Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 57



Дззззынь!

Майкл не мог устоять. Надо узнать, кто стоит у дверей.

Он нажал на кнопку и услышал, как в динамиках шумит воздух. Майкл молчал: он не знал, что сказать.

— Алло! — раздался булькающий голос. — Я ищу одного человека. Майкла. Он живет в этом доме.

Эванс.

— Это я, — сказал Майкл. — Я впущу вас. Квартира четыреста двенадцать.

Дверь открылась со странным звуком. Эванс что-то пробормотал, но Майкл не разобрал, что именно. Через несколько минут, когда раздался стук в дверь, Майкл посмотрел в глазок — убедиться, что Эванс один.

Он был один.

— Что случилось? — Майкл открыл, и Эванс стремглав бросился внутрь. Майкл быстро запер дверь. Кто бы за ним ни гнался, возможно, он уже рядом.

— Ты был снаружи? — спросил Эванс.

Майкл покачал головой:

— С тех пор как вы меня подвезли, я не выходил из дома. А в чем дело? Что происходит?

— Весь город сошел с ума. Они перекрыли дороги. Люди на машинах. Никого не впускают в город и никого не выпускают. Стреляют в каждого, кто пытается бежать. Эти полицейские, которых мы сегодня видели, — они мертвы. Их кто-то линчевал.

— Что?!

— Все мертвы, — продолжил Эванс. — Людей вытаскивают из домов. Преследуют на улицах. Кто-то поджег супермаркет. Все это началось примерно час назад. Я был на заправке, пытался позвонить жене из телефона-автомата. Ко мне подошел какой-то тип с монтировкой.

— Но…

— Думаю, я его убил. Не смотри на меня так. Что мне оставалось? Да, у него были седые волосы, — а еще монтировка. Он пытался размазать мои мозги по стене. У меня не было выбора.

— Ясно. — Майк больше не мог выдавить из себя ни слова. Он вернулся к двери и проверил замок.

— Смотри, — Эванс принялся ходить взад-вперед по тесной гостиной. — Я просто проезжал мимо, не знаю, куда здесь еще можно пойти. Жена. Не могу связаться с женой. А еще у меня маленькая дочка. Ты должен мне помочь. Мне надо добраться домой, к ним. Я не знаю, что делать. Они перекрыли дороги. Я не могу выбраться.

— Ладно. Где сейчас ваша жена?

— В Сомерсе. Прямо на озере.

Майкл кивнул:

— Я там был. Это недалеко.

— Но как туда добраться? На машине мы поехать не можем.

— Должен быть способ, — сказал Майкл. — Есть и другие дороги. Они не могли перекрыть все до единой.

— Ты не понимаешь, парень. — Эванс подошел к окну и указал на улицу. — Там психопаты. Они всех убивают. Дай им время — они и до нас доберутся. Это все землетрясение. Что-то случилось, и… — Он помолчал. — Что-то сделалось с людьми.

— Но с нами-то все в порядке, — заметил Майкл.

— Надолго ли?

Майкл подошел к телефону и поднял трубку. Попытался набрать мамин номер. Тишина. Он вдруг больше всего на свете захотел услышать ее голос. Хватило бы даже надиктованного на автоответчик сообщения, что ее нет дома. Но не было и этого.

А что с папой? С ним все в порядке? Через несколько дней он должен вернуться из Денвера. На этих выходные они собирались пойти на футбольный матч. Билеты лежат у Майкла на тумбочке.

— Мне нужно домой, — сказал Эванс. — У меня жена. Дочка. Ей всего два года.

— Видимо, я смогу вам помочь, — промолвил Майкл и посмотрел на удочки, прислоненные к дивану.

Он не хотел выходить наружу. Он бы предпочел свернуться в кровати, натянуть на голову одеяло и лежать, ожидая, пока этот кошмар не кончится. Замок на двери крепкий, а еды в доме хватило бы на несколько недель. Но Майкл знал, что папу огорчила бы его трусость. Тем более, что в помощи нуждался ребенок.

Он глубоко вздохнул:





— Я знаю, как отсюда выбраться. Мы пойдем пешком.

Майкл подошел к окну: на улице по-прежнему никого не было видно.

— Тут недалеко есть тропинки. Некоторые ведут к шоссе. По ним мы уйдем от города километров на восемь. Там лыжные курорты. Возможно, мы найдем работающий телефон или даже кого-то, кто нас подвезет.

Эванс кивнул.

— Только дайте мне собраться. Кажется, где-то тут валялся фонарик. Насчет батареек не уверен. В холодильнике стоит вода. Можете захватить ее — и какую-нибудь еду из шкафа.

Майкл отметил, что он на удивление спокоен. Он зашел в кабинет — кажется, там лежал фонарик. В ящике он нашел целых два — и оба работали.

Эванс обратился к нему — и Майкл смог протянуть ему руку. Тот факт, что в его помощи нуждался человек намного старше его, удерживал Майкла на плаву. Мама была точно такой же — в сложных ситуациях всегда брала все в свои руки. Хотя Майкл уже несколько лет ее не видел, он не удержался от мысли, что она бы гордилась сыном, который помогает человеку, попавшему в беду.

Эванс вернулся в гостиную. Он выглядел уже немного бодрее. Майкл протянул ему рюкзак, и Эванс принялся запихивать туда бутылки с водой.

— Нам много не надо, — сказал Майкл. — По дороге куча заправок. Мы найдем все, что нам нужно. Дорога займет всего несколько дней — даже меньше, если нас кто-нибудь подвезет.

— Ты уверен, что не заблудишься? — спросил Эванс.

— Я здесь вырос, — ответил Майкл. — Я знаю эти леса. — Он натянул куртку. — Но сначала мне надо проведать Джо. Может, вы тут побудете? Я скоро. Я знаю короткий путь.

— Не надо, — сказал Эванс. — Я там был.

Майкл заметил, что у Эванса трясутся руки. На его пальцах засохла кровь — последствия встречи с человеком, вооруженным монтировкой.

— Все очень плохо? — наконец спросил Майкл.

Эванс кивнул.

У Джо было три младших сестры. И классные родители. Майкл отвернулся — он не хотел, чтобы Эванс видел слезы у него в глазах.

— А твоя семья? — спросил Эванс. — Не знаешь, где они? Не хочешь оставить им записку? Сколько тебе лет?

— Папа в Денвере, — ответил Майкл, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Сейчас я вряд ли чем-то могу ему помочь. Дозвониться у меня не получилось, а он пробудет там еще несколько дней. Маму и сестру я не видел уже несколько лет. Мама снова вышла замуж. Они живут на востоке. А мне семнадцать.

— Боже мой, да ты еще ребенок!

— Эй, вы сами попросили меня о помощи.

Эванс поднял руки:

— Я не то имел в виду. Просто думал, ты намного старше. Если бы мне было семнадцать, я бы, наверное, спрятался в кладовке и сосал палец.

Удивительно, но после этих слов Майкл почувствовал себя бодрее. Он положил руку Эвансу на плечо:

— Мы прорвемся. Найдем вашу жену и дочку.

Мейсон не мог уснуть. Он ходил по дому, в темноте, сжимая в руках полупустую бутылку виски. Он был пьян — но облегчения это не принесло. Время радоваться прошло. Давно прошло.

На стенах висели фотографии — хроника его жизни.

Ему семь, он в Диснейленде. Плачет, потому что не дорос до метра сорока и ему нельзя скатиться с «Космической горы».

Пятилетний Мейсон в белой рубашке и галстуке на свадьбе у двоюродной сестры. Он нес кольцо. Кто-то пролил на Мейсона красное вино как раз перед тем, как надо было идти по проходу. И Мейсон снова плакал.

Малыш с ярко-красным носом смеется в ванной. Редкий случай — он не плачет.

Он старшеклассник, с компанией друзей. Том обнимает Мейсона за плечи. После уроков все заехали к Мейсону, и мама сделала сандвичи на всю компанию. Группка счастливых голодных подростков.

Ему семнадцать, он стоит перед своей новой машиной. Ладно, сама машина не особо новая — но ее приобретение не стало от этого менее волнующим. Он копил на нее целый год, подрабатывая в торговом центре. В последний момент мама подкинула еще несколько тысяч долларов — чтобы он купил автомобиль, на котором можно ездить без риска для жизни, а не раритет восьмидесятых годов.

Мейсону четыре года. Папа еще жив. Мама держит Мейсона на руках, на обоих солнечные очки, а Мейсон надел папину бейсболку, которая ему страшно велика. Мама выглядит счастливой; ее распущенные волосы развеваются по ветру. Папа их сфотографировал, а потом они все вместе пошли по пляжу, держась за руки. Был отлив, папа поднял несколько больших камней, и Мейсон увидел, как из-под них бочком убегают маленькие крабики. Потом они ели жареных креветок, и мама смеялась, потому что Мейсон решил, что соус «маринара» — это кетчуп, и полил им картошку фри.