Страница 63 из 82
Оби-Ван вздохнул. «Я в порядке Бэйл. Не беспокойтесь.»
Как выбивает из колеи эта способность с такой точностью читать чужие мысли. «Сейчас, возможно, вы в порядке,» — согласился он. «Но что, если ситуация изменится?»
«Я делаю все, что в моих силах, чтобы этого не произошло.»
Все, что в его силах? Как это понимать? Вероятно, какие-то еще более загадочные, необычные джедайские делишки. «Вы по прежнему можете чувствовать ситхов?»
«Да», — сказал Оби-Ван мгновение спустя. «Да, Я могу их чувствовать.»
«И?»
Оби-Ван перевесил поудобнее свой коряво смастеренный рюкзак. «И что?»
«И, стало быть, это значит, что они - они воздействуют на вас? Прямо сейчас? Пока мы идем?»
«Да, Бэйл,» — сказал Оби-Ван. Его голос казался напряженным напряженно. «Но не беспокойтесь. У меня все под контролем.»
Бэйл замедлил шаг. Остановился. Оби-Ван продолжая идти, сделал еще три шага, затем тоже остановился. Медленно повернулся, обращая к нему свое бледное лицо изборожденное, от напряжения, морщинами.
«Что?»
Бэйл сморщился. «Я хочу вам помочь. Чем я могу вам помочь?»
«Постарайтесь помолчать,» — сказал Оби-Ван. «Разговор отвлекает. И ситхи...»
«Что с ними?» — переспросил он, не дождавшись от джедая продолжения фразы. «Оби-Ван, что они делают?»
«Пытаются проникнуть внутрь,» — сказал Оби-Ван. «В наших общих интересах, чтобы у них не получилось.»
Ну, да. Любым способом констатирует очевидное. «Они по прежнему... играют с вашим разумом? Вызывают разные воспоминания?»
«Не в данный момент.»
«Но они пытались? Прошлой ночью?»
Оби-Ван отвел взгляд, затем кивнул. «Да.»
Ему хотелось спросить: что за воспоминания? Он желал в точности знать, с чем приходилось сталкиваться Джедаю, поскольку в этот кавардак они угодили вдвоем, нравится это Оби-Вану или нет.
Но он мне не скажет, я знаю. Он скажет, что я его отвлекаю. Скажет, что это не мое дело. Скажет, что мне не зачем волноваться. Что он джедай, и способен со всем справиться.
Раздосадованный, Бэйл закусил губу. «Насколько это может быть плохо, Оби-Ван? Только честно.»
«Честно?» Оби-Ван пожал плечами. «Если честно, Сенатор, я понятия не имею. Но, полагаю, с уверенностью можно утверждать, что положение ухудшится гораздо раньше, чем успеет наладится.»
Замечательно. «Быть может это ошибка. Возможно вам следует остаться здесь, с кораблем, а мне позволить исследовать храм.»
«Мысль благая, но к сожалению бесполезная,» — ответил Оби-Ван. «Даже если бы вы благополучно туда добрались, то понятия бы не имели о том, что там. Не смогли бы определить назначение артефактов. Если там вообще есть артефакты. Нет. Мы продолжаем как запланировано.»
Он кивнул. «Ладно. Но вы должны рассказать мне, что происходит, Оби-Ван. Не ограждать меня. Не держать меня за идиота. А если вам нужна помощь, должны попросить об этом. Договорились?»
Маленькие пыльные вихри кружились по всей равнине, вызванные усиливающимся ветром. Оби-Ван смотрел на них, его лицо было непроницаемо. Наконец он вздохнул.
«Договорились,» — сказал он, весьма недовольным тоном. «А теперь, пожалуйста, Бэйл. Хватит разговоров. Мне необходимо сконцентрироваться.»
Так, что они продолжили свой путь в молчании, а вокруг них разливалось утро Зигулы.
Почти два часа спустя, когда они размерено брели через обширное, изрытое плато, Оби-Ван внезапно остановился. Застыл совершенно неподвижно, с отстраненным выражением на лице, как человек, пытающийся вспоминать имя или какую-то другую забытую информацию. А затем, без предупреждения, его лицо исказилось и он упал на колени. Принялся царапать собственное тело, с широко раскрытыми от ужаса глазами.
Бэйл почувствовал, как у него перехватило дыхание. Он знал, что произошло. Ситхи пробили брешь в их защите, и теперь Оби-Ван вновь переживал встречу с огнежуками на Таанабе.
Слишком непонятно, чтобы он знал как поступить. Что мне делать? Что мне делать?
Он был обязан так или иначе остановить это, не мог позволить натиску продолжаться. Так же, как и в прошлый раз, Оби-Ван, рисковал причинить серьезный вред самому себе. Стаскивая с плеч свой рюкзак, он скинул его на твердую землю, присел перед джедаем и обхватил его за плечи.
«Оби-Ван! Прекратите сейчас же!»
Но вместо того, чтобы очнуться, Оби-Ван напал. Не используя Силу на сей раз, но со сжатыми кулаками и отчаянной мощью. Он был не особенно высоким, стройного телосложения, без чрезмерно развитой мускулатуры, но он мог бить сильно и быстро.
Шквал ударов пришелся Бэйлу в лицо и живот. Рассек слегка поджившую губу, и вышиб воздух из его легких. Падая на бок, задыхаясь, он почувствовал как ударился о землю неуклюже раскинувшись, пронзенный болью. Ощутил вкус крови во рту. Увидел сверкающее красками, неудержимо вращающееся небо над головой. Подумал: возможно, Органа, это была не самая твоя хорошая идея.
Взгляд затуманивался. Он напрягся, отгораживаясь от боли в своих грубо растревоженных ранах. Попытался сесть, не получилось, попробовал снова, и на этот раз преуспел.
«Вы болван!» — кричал Оби-Ван, нависая над ним. «О чем вы думали? Неужели не понимаете, что я мог вас убить?»
Бэйл искоса взглянул на него. «Ох. Значит сработало. И с возвращением вас, кстати сказать.»
Изрыгая красочные тойдарианские проклятия, Оби-Ван стащил свой самодельный рюкзак и принялся копаться среди бутылок с водой и пищевыми рационами. «Я не могу вас исцелить,» сказал он, вытаскивая компактную корабельную аптечку первой помощи. «Мой самоконтроль нарушен. Вам придется обойтись этим.»
«Прекрасно», — сказал он, потянувшись за аптечкой, но Оби-Ван хлопнул его по руке. Под раздражением скрывался страх.
«Сам все сделаю,» — отрезал джедай. «Сидите и помалкивайте.»
«Прекрасно», — снова повторил он, и позволил тому оказать ему помощь.
Помощь, оказываемая Оби-Ваном отличалась грубоватой эффективностью. Закончив, он свернул аптечку первой помощи, запихнул ее в рюкзак, затем поднял голову и посмотрел на него. «Бэйл, никогда снова так не делайте.»
«Вам следует больше себе доверять, Оби-Ван,» — сказал он тихо. «Я ни минуты не верил, что вы можете меня убить.»
«Значит вы глупец,» — сказал Оби-Ван, опускаясь на корточки. «Потому, что однажды я уже пробовал.»
Верно. Но если они собирались пережить эту неприятность, то нельзя позволить посеять недоверие между собой. «Я могу смириться с парой-тройкой синяков, Оби-Ван, если благодаря этому вам не придется вновь переживать то, что произошло на Таанабе - или что-либо иное, что ситхи хотят вам подбросить.»
Оби-Ван поднялся. В явном раздражении огладил рукой бороду. «Очередной приступ неуместного героизма? Увольте меня от этого, Сенатор - и делайте, как вам говорят. Если – если – я вновь поддамся ситхам, в следующий раз, отойдите в сторонку. Обождите, пока припадок не закончится.»
«То есть, позволить вам изуродовать себя?» ю резко возразил он поднимаясь на ноги. «Ну уж нет, Мастер Кеноби. Если не по какой-либо другой причине, то хотя бы из инстинкта самосохранения. Мне не выбраться с этой скалы без вас целым и невредимым.»
«А вы и не не сможете выбраться с нее, если погибнете!»
Патовая ситуация.
Они свирепо уставились друг на друга, стоя среди кружащихся пыльных вихрей. А затем разъяренное выражение исчезло с лица Оби-Вана... в очередной раз, неожиданно выявив его уязвимое место.
«Пожалуйста, Бэйл,» — сказал он. «Не заставляйте меня за вас волноваться. Поступив так, вы ослабите меня. А это и без того достаточно тяжело.»
Бэйл скрестил руки на груди и уставился в землю. Станг. Это было не справедливо, он хотел бороться. Не желал уступать в споре. Но он был разбит на голову, и знал это. Все его упорное сопротивление было ловко разрушено простой, сердечной просьбой Оби-Вана.
Он поднял взгляд. «Так значит я должен... что? Просто сидеть сложа руки? Неважно, что происходит? Неважно, что делают ситхи? Неважно, что делаете вы?»