Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 107

Птицу надобно вам, голубку, сначала для пробы

Выпустить, чтобы она с корабля вперед полетела.

330 Если к Понту она между скал невредимо промчится,

Мешкать вам долго не след, скорей пускайтесь в дорогу,

Крепче весла в руках сожмите и рассекайте

Моря узкий пролив, ибо свет спасенья не столько

Будет в молитвах для вас, сколько в мощности рук заключаться.

Вот почему, забыв обо всем, смелей напрягите

Силы свои. А дотоль помолиться богам не мешает!

Если ж, летя прямиком, между скал голубка погибнет,

Сразу гребите вспять: уж лучше будет бессмертным

Тут уступить, ибо доли вам злой средь скал не избегнуть,

340 Даже если б Арго был создан сплошь из железа.

Глупые, вы не дерзайте мои преступить прорицанья,

Хоть бы и мнилося вам, что втрое я ненавистней,

Втрое противней богам, чем я им ныне противен.

Так не дерзайте же плыть на Арго, не выпустив птицы!

То, что случиться должно, и случится. А если уйдете

Вы от сходящихся скал и проникнете в Понт без ущерба

Сразу, имея страну вифинцев по правую руку,

Дальше плывите, брегов избегая кремнистых, доколе

Устья Ребы, реки быстротечной, а следом и Черный

350 Мыс обогнув, не дойдете до гавани вы в Тинеиде.351

После оттуда проплыв по морю совсем недалеко,

К мариандинов земле, что напротив будет, пристаньте.

Путь в тех местах пролегает к Аиду, под землю ведущий,

Ахерузийский утес там ввысь подъемлется круто.

Снизу утес тот прорыл Ахеронт взвихренной струею,

Так что из кручи высокой его изливаются воды.

Вскоре, отплыв от тех мест, вы холмов минуете много:

То пафлагонян земля, где Пелоп энетский352 сначала

Правил; от крови его они гордо род свой выводят.

360 Есть там один утес, Гелики-медведицы против.

Крут он со всех сторон, и его называют Карамбис.353

Кружат над ним, обтекая его, Бореевы вихри,

В море подножием он и в эфир вершиной уходит.

Как обогнешь тот мыс, пред тобой расстелется длинный

Берег морской. На краю ж того длинного берега, там, где

В море утес выдается вперед, изливаются в море

Галиса воды, шумя. Вблизи же речка поменьше

Ирис в белой пене струит взвихренные воды.354

Дальше немного в пучину большим углом выдается

370 Берег; подле него Фермодонта находится устье;

Тут в спокойный залив Фемискирского мыса355 пониже

Тихо впадает река, через весь материк протекая.

Там Дойанта поля, а от них недалеко три града,

Где амазонки живут; а дальше трудятся тяжко

Мужи халибы, владея землей неподатливой, твердой;

Вечно в работе они, а заняты делом железным.

Рядом же с ними стадами богатые тибарены

За Генетийским живут Зевеса евксинского мысом;

А по соседству от них моссинеки богатым лесами

380 Краем владеют и сами в подгорьях селятся рядом;

Башни из бревен построив, живут в деревянных жилищах,

356[В крепко сколоченных башнях, «моссинами» их называя,

Да и сами они от моссин получили прозванье]

Этих людей миновав и у острова с берегом гладким

Бросивши якорь, любыми уловками птиц отгоните

Наглых, которые остров пустынный357 бессчетною стаей

Заполонили. На острове том в честь Ареса воздвигнут

Храм из камней; уходя на войну, Антиопа с Отрерой

Этот построили храм, амазонок могучих царицы.

Там из соленого моря придет несказанная помощь

К вам, и я потому советую, дружески мысля,





390 Бросить там якоря. Но надо ли вновь погрешать мне,

Полностью все в прорицанье одно за другим излагая?

Дальше, за островом тем и за брегом, лежащим напротив,

Племя филиров живет; за филирами выше — макроны;

А за макронами вновь племена — им числа нет — бехиров;

Неподалеку от них сапиры свой век провождают;

С ними смежны бизиры, а к тем обитают всех ближе

Бранелюбивые колхи.358 Но вы свой путь совершайте

На корабле, пока не войдете в глубокую бухту.

Там на твердой земле Китеидской, из гор амарантов

400 В море из дальней дали по всей долине Киркейской359

Фазис воды несет, что водоворотами вьются.

К устью этой реки подгоняя корабль, вы узрите

Город Эита китейского, башни и рощу Ареса.

Сумрак всегда в ней царит. Здесь руно на самой вершине

Дуба висит, и чудище-змей ужасного вида

Все озирает кругом, зоркий сторож, и глаз его наглых

Сладкий сон никогда ни днем не смыкает, ни ночью».

Так он сказал. Услыхав, преисполнились путники страхом.

Долгое время они бессловесными были. И молвил,

410 Много спустя, герой Эзонид, пред бедой растерявшись:

«Старец, свой сказ ты довел до плаванья нашего граней,

Знак нам явил, чтобы мы, на него полагаясь, проплыли

В Понт между пагубных скал. Но нам, в этот раз избежавшим

Скал, судьбой суждено ль в грядущем вернуться в Элладу,

Я бы с охотой большой от тебя узнал и об этом.

Как тут быть, как снова пройти мне по морю столько?

Я — новичок, новички и друзья! А колхидская Эя

Где-то на самом краю лежит и Понта и суши!»

Так он молвил. Старик же в ответ сказал ему вот что:

420 «Сын мой, только лишь ты проскользнешь чрез опасные скалы,

Духом воспрянь! Вождем будет бог по дороге из Эи

Вспять. А в Эю вождей вообще у вас будет довольно!

Но не забудьте, друзья, о помощи хитрой Киприды, —

Произойдет от нее завершение подвигов славных!

Больше же мне ни о чем вопросов не задавайте».

Так Финей говорил. А недолго спустя воротились,

Быстро с эфира слетев, сыны фракийца Борея,

Резвой ступили ногой на порог. И тотчас же герои

С мест повскакали своих, увидевши их появленье.

430 Зет по желанью друзей, хоть еще от усталости тяжко

Переводил он дыханье, поведал, насколько далеко

Гарпий прогнали и как их убить помешала Ирида,

Клятву какую дала, благомысля, как чудища скрылись,

Полные страха, в глубинах огромной пещеры Диктейской.

Радостно весть эту приняли все товарищи в доме,

Ею обрадован был и Финей. Тут слово такое

Сын Эзона ему сказал, благомыслия полон:

«Видно, один из богов, о Финей, был так озабочен

Злым несчастьем твоим, что сюда нас привел издалека,

440 Чтобы Борея могли сыновья оказать тебе помощь.

Если же еще и глазам твоим свет он вернет, — то, я знаю,

Буду я этому рад, как если б вернулся в отчизну».

Так он сказал. Но с грустью в ответ ему старец промолвил:

«Зренья уж мне не вернуть, Эзонид, к тому не найдется

Средств никаких: навсегда мои выжжены очи пустые!

Вместо того божество в скором времени смерть мне дарует,

И, умерев, я причастным соделаюсь радостям всяким».

Так друг с другом они вперебивку вели разговоры.

Тут же, немного спустя, средь беседы их, рано поднявшись,

Эос взошла, и к Финею живущие окрест сбираться

450 Начали, те, что и раньше при дня появленье стекались