Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 72

The Table Talk and Omniana of Scnuel Taylor Coleridge. Ed. T. Ashee. London, 1905.

131

См.: Goethe. Criticisms, Reflections and Maxims. London, 1982.

132

См.: Sangharakahita. The Survey of Buddhism. 6th ed. London, 1987, p. 163 и сл.

133

См.: Sangharakshita. Aspects of Buddhist Morality. Glasgow, 1978.

134

См.: Sangharakshita. Vision and Transformation, Windhorse, Glasgow, 1987. P. 36; он же. Human Enlightenment. Glasgow, 1987, p. 36.

135

Мудрость — завершающая из шести совершенств, практикуемых бодхисаттвой, праджняпарамита (букв, «уходящая за пределы мудрость»), но, по сути, она — первое совершенство, ибо остальные пять становятся собою лишь в меру овладения совершенной мудростью. «Праджня» происходит от санскритского глагола «постигать», это постижение, например постижение реальности (здесь слову реальность соответствует санскритская «шуньята»),

136

Тысячелепестковый лотос (сахасрара-падма) — высший из семи психических центров тела, находится над макушкой головы. В буддизме работают главным образом с тремя верхними психическими центрами, связанными с духовной практикой. Ссылка на сахасрару здесь дана потому, что этот тысячелепестковый лотос «распускается» с развитием прозрения. См.прим. 40.

137

(Исход 19-20, 33-34).

138

(Бытие 2,17).

139

(Бытие 3).

140

Слово агапэ употребляется в греческом подлиннике Нового завета в значении любви к ближнему; переводится как «charity». Под эросом, конечно же, не подразумевается эротическая любовь.

141

Это неопубликованный перевод Сангхаракшиты. Другой вариант перевода: «Как пчела, берущая мед из цветов, не вредит цветению и аромату, так и мудрец собирает пищу от дома к дому». Дхаммапада. Перевод с пали. М., 1960. С. 66, IV. Глава о цветах, стих 49.

142

Схему с описанием этих трех миров, их уровней и классов существ можно найти в кн.: Randy Kloetzli. Buddhist Cosmology. Delhi, 1983.

143

См. стр. 105.

144

См.: J.R.R. Tolkien. The Lord of the Rings. London, 1969.

145

The Dhammapada. Section 8, verse 1. Trans. Sangharakashita.

146

См.: Sangharakshita. Vision and Transformation. Ch. 3.

147

См.: Dhammapada.

148

Немец по рождению, буддийский учитель и писатель Лама Анагарика Говинда (1899-1985) — автор книг «Путь белых облаков» («The Way of the White Clouds») и «Основы тибетского мистицизма» («Foundations of Tibetan Mysticism»), основатель буддийского движения Арья Майтрея Мандала.

149

См. стр. 105; также: Sangharakshita. A Survey of Buddhism. London: Tharpa, 1987. P.173ff; Sangharakshita. Vision and Transformation. Glasgow: Windhorse, 1990. Ch.7.

150

См.: Meditation, Systematic and Practical. С. М. Chen,1980. P. 121.

151

См. стр. 91.

152

Их пять последовательных, а именно — а) медитация о шуньяте как об отсутствии истинного существования Я; б) медитация об обусловленных дхармах как лишенных характеристических свойств необусловленного; в) медитация о необусловленном как не чуждом характеристических свойств обусловленного; г) медитация о пустоте всех различий, особенно между обусловленным и необусловленным; д) медитация о пустоте пустоты. В хинаяне известны первые три, в махаяне же используются все пять. Наиболее продвинутые практики ваджраяны предпринимают особые усилия, чтобы осуществить пятый уровень медитации в течение одной жизни.

153

Подробнее см.: Dhyana for Begi

154

Дака — мужская форма, дакини — женская форма, происходят от санскритского корня, означающего направление, пространство, небо. Даки и дакини — небесные странники, двигающиеся в пространстве. Пустое пространство выражает отсутствие препятствий и свободу передвижения. Даки и дакини обладают такой свободой. Небо символизирует ум в его абсолютной форме: таким образом, даки и дакини отражают то, что движется свободно в уме, сами энергии ума. В этом смысле они представляют собою мощные энергии, поднимающиеся из глубин ума. В иконографии ваджраяны существует множество форм дак и дакини, особенно последних. Дхармапала буквально означает охранник или защитник Дхармы. В тибетской живописи тангха на мандалах фигуры дхармапал обязательно изображаются мощными, рослыми и яростными. Они охраняют врата священного круга в главных проходах и не допускают вторжения.

155

См. прим. выше.

156

В той лекции, откуда взят данный пассаж, Сангхаракшита говорит о различных уровнях принятия Прибежища и развития бодхичитты. Эти уровни, если их перечислять снизу вверх, таковы: этический, действенный, реальный и абсолютный. Подробнее см.: Sangharakshita. Going for Refuge. Glasgow, 1986.

157

См. стр. 105.

158

Из первого раздела книги Т.С. Элиота «Четыре квартета».

159

Внимательность к дыханию — медитационная практика, в которой дыхание используется в качестве объекта концентрации.

160

Метта-бхавана — медитационная практика, в которой объектом медитации является положительное чувство добросердечности.

161

Занятия медитацией для начинающих проводятся в центрах ДЗБО, по меньшей мере, один раз в неделю.

162

Когда читалась эта лекция, Сангхаракшита жил в Лондоне на Хайгет Вест Хил, около Хампстед Хиф.

163

Рабиндранат Тагор. Сочинения. М., 1957. Т.7. С.266.

164

Вильгельм Райх (1897-1957) — австрийский врач и психолог. В лечении больных он обращал внимание прежде всего на общую структуру их характера, а не на индивидуальные симптомы. В работах The Function of the Orgasm (1927) и Character Analysis (1945) развил теорию о том, что больные строят «броню характера» для защиты против осознания их собственного скрытого невроза.

165