Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 78



- Сосунков привез, Шеллис? - приветствовал нас хриплый голос престарелого майора, стоявшего на крепостной стене.

- Кадетов его величества, - поправил капитан.

- Сосунков, - со значением повторил майор. - И бабы есть? - заметил нас с Мини и проворчал. - Ну, конечно, куда же без них. Везде нос сунут бесово отродье.

Мы с Мини возмущенно переглянулись. Майор исчез из нашего поля зрения, но вскоре появился в крепостном дворе. Это был высокий широкоплечий мужчина, увенчанный сединами и шикарными усами. Майор заложил руки за спину и снова вперил в нас с Мини суровый взгляд.

- Хоть двое, - прохрипел он.

- Одна из них моя сестра, а вторая дочь генерала Харда, - сказал Крайс, спешиваясь.

- Еще и генеральская дочурка, просто замечательно, - скептически хмыкнул майор. - Леди, поблажек не будет.

- Сам вы, господин майор, леди, - не удержалась Мини.

Начальник гарнизона сделал к нам несколько шагов, приложил руку к уху и вопросил:

- Это что за жаба сейчас квакала?

- Храбрости и силы, - я вытянулась в струнку и приложила к сердцу правую руку.

- Храбрости и силы, - нехотя отозвался майор.

- Кадет Хард, - представилась я. - Разрешите обратиться.

- Обращайтесь, кадет Хард, - он насмешливо осмотрел меня.

- Господин майор, в вашем гарнизоне разве не служат женщины? - я посмотрела ему в глаза, майор спокойно выдержал прямой взгляд.

- Служат, куда от вас, бабья, денешься.

- Разве они плохие солдаты? - снова спросила я.

Ответить майор не успел, потому что в крепостной двор вышла не менее высокая и широкоплечая, чем сам начальник гарнизона, женщина. Она подошла к нам, я разглядела, что она в звании капитана. Женщина осмотрела всех новоприбывших, потом перевела взгляд на нас с Мини и на майора.

- Храбрости и силы, кадеты, - поприветствовала она нас.

- Храбрости и силы, - дружно ответили кадеты его величества.

- Что, Смур, опять издеваешься над девушками? - хмуро спросила она.

- Лери, - поморщился майор, - не начинай.

- Не похмелился с утра, да, Смур? Опять горячка? - издевалась капитан над майором, а у нас, всех без исключения, глаза все больше увеличивались в размере.

- Лери! - заревел майор. - В карцер захотела? Как ты позволяешь себе разговаривать со старшим по званию?!

- С мужем, Смур, с мужем, - холодно ответила женщина. - Будет повод, вытянусь в струнку, а сейчас ты мой муж, потому разговариваю, как считаю нужным.

- Вот! - торжественно произнес майор. - Наберут это отродье, а потом честные воины под их дудку пляшут! Никогда не женись на военной, Шеллис. И вы, сосунки, запомнили?

Крайс бросил быстрый взгляд почему-то на меня.

- Разрешите разместить кадетов и показать, где будет проходить их практика, - капитан проигнорировал крик души своего майора.

- Размещай, - махнул рукой майор, - все равно от них не отвяжешься.

- С прибытием, - улыбнулась Лери и пошла следом замужем.

Мини кивнула ей в след, я кивнула в ответ. Приятно было узнать, что на нашего коменданта все-таки есть управа. Крайс подмигнул нам и велел следовать за ним. Солдаты, попадавшиеся нам на пути, рассматривали нас с ленивым любопытством. Особенно меня и Мини, кто-то даже позволил себе скабрезную шутку, но хватило гневного взгляда Крайса, чтобы нас оставили в покое. Капитан Шеллис отвел парней в мужские казармы и повел нас с Мини в женские. Как только мы остались одни, его сестричка, изнывающая от любопытства, тут же схватила брата под руку, я подтянулась поближе. Крайс расплылся в улыбке и предложил мне зацепить за вторую руку. Я с готовностью тоже повисла на нем.

- Крайс, - начала Мини, - майор, получается, женат на капитане?

- Получается, - усмехнулся ее брат.





- А ведь нам говорили, что мужчина и женщина в армии всего лишь собратья по оружию, - моя подруга выжидательно уставилась на Крайса. - И что отношений быть не может.

- Нам много, что говорили, Минь, - капитан с насмешкой посмотрел на сестру, потом перевел взгляд на меня. - В армии бывают и отношения между мужчиной и женщиной, и даже свадьбы.

- А дети? У майора есть дети? - не отстала Мини.

- Трое, они сейчас где-то носятся. Забавные мальчуганы, - ответил капитан.

- Но как же, так, Крайс? - я тоже решила внести свою лепту. - Они официально женаты? Об этом знают в столице? Ведь устав...

Крайс снисходительно улыбнулся, глядя на мое искреннее изумление.

- Солнышко, дорогая, - начал он, и Мини хмыкнула. Мы с Крайсом неодобрительно покосились на нее, Мини скромно потупилась. - Дорогая, - снова начал капитан, - когда немного послужишь, то увидишь насколько действительность разнится с тем, что нам внушали. Сама подумай, многие гарнизоны находятся в большой удаленности от городов и сел, а солдаты все-таки живые люди, хоть мужчины, хоть женщины. И им нужны хоть иногда близкие отношения с противоположным полом... Ты же еще не понимаешь этого, - усмехнулся Крайс. - И влюбляются солдаты, и даже женятся. Об этом прекрасно знают. Король, командование. Ты пока еще находишься под гнетом навязанных догм, но вскоре сама все поймешь.

Пока он все это говорил, успел аккуратно забрать у меня руку и приобнять за талию. Мини чуть поотстала, разглядывая нас сзади. Я обернулась и увидела кривоватую усмешку.

- И Крайс, - сообщила она, глядя на меня.

- Что Крайс? - капитан отпустил меня и обернулся к сестре.

- Ничего, братишка, - широко улыбнулась нахалка. - Только говорю тебе сразу, Крайс, тебе ничего не светит, она уже при женихе.

- Мини! - я возмущено смотрела на подругу. Ее выдумки иногда ставят просто в неловкое положение, причем, не ее.

- Какой жених? - спросил Крайс внезапно севшим голосом. - Солнышко?

- Да что ты эту пустомелю слушаешь! - я вспыхнула и пошла вперед. - Нет у меня еще никакого жениха.

Мини хмыкнула и догнала меня, пристраиваясь рядом.

- Крайс, ты идешь? - крикнула моя подруга.

Я тоже обернулась, Крайс все еще стоял, задумчиво глядя нам вслед. Наконец, быстро догнал, снова вклинился между нами, выставив локти, и мы с Мини уцепились за нашего капитана.

- Практика длинная, - вдруг подмигнул он сестре.

- Ну-ну, - хмыкнула наша заноза.

- О чем вы? - подозрительно спросила я. Похоже, только я тут ничего не понимаю.

- Ань, ты мне честно скажи, ты чем-нибудь вообще интересовалась, кроме устава и боевой подготовки? Ты как дите малое! - вышло это у подруги даже обижено. - Нет, я не говорю, что ты глупая, тактику и стратегию ты знаешь на отлично. В военачальниках разбираешься, с оружием на ты. Но в жизни вообще ничего не понимаешь! Ничего я тебе объяснять не буду. Вон, - она кивнула на брата, - пусть Крайс сам мучается. Он капитан, у него голова большая, значит, умный.

- Пришли! - чуть ли не крикнул капитан Шеллис, вздохнув с явным облегчением. - Занимайте свободные кровати, остальное женщины объяснят.

Он стремительно ретировался, а я выразительно посмотрела на подругу. Ну, вот что все выдумывает, на какие-то глупости намекает.

- И не надо на меня так смотреть, - фыркнула Мини и первая вошла в казарму.

Я последовала за ней, с интересом разглядывая сумрачное помещение, совсем не похожее на нашу спальную комнату в кадетском корпусе. Серые стены, узкие окна почти под потолком, жесткие кровати, полудохлые соломенные тюфяки, несколько шкафчиков и небольших комодов. На стенах красовались факелы, на единственном столе свеча. Вот и все убранство.

- Не богато, - хмыкнула Мини.

- Казарма, - я пожала плечами и пошла к свободной кровати.

- Это что еще за пташки? - грубоватый женский голос остановил нас на полдороге.

Мы обернулись. На входе стояла невысокая женщина в мундире с нашивками капрала. Она не спеша подошла к нам, с интересом рассматривая.

- Кадеты, - сделала она верный вывод. - На практику прислали. Ну, давайте знакомиться.

- Храбрости и силы, - приветствовали мы капрала.

- Не на построении, - отмахнулась она. - Я капрал Лизи Гай.