Страница 19 из 32
Но самое главное — прилетели гарпии! Сомкнувшись плечом к плечу, они прошли к парадному входу — эти чудовищные крылатые женщины с птичьими когтями,— и даже самые свирепые существа расступались перед ними.
— Пусть они выберут представителя для переговоров,— распорядился Король. Но он уже знал, зачем они пришли и что собирались сказать, ибо существа с севера были такими же его подданными, как любой обычный школьник или добросердечная фея. Более того, они занимались очень полезным делом: охраняли порядок в королевстве. На Острове не было тюрьмы, да и надобности в ее постройке не возникало. Ни один вор не станет дважды совершать кражу, если после первого раза к нему в окно влетит адская гончая и вонзит ему в зад острые зубы. Любой пьяница сразу же протрезвеет, когда ему явится косоглазый вурдалак, насылающий кошмары, а любому жулику стоит лишь услышать слово «гарпия», как он тут же начинает подавать пример другим своим поведением.
Именно гарпия — главная гарпия — отодвинула остальных в сторону и вышла навстречу Королю.
Она называла себя «миссис Смит», хотя и не была замужем. Трудно было представить себе человека, который пожелал бы пить с ней чай за одним столом. Лицо гарпии сильно напоминало лицо одной важной леди-политика — из тех, кто обращается к людям по телевизору, советуя им есть поменьше вкусных вещей, экономить деньги и поддерживать правительство. Ее жесткие крашеные волосы,.зачесанные назад со лба, были уложены в тугие локоны, глаза-бусинки, разделенные длинным крючковатым носом, пронзительно сверкали, накрашенные губы кривились в презрительной усмешке. С ее жилистой шеи свисало жемчужное ожерелье. Она носила кримпленовую блузку, заправленную в темно-зеленые панталоны с кружевными оборками, и держала в руке дамскую сумочку.
Но из-под панталон выглядывали чешуйчатые лапы и жуткие когти стервятника, а за ее спиной угрожающе колыхались черные крылья, от которых исходил странный прогорклый запах.
— Я пришла по поводу Принца,— произнесла миссис Смит высоким, пронзительным голосом.— Меня возмущает организация спасательных работ. Все мы поражены и шокированы бездарностью отправленной команды.
Гарпии существовали на свете уже много столетий. В былые времена они похищали еду у людей, моря их голодом, или уносили их вниз, к нескончаемым мукам и ужасам подземного мира.
Миссис Смит пригладила волосы и раскрыла свою сумочку.
— Нет! — воскликнул Король и предостерегающе поднял руку. Содержимое сумочек гарпий слишком ужасно для описания. Там хранится их косметика: пудра, губная помада, духи… Но что это за косметика! Пудра гарпий воняет внутренностями мертвых животных, а одна капля их духов может обратить в бегство целую армию.
— Только не во дворце! — строго сказал Король.
Даже.миссис Смит повиновалась ему. Она захлопнула свою сумочку и немедленно принялась жаловаться:
— Совершенно ясно, что эта тщедушная фея и дряхлый волшебник потерпели неудачу,— заявила она.— Откровенно говоря, трудно было ожидать чего-то иного. Мое терпение почти исчерпано, и то же самое можно сказать об остальных.— Она махнула рукой в сторону площади.— Я вынуждена настаивать на том, чтобы мне и моим помощницам позволили вернуть Принца.
— Почему вы так уверены, что сможете найти его?— спросил Король.
Губы гарпии растянулись в улыбке.
— У меня свои методы,— ответила она.— Могу вас заверить, что он от нас никуда не денется.
Миссис Смит приподняла ногу, расправила когти, покрытые мерзким черным лаком, и медленно сжала их. Королева побледнела от ужаса и спрятала лицо в ладо— Как видите, мои помощницы уже готовы и ждут вашего приказа.— Гарпия указала на четырех своих соратниц, выстроившихся под лампой, словно стервятники с дамскими сумочками.— Я возьму с собой еще несколько собачек, и вы увидите, что мальчик очень быстро окажется здесь.
Под «собачками» она подразумевала смертоносных адских гончих с огненным дыханием и стальными челюстями.
Королева бессильно опустилась в кресло. Она подумала о Герти с ее нежным, любящим сердцем, о Ваксе, собиравшейся подарить Принцу маленького туманчика, о старом Корнелиусе, который так гордился оказанной ему честью… Почему они не оправдали ее надежд? Сможет ли она оправиться от потрясения, если ее сын будет доставлен домой этими жестокими и дурно пахнущими женщинами?
Однако сколько же можно медлить?
— Мы подождем еще один день,— сказал Король.— Если завтра к полуночи Принц не вернется, я пришлю за вами и выберу новых спасателей. До тех пор все должны вернуться к себе, чтобы Королева могла поспать.
Но когда жуткие существа разлетелись, разошлись и расползлись в разные стороны, Король с Королевой и не подумали лечь в постель. Всю ночь напролет они смотрели во тьму и с отчаянием думали о своем потерянном сыне.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Миссис Троттл принимала ванну. Огромная ванна в форме морской раковины была обставлена по краям хрустальными вазочками с разными видами мыла, а над водой протянулась изящная полочка с коробкой шоколадных конфет, лосьонами, притираниями и слащавой книжкой про любовь, которую она читала.
На полке над ее головой стояли флакон с розовой солью для ванн (пахнувшей розами), флакон с зеленой солью для ванн (пахнувшей папоротником) и флакон с желтой солью для ванн (пахнувшей лимоном), но она положила в воду фиолетовую соль с запахом фиалок. Лицо миссис Троттл закрывала маска из клубники, растертой со сливками, которая должна была омолодить ее кожу. С вешалки свисали нагретые банные полотенца.
— Туру-рум, тара-бум! — напевала миссис Троттл, поглаживая свой круглый розовый живот. Она была очень довольна тем, как ей удалось сбить с толку бандитов, охотившихся за ее ненаглядным Реймондом. Она перехитрила всю их шайку, и теперь им никогда не найти ее сокровище. Возможно, они думают, что она уехала во Францию или в Шотландию. Пусть думают! Она выбрала самое надежное убежище — и, между прочим, самое комфортабельное.
Миссис Троттл надкусила шоколадную конфету и добавила в ванну немного горячей воды. Из-за двери доносилось постукивание: Реймонд играл в кости с одним из своих телохранителей. Она сказала Брюсу, что нужно позволять Реймонду все время выигрывать, и Брюс вроде бы послушался. Бедный мальчик всегда начинает плакать, когда проигрывает, а она платит телохранителям достаточно большие деньги.
Взяв щетку с длинной ручкой, миссис Троттл потерла спину. Ее мысли текли спокойно и неторопливо. Лэндон остался дома и сейчас выясняет все, что может быть связано с похитителями. Возможно, они продолжают околачиваться возле дома. Как только станет ясно, кто они такие, она наймет нужных людей и избавится от них. Хорошо быть богатой; богатый человек может позволить себе все что угодно.
Миссис Троттл подумала о Бене. Недавно она звонила в больницу, и хотя врачи, как всегда, говорили уклончиво, у нее сложилось впечатление, что Нэнни Браун долго не протянет. Как только старуха уберется с дороги, можно будет вплотную заняться Беном. Мысль об интернате «Рэмсдон» вызвала у нее жестокую улыбку. Туда берут только трудных детей, которых нужно «сломать». Там из Бена выбьют всю дурь и глупые мечты о высшем образовании. Как только он подрастет, его отправят работать на фабрику или в шахту.
Как же она ненавидела этого мальчишку! Ну почему он научился читать гораздо раньше Реймонда? Почему он добивается таких успехов в спорте, когда ее сын не может даже поднять гантель? Что ж, скоро его поставят на положенное место!
Что касается Реймонда, то она так запугала его, что о неповиновении не могло быть и речи. Теперь мальчик знал: все, что он видел в парке и раньше, у себя в спальне, объяснялось действием наркотиков.
— Эти люди способны на все,— строго сказала она ему.— Если ты попадешься им в лапы, они могут отрезать тебе ухо или приковать тебя к каменной стене.
Конечно, ей не нравилось пугать свою деточку, зато теперь Реймонд будет слушаться ее.