Страница 29 из 68
И ей это удалось. Он перестал напевать и резко обернулся:
— Почему ты спрашиваешь?
Кларисса тщетно боролась с невольным смущением.
— Мне просто так показалось... когда увидела вас вместе. По-моему, вы очень близки.
Джаспер медленно наклонил голову в знак согласия:
— Мы были близки, очень близки... но в прошлом. Сейчас мы друзья. Очень хорошие друзья.
— И давно вы были любовниками?
— Откуда такое любопытство? — нахмурился он.
Кларисса почувствовала, что краснеет.
— Не знаю... сама не знаю. Просто она очень красивая.
— О, тут ты абсолютно права, — задумчиво улыбнулся Джаспер.
— Но она намного вас старше. — Кларисса гадала, почему настаивает на продолжении этого разговора, но остановиться уже не могла.
Граф кивнул, послал ей веселый взгляд и шутливо ответил:
— Ты слишком любознательна. Да, Ортанс старше меня. И многому научила меня в любви, за что я всегда буду ей благодарен.
— Полагаю, остальные ваши любовницы тоже были очень опытны?
Джаспер громко расхохотался:
— Давай переменим тему, иначе ты услышишь много непристойных подробностей.
Кларисса замолчала, поняв, что он прав. Джаспер ничего больше не сказал, очевидно, погруженный в собственные мысли: Была ли ее невинность тонким расчетом или она и в самом деле искренна?
Глава 10
— Кто, ты сказал?
Люк Астли налитыми кровью глазами уставился на слугу. Долгая ночь за игорным столом и огромное количество выпитого бренди даром не прошли. Голова раскалывалась, все предметы расплывались, в голове ни единой связной мысли.
Слуга, хорошо знакомый с характером хозяина, мялся у двери спальни Люка, готовый в любую минуту улизнуть в коридор. Сам Люк сидел в кровати. Судя по бледному как смерть лицу, ему было хуже некуда.
— Мастер Дэнфорт, сэр. Говорит, что он адвокат. Желает поговорить с вами по срочному делу, сэр.
Лицо Люка, если только это было возможно, побледнело еще больше.
— Какого дьявола ему нужно?
— Он сказал, дело срочное, сэр, — повторил слуга, медленно поднимая за спиной засов в ожидании неминуемого взрыва.
— Можешь сказать ему, что я нездоров... и сейчас не принимаю, — злобно процедил Люк — Иди же! Чего ты ждешь?
Слуга, спиной вперед, вывалился в коридор, а Люк снова откинулся на подушки. Зачем приехал Дэнфорт? Люк его не знает! И видел только на чтении завещания. Может, адвокат пропустил какое-то важное условие, забыл упомянуть о значительном завещательном распоряжении?
В висках запульсировало с новой силой. К горлу подкатила тошнота. Он потянулся к рюмке с бренди, которую держал у кровати как раз на такие утренние случаи. После первого же глотка тошнота прошла, но головная боль не унималась, а глаза словно застлало пленкой.
— Что там? — проворчал он, когда в дверь опять постучали.
На пороге вновь появился слуга:
— Мастер Дэнфорт, сэр, велел сказать, что будет счастлив подождать в вашей спальне, сэр. Или внизу, пока вы не спуститесь.
Люк на секунду закрыл глаза.
— Передай мастеру Дэнфорту, я присоединюсь к нему через час.
— Да, сэр. Могу я предложить гостю освежительного?
— Разумеется, идиот ты этакий.
— Принести вам завтрак, сэр?
Мысль о еде вызвала новый прилив тошноты.
— Нет. Только наполни графин бренди и дай мне горячей воды.
Слуга взял пустой графин и поспешил выйти. Люк долго лежал, уговаривая себя спустить ноги с кровати. Наконец он со стоном подвинулся на самый край. Комната опасно кружилась.
Но Люк умудрился встать и даже выпрямиться. К этому времени слуга вернулся с кувшином горячей воды и полным графином.
— Побрить вас, сэр? — осведомился он, понимающе взирая на трясущиеся руки господина.
— Так и быть, давай. Но сначала налей мне бренди. Оно успокаивает нервы.
Люк закрыл глаза, позволив слуге делать свое дело. Теплая вода и мерные движения бритвы успокоили его, и к тому времени как он был побрит и одет, голова достаточно прояснилась для разговора с гостем.
Оглядев себя в высоком трюмо, Люк нашел, что выглядит вполне удовлетворительно. Его высокой стройной фигуре была присуща некая природная элегантность, особенно теперь, когда он мог позволить себе дорогую парчу, золотую тесьму и гигантские пуговицы, которые очень любил. Он в последний раз поправил галстук и спустился в гостиную.
Адвокат Дэнфорт был человеком терпеливым и в ожидании хозяина убивал время, изучая обстановку комнаты. Книги и журналы, по его определению, могли заинтересовать только помешанного на моде фата. Безделушки были самого среднего пошиба, как, впрочем, и весьма посредственные картины, словно хозяин дома закупил всю партию оптом на каком-то аукционе. Как ни странно, сам дом находился совсем не в фешенебельном районе города. Адвокат заключил, что мастер Астли находится в довольно стесненных обстоятельствах. Что же, неудивительно. Такова участь почти всех младших сыновей. Но ведь есть какие-то способы увеличить доходы, и самый распространенный — женитьба на богатой наследнице, а с такой родословной, как у мастера Астли, это более чем возможно.
Услышав звук открывшейся двери, адвокат поставил на место маленькую статуэтку, повернулся и с поклоном приветствовал гостя:
— Мастер Астли, доброе вам утро. Простите, что беспокою вас, тем более что вы нездоровы, но дело действительно не терпит отлагательств.
— Я так и понял, мастер Дэнфорт, — угрюмо бросил Люк, возвращая поклон. — Мой слуга принес вам прохладительное?
— О, сэр, я просил кофе, и он был так добр, что принес целый кофейник.
Дэнфорт показал на стоявший на буфете кофейник.
— Прошу вас садиться, сэр, и объяснить, что я могу для вас сделать. Это имеет какое-то отношение к завещанию моего брата?
Люк сел, барабаня пальцами по колену. Адвокат по-прежнему стоял, слегка расставив ноги и повернувшись спиной к огню.
— Насколько я понял, Кларисса остановилась у вас — ей хотелось повидать своего брата, — сказал он.
Люк почувствовал, как на лбу выступил холодный пот.
— Однако, если верить вашему слуге, сюда она не приезжала, — продолжал Дэнфорт. — Кларисса объяснила, что вы отдали Фрэнсиса в семью наставника. Возможно, она остановилась в том же доме?
Люк пока что решил проигнорировать вопрос.
— Я посчитал, что мальчик должен получить подобающее его положению образование и при этом находиться в обществе сверстников из хороших семей.
По его лицу никак нельзя было догадаться об овладевшем им смятении.
— Да, тут я с вами согласен. Как и все мы. — Дэнфорт, заложив руки за спину, стал раскачиваться на каблуках. — Вряд ли Кларисса станет возражать по этому поводу.
Ответом была очередная уклончивая улыбка.
— Кларисса уехала из дому немногим более недели назад. Сказала слугам, что остановится у вас и навестит Фрэнсиса. Она очень о нем тревожилась. Насколько я понял, ее письма к нему остались без ответа.
Дэнфорт продолжал раскачиваться, не сводя с хозяина проницательного взгляда, а тот сказал:
— Я объяснял племяннице, что ее письма расстраивают Фрэнсиса. Его наставник согласился со мной, что будет лучше поначалу утаить письма, пока мальчик не свыкнется с новыми условиями.
Кларисса должны была приехать к нему? «Так где же она сейчас?» — встревожился Люк.
Дэнфорт медленно кивнул:
— Я бы очень хотел повидать Клариссу. Она уехала, никому, кроме слуг, не сказав ни слова. Мы сильно обеспокоены. Не похоже это на нее — не подумать о друзьях. Она знала, что мы станем волноваться.
— Осмелюсь сказать, она думала только о Фрэнсисе, — возразил Люк, чувствуя растущую уверенность. — И прибыла сюда в некотором возбуждении... дойдя до того, что обвинила меня в дурном обращении с Фрэнсисом и стремлении их разлучить. Конечно, я понимаю скорбь только что осиротевшей девушки, и поэтому не обиделся. Она навестила Фрэнсиса, и я разрешил им обоим сопровождать наставника с семьей и одноклассниками мальчика в Бат, на познавательную экскурсию.