Страница 73 из 82
Он сделал то, на что я надеялся. Пренебрежительно отбив мою шпагу, он шагнул вперед…
… и вступил на полянку черной травы, которую я перепрыгнул.
Сначала я даже не осмелился поглядеть вниз. Я стоял и дрался, не отступая ни на шаг, предоставив флоре возможность осуществить свой замысел.
Прошло не меньше минуты, прежде чем Бенедикт понял, что с ним произошло нечто непонятное. Он попытался передвинуть ноги, и на лице его появилось сначала изумление, потом беспокойное выражение. Трава выполнила свою миссию.
Правда, я сомневался, что ей удастся долго удержать Бенедикта, и поэтому я отбежал в сторону и снова через нее перепрыгнул, теперь уже в обратном направлении. Бенедикт попытался повернуться, но ноги его до самых колен были, как в тисках, и он покачнулся, с трудом удержав равновесие.
Я остановился за его спиной. Один выпад — и мой брат стал бы покойником, но, естественно, сейчас в этом не было необходимости.
Он перекинул руку со шпагой через плечо и постепенно начал высвобождать левую ногу, напряженно следя за каждым моим движением.
Я сделал шаг вправо и ударил его клинком Грейсвандир плашмя по шее.
Бенедикт застыл на месте, слегка оглушенный, и тогда я подошел к нему вплотную и стукнул костяшками пальцев по почке, а когда он согнулся — снова по шее, на этот раз кулаком. Бенедикт упал как подкошенный, а я вытащил шпагу из его руки и отбросил далеко в сторону. Кровь продолжала течь из мочки уха моего потерявшего сознание брата, создавая впечатление какой-то экзотической серьги.
Я отложил Грейсвандир, схватил Бенедикта под мышки и оттащил от Черной дороги. Трава сопротивлялась изо всех сил, но я напряг мускулы и одержал верх.
Очнувшийся Ганелон, хромая, подошел ко мне и уставился на Бенедикта.
— Это — воин! — воскликнул он. — Да, это — воин! Что вы собираетесь с ним делать?
Я поднял Бенедикта на руки.
— Отнести к фургону. А ты подбери, пожалуйста, наши шпаги.
— Хорошо.
Я пошел по дороге и, поравнявшись с фургоном, бережно положил Бенедикта под высокое дерево, росшее не обочине. Слава богу, он так и не пришел в сознание и тем самым избавил меня от лишних хлопот.
Когда Ганелон вернулся, я вложил шпаги в ножны, а потом попросил его развязать несколько коробок и принести мне веревки. Он отправился выполнять мое поручение, а я быстро обыскал Бенедикта и нашел то, что искал.
Мы крепко привязали Бенедикта к стволу дерева, стреножили черного коня у ближайшего куста и повесили на тот же куст шпагу, напоминавшую косу.
Затем я забрался на козлы, а Ганелон сел рядом.
— Вы решили оставить его здесь? — спросил он.
— Временно.
Я встряхнул вожжами, и мы плавно покатили по дороге. Ганелон не утерпел и оглянулся.
— Ваш брат все еще без сознания, — сообщил он и, помолчав, добавил; — Никто не мог так запросто меня бросить одной левой.
— Именно поэтому я приказал тебе ждать меня у фургона, а не лезть в драку.
— А что с ним теперь будет?
— Я позабочусь о Бенедикте.
— Значит, за него можно не беспокоиться?
Я кивнул.
— Это хорошо.
Примерно через две мили я остановил лошадей и спрыгнул на землю.
— Не удивляйся, что бы ни случилось, — сказал я Ганелону. — Я постараюсь, чтобы Бенедикту оказали помощь.
Я сошел с дороги, встал в тени деревьев и вытащил колоду карт, которую, естественно, Бенедикт всегда носил с собой. Быстро просмотрев ее, я выбрал карту Жерара, а остальные положил обратно в деревянный ящичек с инкрустацией слоновой костью на крышке и обитый изнутри шелком. Бенедикт бережно относился к вещам.
Я держал перед собой карту Жерара и смотрел на нее.
Через некоторое время она стала теплой на ощупь, изображение зашевелилось. Я почувствовал присутствие Жерара. Он был в Эмбере и шел по одной из улиц, которую я сразу узнал. Он был очень на меня похож, только подбородок чуть больше выдавался вперед, а тело казалось необычайно мощным. Я заметил, что Жерар отпустил бороду.
Он резко остановился и уставился на меня.
— Корвин!
— Да, Жерар. Ты прекрасно выглядишь.
— Твои глаза! Ты видишь!
— Да, я вижу.
— Где ты?
— Приходи в гости, узнаешь.
Он прищурился.
— Никак не могу, Корвин. Извини, но сегодня я занят.
— Речь идет о Бенедикте. Насколько я знаю, только ты можешь ему помочь.
— Бенедикту?! У него что-нибудь случилось?
— Да.
— Тогда почему он сам ко мне не обратился?
— У него нет такой возможности.
— Что ты имеешь в виду?
— Слишком долго объяснять. Поверь, Бенедикту необходима твоя помощь.
Он закусил нижнюю губу.
— А сам ты не можешь ее оказать?
— Нет.
— А я могу?
— Безусловно.
Он взялся за эфес шпаги.
— Мне бы не хотелось думать, что ты решил заманить меня в ловушку, Корвин.
— Я говорю правду. Если б я хотел тебя обмануть, то придумал бы историю куда более убедительную.
Он тяжело вздохнул.
— Хорошо.
— Жду тебя, — сказал я и протянул руку.
Он кивнул. Сделал шаг вперед. Хлопнул меня по плечу. Улыбнулся.
— Корвин. Я рад, что у тебя есть глаза.
Я отвернулся.
— Спасибо.
— Кто это в фургоне?
— Друг. Его зовут Ганелон.
— А где Бенедикт? Что случилось?
Я махнул рукой.
— Примерно в двух милях отсюда, у самой обочины. Он крепко привязан к дереву.
— Тогда почему ты здесь?
— Скрываюсь от погони.
— Кто за тобой гонится?
— Бенедикт. Это я связал Бенедикта, а его коня стреножил рядом.
Жерар нахмурился.
— Не понимаю.
Я покачал головой.
— Произошло какое-то недоразумение. Бенедикт не пожелал меня выслушать, и мы скрестили шпаги. Мне удалось оглушить его и привязать к дереву. Я не мог поступить иначе, потому что, придя в сознание, он тут же накинулся бы на меня еще раз. Но в беспомощном состоянии его тоже нельзя оставить, поэтому я позвал тебя. Пожалуйста, освободи Бенедикта и отведи его домой.
— А ты что собираешься делать?
— Убраться отсюда как можно скорее и скрыться на отражениях. Ты окажешь нам обоим большую услугу, если уговоришь Бенедикта прекратить преследование. Я не хочу с ним драться.
— Понятно. Может, все-таки расскажешь мне, что случилось?
— Сам не пойму. Он назвал меня убийцей. Даю тебе мое честное слово, что за все время пребывания в Авалоне я никого не убивал. Пожалуйста, передай это Бенедикту. У меня нет причин тебе лгать, и я клянусь, что говорю правду. Есть еще одно обстоятельство, из-за которого он мог меня возненавидеть. Если Бенедикт упомянет о нем, скажи, чтобы он серьезно поговорил с Дарой. Она все ему объяснит.
— Что именно?
Я пожал плечами.
— Если Бенедикт заведет этот разговор, ты все узнаешь. Если нет, позабудь о том, что я тебе рассказал.
— Значит, с Дарой?
— Да.
— Хорошо, я выполню твою просьбу… Послушай, как тебе удалось бежать из Эмбера?
Я улыбнулся.
— Праздное любопытство? Или ты готовишься к худшему?
Он ухмыльнулся.
— Хотелось бы знать, на всякий случай.
— Увы, брат мой! Мир не подготовлен к этому знанию. Если б я кому сказал, то только тебе, но ты ничего не выиграешь, а мне оно может пригодиться в будущем.
— Иными словами, ты нашел способ появляться в Эмбере и исчезать из него, когда тебе вздумается. Что ты намерен предпринять, Корвин?
— А ты как думаешь?
— Ответ, естественно, напрашивался сам собой. Не знаю, что и сказать. Я в растерянности.
— Почему?
Он указал в сторону Черной дороги.
— Она доходит уже до подножья Колвира. Разнообразные твари используют ее для нападения на Эмбер. Мы защищаемся и всегда побеждаем, но они атакуют все чаще, все яростнее. Сейчас не время думать о троне, Корвин.
— Наоборот. Самое время о нем подумать.
— Ты говоришь о себе, а я — о благополучии Эмбера.
— Эрик справляется со своими обязанностями?
— Безусловно. Я же сказал, что мы всегда побеждаем.