Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 218

12 Véron de Forbo

Principes économiques

(1767). Éd. Daire, 1847, p. 174.

13 A. E. Mémoires et

Documents, Angleterre, 35, f° 43, 4 мая 1696 г.

'4 Turgot. Œuvres, II, p. 575.

15 Savary des Bruslons J.

Dictio

l(i A.N., G 7, 1705, 121, после 1724г.

" A. N., G 7, 1706, l, письмо от 6 декабря

1722г.

18 Condillac. Le Commerce et le gouvernement. Éd. Daire, p. 247.

19 Say J.-B. Cours complet d'économie politique, I, 1828, p. 93. 10 Sismondi. De la richesse commerciale. 1803.

21 Véron de

Forbo

22 Du Pont de Nemours. Maximes du docteur Quesnay. Éd. 1846, p. 391; цит. у: Romeuf J. Dictio

23 Manceron С. Les Vingt Ans du roi. 1972, p. 589.

будь купец, занятый ликвидацией дела, может лишь «заставить вернуть свои фонды» (1726 г.) ".И наоборот, когда в 1757 г. Верон де Форбоннэ пишет: «По-видимому, те лишь фонды заслуживают названия богатств, кои имеют то преимущество, что приносят доход» 12, то нам слово «богатства» (richesses), употребленное вместо слова «капитал» (о чем говорит продолжение текста), представляется неуместным. Еще более удивляют другие выражения: относящийся к Англии документ 1696 г. полагал, что «сия нация имеет еще действительную стоимость в шестьсот миллионов [фунтов; в общем-то, это цифра, предлагавшаяся Грегори Кингом] в землях и всякого рода фондах» 13. В 1757 г., в обстановке, когда бы мы автоматически сказали — переменный, или оборотный капитал, Тюрго говорил об «авансах, обращающихся во всякого вида предприятиях» . У него «аванс» проявляет тенденцию принять значение «вложения, инвестиции»: здесь присутствует современное значение понятия «капитал», если и не само это слово. Забавно также увидеть в «Словаре» Савари дэ Брюлона издания 1761 г., когда речь идет о торговых компаниях, упоминание об их «капитальных фондах» ("fonds capitaux") . Вот наше слово и сведено к роли прилагательного. Выражение это не было, разумеется, изобретением Савари. Примерно сорока годами раньше одна из бумаг Высшего совета торговли гласила: «Капитальный фонд [Индийской] компании достигает 143 млн. ливров» 16. Но почти в это же самое время (1722 г.) в письме абвильского фабриканта Ванробэ-старшего ущерб после крушения его корабля «Карл Лотарингский» оценивался как «составивший более половины капитала» 17.

Слово капитал возобладает в конечном счете лишь в связи с медленным «износом» других слов, который предполагал появление обновленных понятий, «перелом в знаниях», как сказал бы Мишель Фуко. В 1782 г. Кондильяк сказал проще: «Каждая наука требует особого языка, ибо всякая наука имеет представления, кои ей свойственны. По-видимому, надо было бы начинать с создания этого языка; но начинают с разговора и письма, а язык еще остается создать» 18. В самом деле, на стихийно сложившемся языке экономистов-классиков будут разговаривать еще долго после них. Ж.-Б. Сэ в 1828 г. признавал, что слово «богатство» (richesse) — «ныне плохо определяемый термин» 19, но пользовался им. Сисмонди без колебания говорит о «богатствах территориальных» (в смысле «земельных»), о национальном богатстве, о торговом богатстве — это последнее выражение даже послужило названием его первого эссе .

Однако мало-помалу слово капитал брало верх. Оно присутствует уже у Форбоннэ, который говорит о «производительном капитале» 2); у Кенэ, утверждавшего: «Всякий капитал есть орудие производства» 22. И вне сомнения, уже и в разговорной речи, ибо оно употребляется как образное. «С того времени, как г-н Вольтер в Париже, он живет за счет капитала своих сил»; его друзьям следовало бы «пожелать, чтобы он жил там только за счет своей ренты», ставил свой верный диагноз в феврале 1778 г., за несколько месяцев до кончины прославленного писателя, доктор Троншэн 23. Двадцатью годами позднее, в эпоху итальянской кампании Бонапарта, русский консул, размышляя об исключи-

==225

«Торговля» — гобелен XV в Музей Ключи Фото Роже-Виолле

24 Morellel Prospectus d'un nouveau dictio

тельном положении революционной Франции, говаривал (я его уже цитировал): она-де «ведет войну своим капиталом», противники же ее — «своими доходами»! Заметьте, что в этом ярком суждении слово капитал означает национальное достояние, богатство нации. Это уже более не традиционное слово для обозначения суммы денег, размеров долга, займа или торгового фонда, с тем смыслом, что мы находим в «Сокровищнице трех языков» ("Trésor des trois langues") Крепэна (1627 г.), во «Всеобщем словаре» ("Dictio





15

—127

==226

" Deschepper E. Op. cit., p. 109.

(и как исключающий иные) придаст этому слову Маркс, а именно: средства производства» 25. Задержимся же у этой еще неопределенной границы, к которой нам придется вернуться.

КАПИТАЛИСТ И КАПИТАЛИСТЫ

26

Ibid., p. 124.

27 A.N., К 1349, 132, f» 214 v°.

28 Deschepper E. Op.

cit., p. 125.

2S Febvre L. Pouvoir

et privilège (May.

L.-Ph. L'Ancien Régime

devant le Mur d'Argent).

—" A

économique et sociale", Χ (1938), p. 460.

30 Deschepper E.

Op. cit., p. 128.

11 A. N.. Z l, D 102 B.

32 A. d. S. Napoli, Äff an Esten, 801.

33 Malouet P.-V. Mémoires. 1874, I, p. 83.

Слово «капиталист» восходит, несомненно, к середине XVII в. «Голландский Меркурий» ("Hollandische Mercurius") один раз его употребляет в 1633 г. и один раз — в 1654 г.26 В 1699 г. один французский мемуар отмечал, что новый налог, установленный Генеральными штатами Соединенных Провинций, делает различие между «капиталистами», кои будут платить 3 флорина, и прочими, облагаемыми суммой в 30 су . Следовательно, слово это было уже давно известно, когда Жан-Жак Руссо в 1759 г. писал одному из своих друзей: «Я ни большой барин, ни капиталист. Я беден и доволен» . Однако в «Энциклопедии» это слово фигурирует только как прилагательное — «капиталистический». Правда, у существительного было много соперников. Имелись сотни способов обозначать богачей: денежные люди, сильные, ловкачи, богатенькие, миллионеры, нувориши, состоятельные (хотя это последнее слово пуристы и включили в индекс запрещенных). В Англии во времена королевы Анны вигов — все они были очень богаты — обозначали как «людей с бумажником» или же как «денежных людей» (mo