и старший брат закрыл ему рот рукой, как это обычно делают с непослушными детьми на свадьбах или похоронах.

— Послушайте, — сказала Мэри, — у меня нет ни малейшего желания совершать самоубийство и расставаться с жизнью… Но я не хочу, чтобы со мной случилось то же, что с людьми, убитыми на автостраде. Поэтому я возьму с собой винтовку и пистолет и поеду. — Она нервно улыбалась, крепко сцепив руки. — Да, Джимми, еще одно… Это путешествие будет опасным, поэтому нужно, чтобы кто-нибудь поехал со мной на другой машине, тогда мы сможем помочь друг другу в случае опасности.

Лой отдернула занавеску.

— Тучи сгущаются. Еще час, и по старой дороге нельзя будет проехать.

— Именно поэтому нужно ехать немедленно.

— Я поеду с вами, — заявил преподобный Онт. — У меня полноприводной «Чероки», а вашу старую машину мы можем оставить здесь.

Мэри подошла к священнику и обняла его. Других желающих покинуть дом не нашлось, и отец Палмер пожелал уезжающим удачи.

Брайан наблюдал, как Лой подошла к столу и стала аккуратно чистить сваренное вкрутую яйцо. Она не стала стучать им о край тарелки, а разрезала скорлупу ногтем. Все стали прощаться с Мэри и преподобным Онтом. У священника не было оружия, и Мэри пришлось поделиться с ним. Сама она взяла винтовку, а попутчику отдала пистолет. У нее был еще старый одноствольный дробовик, который в данной ситуации был совершенно бесполезен.

Лой тоже разрабатывала план побега, но делала это тщательно и продуманно. Нельзя решать такие вопросы сгоряча. Она от всей души желала успеха Мэри и Онту, но ее переполняли дурные предчувствия.

Лой знала, что для поддержания сил ей необходимо поесть. Она сосредоточенно жевала яйцо, не чувствуя его вкуса.

— Брайан, — заботливо обратилась она к мужу, — я хочу, чтобы ты тоже поел. — Лой протянула ему яйцо, которое Брайан разбил о ручку кресла. Яичная скорлупа разлетелась во все стороны.

Мэри одела холщовую шляпу, а преподобный Онт застегнул пуговицы на охотничьей куртке. Оба они выглядели на редкость беспомощными. Онт был маленьким тщедушным человечком со щенячьими глазами и кротким нравом. Мэри храбрилась изо всех сил, но все знали, что она не способна обидеть даже муху.

— Прежде чем пускаться в путь, подумайте еще раз, — обратилась к ним Лой. — Нам лучше держаться всем вместе.

— Поехали! — сказала Мэри срывающимся от волнения голосом.

В этот момент из-под дома раздался едва слышный дрожащий звук, всего лишь легкое дуновение, но все сразу поняли, что он означает.

— Вот что нас ждет, — хрипло прошептала Дженни Хайджекс. — Все тот же шум. — Она посмотрела на перепуганные лица товарищей по несчастью. — Он там, внизу, прямо под нами.

Семейство Рис Дэйлов сбилось в кучку и стало торопливо совещаться. Уилли по-прежнему настаивал на открытом сражении, а лицо его матери застыло, как воск. Наконец вперед выступил Джим.

— Мы поедем с тобой, Мэри. — Энни-младшая уткнулась матери в подол платья.





— Спасибо, отец, — сказал Уилли, похлопывая рукой по ружью. — Я тебя не подведу!

Шум, доносившийся из-под пола, становился все сильнее. Задрожали безделушки, стоявшие на полке над телевизором, и зазвенели тарелки на столе.

— У нас мало времени, — обратилась к друзьям Мэри.

Рис Дэйлы вышли из дома вместе с Мэри и преподобным Онтом.

— Я не хочу находиться в доме, когда он обрушится, — оправдывалась Энни. — Я уже раз пережила такое. С меня хватит.

Лой подошла к Брайану и взяла его за руку. Эллен взяла большой кухонный нож и засунула за пояс. Она остановилась перед полкой и стала изучать коротковолновый радиоприемник, смахивая украдкой катившиеся из глаз слезы.

— Боб, он работает?

— Этим «Сони» я могу поймать Китай, но ты ведь знаешь, что рация не работает.

— Да, ты ничего не можешь передать, но ведь это приемник, и мы можем послушать, что делается вокруг нас. — Эллен включила радио и стала настраиваться на местную станцию.

Мэри Ейтс вместе со своими спутниками вышла на веранду. Лой отодвинула занавеску и стала наблюдать, как они садятся в «Чероки» преподобного Онта и пикап Рис Дэйлов.

Когда машина стала отъезжать от дома, земля затряслась сильнее, и любимые безделушки Нэнси, керамические эльфы и статуэтки, имитирующие дрезденский фарфор, запрыгали на полке.

— Если эти твари роют под домом туннель, нам лучше отсюда уйти, — сказал Боб.

— Нет, мы останемся! — Лой отошла от окна. В этот момент одна из статуэток упала с полки и с грохотом ударилась о телевизор. Ее голова отлетела в сторону и покатилась к двери.

Было слышно, как на улице заработали двигатели обеих машин, и они поехали по направлению к дороге.

Из подвала послышался тихий скрежет.

— Думаю, мы совершаем большую ошибку, — заметил Боб.

— Тогда почему ты не уехал вместе с ними? — спросила Лой резким голосом.

Брайана очень беспокоили ее отношения с Бобом. Чем больше сложившаяся обстановка напоминала военную, тем сильнее проявлялась тщательно скрываемая враждебность между двумя бывшими солдатами противоборствующих армий. Им обоим нужно было отвлечься от прошлого и направить свои силы и энергию на борьбу с общим врагом.

— Нам нужно найти мою установку, — обратился к присутствующим Брайан. — Это станет ключом к решению всех наших проблем.

Боб кивнул головой, но ничего не сказал.

— Ты знаешь, как это можно сделать? — спросила мужа Лой.

— Она может находиться где угодно, — вмешалась Эллен.

— Она где-то здесь. Ведь все происходит именно здесь. Мне кажется, что с помощью моих уравнений и каких-то невероятных комбинаций с приборами и оборудованием им удалось установить связь с одним из параллельно существующих миров.

— А ты мог бы сделать то же самое? — спросила Лой.

— С научной точки зрения я как бы работал с черно-белой фотографией. Тот, кто завладел моей установкой, усовершенствовал ее и довел до уровня объемного телевидения.

Все поднялись и вышли на веранду, чтобы посмотреть на отъехавшие машины. Брайан и Лой последовали за ними.

Было тепло, и воздух благоухал ароматом любимых роз Нэнси. Весело пели птицы, и бабочки перелетали с цветка на цветок. Казалось, трудно представить себе более мирную картину, если бы не оборванный телефонный кабель, валявшийся на дороге, и лежавшие рядом провода высоковольтной линии, по которым время от времени пробегала искра. Машина преподобного Онта медленно продвигалась вперед, а за ней следовал пикап Рис Дэйлов. Уилли стоял в кузове, опираясь о кабину и крепко сжимая в руках свой «ремингтон».