Страница 134 из 134
Орта – полк янычарского войска.
«Падер сек!» – «Отец собаки!», персидское ругательство.
Пасаргады – стольный город Древней Персии.
Прелесть (старорусск.) – хитрость, коварство, лукавство, обман.
Саджавахо – так называлось владение князей Джавахишвили, расположенное юго-западнее Тбилиси.
Серраф – меняла.
Синаксарий (греч.) – книги, содержащие краткие жизнеописания святых; имелись в больших монастырях.
Табахи (груз.) – большие деревянные чаши для фруктов и зелени.
Тамбур (арабск.-перс.) – барабан особой формы.
Тулухчи (груз.) – водовозы, в «тулухах» – вьючных бурдюках – доставляли воду жителям Тбилиси.
Урмули (груз.) – песня грузинских аробщиков.
Фарсах – мера длины; около шести километров.
Ференги – иностранец с Запада. Происходит от слова франк (француз), так как первые европейцы, с которыми персияне имели дела, были французы (при Карле Великом).
Фонусчи (перс.) – слуга, который несет фонарь.
Хаммал (арабск.) – носильщик.
Хачапури (груз.) – пирог с сыром.
Хик (перс.) – бурдюк.
Хода-хавиз! – Да будет с нами бог!
Чадур (перс.) – чадра.
Чанахи (груз.) – жаркое из баранины с особым соусом из баклажанов, кабачков, помидоров.
Чапар-ханэ (перс.) – станция для гонцов.
«Шах-намэ» – знаменитый эпос Фирдоуси.
Шахневаз («льстец шаха») – прозвище придворного художника шаха Аббаса, Реза-Аббаси, автора ряда произведений с надписью: «Работа смиренного Реза-Аббаси».
Шейх (арабск.) – старейшина, глава племени, религиозной общины.
Шолух (перс.) – шум, беспорядок.
Шуа-базари – центральный рынок в старом Тбилиси.
Эйшик-агаси-баши – великий маршал. При представлении иностранных посланников подводил их за руку к шаху.