Страница 2 из 29
– Вы в порядке?
Она кивнула и, поведя изящным плечиком, извиняюще улыбнулась.
– Джон не обидел бы меня по-настоящему. Скорее всего, к завтрашнему дню он почувствует вину и придет извиняться. Просто в последнее время, после того как от него ушла жена, он сам не свой. А мои братья... а, не важно, – прервала она себя, слегка тряхнув головой, отчего длинные волосы коснулись белой кожи в вырезе блузки. – Я Лайла Остин, владелица этого магазина, – представилась она, – Вы сказали, что ищете книгу, мистер Уэстлейк? Какую именно?
Тайлер не стал спрашивать, откуда она знает его имя. Его покойная мать жила здесь много лет. И сам он подростком проводил здесь каждое лето. Имя Уэстлейков было хорошо известно. Оно символизировало деньги и дурную славу. Имя Лайлы Остин наконец всплыло в его памяти. Лайла Остин – тихая, умная и болезненно застенчивая девочка. Ее застенчивость интриговала его. Ему нравилось, как она краснела, когда он говорил ей «привет». Он вспомнил, что она любила полевые цветы, и однажды он увидел ее собирающей их на краю земли, принадлежавшей его матери. Она выглядела та-кой виноватой, такой растерянной и смущенной, словно была готова посадить сорванные цветы обратно.
«Все нормально», – сказал ей тогда Тайлер, но она только еще большего краснела, сама став похожей на дикую розу.
Сейчас, когда прошло много лет, голос ее остался таким же тихим и мелодичным, хотя теперь она держалась более уверенно. Но увидев, как она судорожно сжимала пояс на талии, он подумал, что это самообладание было маской, что ей трудно было преодолеть природную застенчивость. Интересно, мелькнула у него мысль, по-прежнему ли она любит полевые цветы? Но очевидно, его молчание и пристальный взгляд заставляли ее нервничать.
– Мистер Уэстлейк? Какая книга? – спросила она.
Он покачал головой, вскинув руки ладонями вверх.
– Я просто хотел отвлечь парня разговором, – признался он.
– Я... да, это была удачная мысль, – сказала она. – Спасибо, мистер Уэстлейк. Если вы уверены, что вам не нужна моя помощь... – проговорила она, и нежный румянец опять покрыл ее щеки.
Тайлер улыбнулся, надеясь, что она расслабится. Без сомнения, она слышала, что он «пожирает» местных девственниц на завтрак, и правда в том, что – о да! – он был бы счастлив попробовать на вкус эти сочные, невинные губы. Но если он попытается поцеловать Лайлу Остин, то будет не лучше, чем тот болван, который только что покинул магазин. Даже хуже, потому что он совершенно посторонний человек, а не друг, как ее Джон. Кроме того, он, как правило, не имел дела с жительницами Слоунз-Коув. Как бы безответственно ни вел он себя в отношении женщин, крупица совести у него все же была. Он укладывал в постель только тех женщин, которые, как и он, не желали связывать себя обязательствами, и обходил стороной тех, которые ожидали от мужчины чего-то большего, чем кратковременная дружба или мимолетное физическое удовольствие.
– Я нашел все, что мне нужно, мисс Остин, – наконец сказал он непринужденным тоном. – Но за предложение благодарю. У вас замечательный магазин. Внушительный выбор краеведческой литературы.
– Это моя специальность, – призналась она. – Моя страсть, если хотите. Хорошо, что я владею книжным магазином. Это позволяет мне скупать подряд все книги по истории штата Мэн. Ужасная привычка, но я просто не в силах устоять перед соблазном.
Он усмехнулся.
– Порок, мисс Остин?
Она пожала плечами.
– Думаю, у всех они ёсть. У большинства из нас. У большинства нормальных людей. Мы... ну, мы бы просто не были людьми без некоторых слабостей, верно?
Ее попытка дать задний ход и румянец, заливший не только лицо, но и шею, сказали Тайлеру, что слухи о его «подвигах» уже прокатились по городу. Он известен как сластолюбец, как мужчина, потворствующий своим желаниям.
– Полагаю, вы правы, – ответил он, продолжая насмешливо улыбаться. – Спасибо за помощь, мисс Остин. – Он наклонил голову, приготовившись откланяться. Кстати, насчет ее познаний истории этих мест. Он мог бы попросить кое-какую помощь в своей работе над проектом. Возможно, она могла бы помочь, но это означало бы неизбежное сближение. Пожалуй, это рискованно. Следуя своему правилу, он предпочитал не привязываться с женщинам Слоунз-Коув. Что же касается этой прелестной женщины, он не был абсолютно уверен, что не нарушит свой принцип и не перейдет границу дозволенного. Наверняка он сможет найти еще кого-то, кто поможет ему докопаться до тайн «Морского стража» – особняка его матери. Пока ответы, которые он ищет, продолжают ускользать от него.
Его мысли были прерваны молодой особой, подбежавшей к Лайле.
– Лайла, – затараторила девушка, обхватив ладонями лицо. – Это правда? Все об этом говорят. Неужели Джон Клэкстон только что сделал тебе предложение?
Лайла глубоко вздохнула и смущенно повела плечами. Тайлер попрощался и стал потихоньку ретироваться.
– Не могли бы мы поговорить позже, Натали? – услышал он голос Лайлы.
Ее собеседница опять затараторила:
– Ты никогда не умела хитрить, Лайла. Он таки его сделал, да? О, бог мой, это уже третье предложение тебе за две недели!
Тайлер не видел ее лица, но не сомневался, что Лайла Остин снова покраснела. Он гадал, согревает ли этот нежный румянец ее кожу и каково было бы прикоснуться к ней прохладной рукой. Лёди получила три предложения за две недели? Это действительно интригует.
– Ничего особенного не происходит, Натали, – ответила Лайла чуть громче обычного. Голос ее прозвучал настолько выразительно, что Тайлер не удержался, чтобы не обернуться и не посмотреть на нее. – Ничего, – повторила она уже спокойнее. – С тех пор как моя сестра вышла замуж, я последняя незамужняя Остин, и мои братья переключили все внимание на меня. Они хотят, чтобы у их младшей сестренки был муж, который станет о ней заботиться, и делают это по своему разумению. Посылают сюда мужчин, которые буквально навязывают себя и испытывают мое терпение. Дошло до того, что я начинаю подозревать каждого холостяка, который заходит в магазин, чтобы купить книгу.
Она обернулась и увидела устремленный на нее взгляд Тайлера. От неожиданности она не сразу отвела глаза.
Тайлер ничего не мог с собой поделать. Его рот растянулся в широкой ухмылке.
– Я не имела в виду вас, – поспешила сказать она. – Разумеется, не вас. Вы же Тайлер Уэстлейк.
Что-то острое шевельнулось в груди Тайлера. Он должен был бы уже привыкнуть к подобным комментариям. Все Уэстлейки пользовались дурной славой, когда дело касалось женщин. Благо-воспитанные девушки, мечтавшие о замужестве, держались подальше от этой семейки, иначе рисковали быть втянутыми в брачную машину Уэстлейков, где их использовали, а потом выбрасывали, как ненужную вещь. Разумеется, она не могла знать, что Тайлер не играет в эту игру. Брачная мельница на нем закончилась. Он позволил себе только один брак, который не удался, и решил, что больше не стоит искушать судьбу.
– Я не в обиде, мисс Остин, – заверил он, склонив голову. – Уверяю вас, что со мной вы в безопасности. Вы были бы прекрасной женой, но, как и вы, я не намерен вступать в брак. А если ваши потенциальные женихи станут вам докучать, не стесняйтесь, опрокиньте полку или свистните мне. Я буду в соседнем проходе. Зовите, если понадоблюсь.
Глаза ее расширились еще больше, но она уже улыбалась.
– Ловлю вас на слове, мистер Уэстлейк. Приятно сознавать, что есть по крайней мере один муж-чина, которого мои братья не убедили делать мне предложение. Вы уверены, что не хотите ту книгу по плетению кружевных. салфеток?
– Может, в другой раз, – отозвался он, стараясь не рассмеяться при виде подруги, разинувшей рот в полнейшем замешательстве. – В последние дни как-то, знаете, нет времени на салфетки. Я сейчас занимаюсь историей.
Он повернулся, чтобы идти.
– Мистер Уэстлейк? – вновь окликнул его мягкий голос.
Он остановился и посмотрел через плечо.
– Спасибо, – сказала Лайла. – Вы были... очень добры ко мне. Я признательна вам за помощь. Если могу для вас что-нибудь сделать...