Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 65



Джеймс, Робби и Чарлз заставили сторожить экипаж моряка, который без дела слонялся по пристани.

– Джеймс! – Чарлз указал на «Неутомимый жеребец». – Смотри, вон туда, над рекой.

– Вижу. – Из окна спускалась трепещущая от ветра длинная красная полоса ткани. – Третий этаж, последняя комната.

– Думаешь, Сара там? – спросил Робби.

– Надеюсь. – Джеймс резко распахнул дверь заведения.

– А, это вы! – Мадам сразу узнала Джеймса и Робби, но не обрадовалась их визиту.

За ближайшим столиком послышалось звериное рычание. Джеймс посмотрел туда и увидел двух разбойников Данлэпа, которые так стремились добраться до его горла, что выскочили из-за стола, повалив на пол своих женщин и опрокинув кувшины с элем. Он успел заметить бледное испуганное лицо Филиппа Гаднера, однако Ричарда нигде не было видно.

– Робби, Чарлз, оставляю вас развлечь наших друзей. – Он кивнул на мужчин, которые пробирались к ним между столов. – Мне нужно поскорее найти Сару.

– Не волнуйся, Джеймс, – отозвался Чарлз. – Мы скоро тебя догоним.

Герцог повернулся и пулей помчался наверх.

Сара никогда не чувствовала себя такой униженной.

– Смотри на меня! – Острием кинжала Ричард приподнял ей грудь. – Я хочу, чтобы ты видела, кто лежит у тебя между ног, и еще хочу, чтобы ты знала, чье семя будет посеяно в твою утробу. – Он провел кинжалом по ее животу до курчавых волос в развилке между бедрами. Сара попыталась согнуть колено, чтобы оттолкнуть его, но веревки были натянуты слишком туго. Она чувствовала, как он касается ее, как его грязные пальцы раздвигают ей ноги и вдруг сильная боль пронзила ее, когда он запустил внутрь палец. Горячая краска стыда залила ее лицо. Сара проглотила слезы и открыла глаза: негодяй смотрел на нее в упор, и в его холодных голубых глазах не было жалости.

– А ты все еще молоденькая и свеженькая, – сказал он, свободной рукой поглаживая ее. – Сладенькая и такая тесная. Какое роскошное пиршество для меня и для первой пятерки охотников, которые дожидаются внизу своей очереди! К завтрашнему утру ты будешь такая же растянутая и потрепанная, как самая дешевая шлюха в сточной канаве Лондона. – Ричард убрал руку и начал возиться со своими штанами.

Но, прежде чем он успел расстегнуть первую пуговицу, дверь распахнулась и со стуком ударилась о стену. Ричард круто обернулся и увидел ворвавшегося в комнату Джеймса.

– Отойди от нее, мразь!

Сара успела увидеть боль в глазах Джеймса и в следующее мгновение почувствовала у входа в матку острие кинжала.

– Еще один шаг, дорогой кузен, и ты увидишь, как мой кинжал войдет в твою шлюху.

Джеймс застыл на месте.

– Чего ты хочешь, Ричард? – Он говорил спокойно, пристально наблюдая за действиями своего врага. Дело происходило не во дворе «Грин мэн», и оба знали, что на этот раз ни один не отступит.

– Жалко, что ты так рано появился, Джеймс: я как раз собирался позабавиться с твоей шлюхой. – Ричард провел рукой по ноге Сары. – Мне продолжать? А ты погляди – не исключено, что чему-нибудь и научишься...

Джеймс не шелохнулся.

– Чего ты хочешь? – повторил он.

– Я хочу того, что принадлежит мне по праву.

Сара почувствовала, как холодный металл переместился, когда Ричард повернулся лицом к Джеймсу; теперь острие кинжала было прижато к ее бедру.

– Я хочу получить герцогство.

– Оно твое – только положи кинжал.

– Неужели все так просто?

– Да, если ты положишь кинжал и не причинишь боль Саре.

– Ты так волнуешься за свою девку?

– Положи кинжал...

– Но может, сначала я вырежу свои инициалы на ее белой ляжке, а? Тогда каждый раз, когда тебе захочется влезть в нее, ты будешь вспоминать, что я тоже в ней побывал...

Ричард, осклабившись, повернулся к Саре... И в то же мгновение Джеймс бросившись вперед, схватил его руку, сжимавшую кинжал, и вывернул ее вверх.

– Нет! – Ричард зарычал, не желая выпускать кинжал. – Проклятый ублюдок! – Свободной рукой он замахнулся на Джеймса, но тот отразил удар предплечьем. Тогда Ричард попытался нанести удар ниже...



– Довольно, успокойся. – Джеймс тяжело дышал.

– Нет, сукин ты сын. Я не успокоюсь, пока ты не умрешь!

Сара пыталась вырваться из веревок, но ни одна из них не поддавалась. Она могла только беспомощно наблюдать, как двое мужчин дерутся у ее ног. Джеймс перехватил вторую руку Ричарда, и они сцепились в ужасной пародии на вальс, где вместо музыки раздавались лишь рычание и тяжелое дыхание. Джеймс был выше и сильнее, но он пытался только скрутить, а не убить Ричарда. У того же силы словно утроились от овладевшей им безумной ярости – в его глазах сверкала неукротимая жажда смерти.

– Ричард! – В дверях возник Филипп. – Что ты делаешь? Прекрати немедленно!

Ричард резко обернулся, и в этот момент кинжал скользнул вниз. Джеймс отдернул руку, но было уже поздно – из груди Ричарда хлынула кровь.

– Филипп...

– Ричард!

Нож со звоном полетел на пол, когда Джеймс двумя руками зажал рану. Он пытался остановить кровотечение, но рана оказалась слишком глубокой. Кровь толчками изливалась наружу, окрасив в красное рубашку Ричарда и руки Джеймса.

Ричард изумленно уставился на расползающееся пятно крови. Его лицо на глазах бледнело, как будто цвет этого лица вытекал через дыру в груди.

– Ты победил, – прошептал он, и Сара услышала, как у него в горле что-то заклокотало. – Черт побери, ты победил. – Глаза Ричарда закрылись, и он упал лицом вниз прямо ей на ноги.

Густой запах смерти наполнил комнату.

– Вы его убили! – Филипп не мог отвести взгляда от тела Ричарда.

– Это произошло случайно. – Джеймс достал свой нож и, перерезав веревки, связывавшие Сару, оттащил ее от Ричарда, а потом поднял на руки.

Сара прижалась к нему, спрятав лицо у него на груди и тяжело дыша. Его знакомый запах, сильные руки, на которых она теперь покоилась, успокоили и утешили ее. Она очень хотела думать, что весь этот кошмар уже позади.

– Вы его убили, – повторил Филипп тусклым от горя голосом.

– Я не хотел. У него ослабли пальцы, когда он вас увидел; я этого не ожидал и не смог удержать равновесие.

– Теперь это не важно. Он умер. – Филипп медленно приблизился к кровати, поднял тело Ричарда на руки и крепко прижал к груди, запачкав свою одежду кровью. По щекам его текли слезы. Когда он зарыдал, Сара отвела взгляд.

Джеймс откинул со лба ее волосы и тихо прошептал ей на ухо:

– С тобой все в порядке, дорогая моя?

– Да. – Она ощутила, как к ее горлу тоже подступил комок. – Я так рада, Джеймс, что ты пришел. Я так счастлива! – Она теснее приникла к нему, вспомнив весь этот кошмар. – Мне было так страшно, так жутко. Он слишком тебя ненавидел.

– Тсс! – Джеймс прижал ее к своему сильному телу. – Все кончилось, больше Ричард не причинит тебе зла.

– И никому из нас. – Сара думала, что будет испытывать облегчение, но запах крови и смерти, хриплые рыдания Филиппа и собственная боль все еще не отпускали ее. – Пойдем домой, Джеймс! Пожалуйста, давай поскорее уйдем отсюда.

– Хорошо, родная. – Джеймс нежно поцеловал ее в висок. – Через несколько минут появятся Робби и Чарлз, чтобы навести здесь порядок.

Сара невольно взглянула на Филиппа: тот опустился на пол и склонился над Ричардом.

– А что будет с ним?

– Не знаю; но он помогал похитить тебя и должен понести наказание.

– Джеймс, он пытался удержать Ричарда, убеждал его, чтобы тот не причинял мне зла. Он хотел, чтобы Ричард только послал тебе какую-то записку... Как я понимаю, с требованием выкупа.

Джеймс кивнул:

– Я тебе верю и вовсе не горю желанием предъявить ему обвинение. Если Филипп предстанет перед судом, вся эта грязная история станет общим достоянием.

Сара с ужасом представила себе будущие пересуды и в испуге схватила Джеймса за руку.

– Я хочу, чтобы все поскорее закончилось, Джеймс, и нам не пришлось больше ни говорить, ни думать об этом. Разве смерть Ричарда недостаточное наказание для его друга? Мы можем на этом остановиться?