Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 66

— А-а-а, — покивал Каппа, — это превращательное заклинание? В жабу? А получится, на такой Бочке?

— Без вопросов. Превратить человека в жабу можно даже без бочки. На бочке просто быстрее и технологичнее как-то.

— Что за ерунда кошмарная?!

— Кумба, не нервничай. Принесем тебя в коробке. Заодно проверишь, как тебя любит твоя зазноба. Нужен ты ей будешь такой... Зелененький. Или только когда кашу таскаешь.

— Каппа! Ну давай его скинем, все-таки! Ну сколько ведь можно! Мы все, считай, пришли уже! Пора скидывать! Давай, пока тут дырища такая!

— Кумба, не двигайся. Когда человека превращают в жабу, он не должен двигаться. А то вместо жабы может получиться такое... Страшно подумать.

— Что?!

— Я же говорю — страшно подумать.

— Нет, все, сколько можно терпеть...

Кумба набросился на Таллео, выхватил свиток, отбросил в сторону, вцепился в горло и тут же получил коленом в живот.

— Инцидент исчерпан в самом начале, — Таллео перевел дух, проверил фонарь, поднял свиток, поправил воротник, потер горло, спрятал свиток, спрятал перо. — Каппа, давай быстрее вниз, попросим эту другую, пусть она его хорошенько заездит. Он там один озверел на кухне уже, с морковкой. Одной морковкой рад не будешь. Да и какой ему-то толк от морковки.

— Сколько я тебе должен? — Кумба поправил колпак.

— Вот это другое дело. Ладно, потом рассчитаемся. Может быть, я с тебя натурой возьму. Деньги — зло... Да не дергайся так! Мне есть тоже нужно? А у тебя хлеб такой вкусный. Как настоящий прям. А сыр так вообще просто. Так, интересное дело. Это там что?

Они остановились на следующей площадке. В конце коридора, который сюда выходил, виднелся свет. Таллео сошел с лестницы и двинулся по коридору. Вскоре мальчики оказались у открытой двери: здесь была небольшая каморка, освещенная небольшим окном. Стекло здесь, однако, сверкало; окно было приоткрыто, в каморку вливался свежий ласковый воздух.

— Эх ты! — удивился Каппа, оглядывая кровать, под окном стол, на столе пару свитков, отодвинутый стул, у стены небольшой дорожный сундук. На сундуке под белой салфеткой угадывалась посуда. — Тут кто-то живет!

— Так вот интересно, кто?

— Ну и ну... — Кумба подошел к сундуку, приподнял салфетку. — Нет, милое дело!.. Ах вот оно что... Вот оно что. Измена, — он горестно обернулся. — Измена. Измена.

— Что? — Каппа с Таллео подскочили, заглянули под салфетку.

— А что, не видно?

— Сыр? Хлеб? Морковка?

— Это мои! Это мой сыр! Для принцессы! Это мой хлеб! Для наших женщин! Это моя морковка! Места надо знать! Поня-атно... — Кумба в горе опустился на стул, схватился руками за голову. — А я, дурак, думаю! Уже две недели! Куда у меня постоянно продукты уходят? Ах ты, старая крыса!..

— Та-а-ак... — Таллео подошел к столу и взял свиток. — Великая Сила! Вообще просто.

— Что?

— Что?

— Что «что»? Читайте!

— Что читать? Что это за ерунда опять? Что за букашечки?

— Талле, это опять не по-нашему?

— В том-то и дело, Каппа. В том-то и дело, что не по-нашему. Это, Каппа, письмо с донесением. А язык этот, Каппа, — язык Долины.

— Милое дело!

— Эх ты! А что там написано?!

— Так читай! Ты что, слепой?

— Я не знаю по-долинному...

— Но вы же собирались бежать? В Долину? С принцессой? А языка не знаете?

— Ну... Выучим... Прибежим и выучим...

— Вот эт-ты гад, Каппа! А почему я об этом ничего не знаю?

— Что не знаешь?

— Что вы в Долину сбегаете? А я что? А мы?

— Кумба, не переживай... — Таллео вчитался в текст. — Никуда они, кажется, не побегут... Даже в образовательных целях... Я так понимаю, не добегут просто.

— Так в чем дело-то?

— Блин, здоровое, переписать времени нет...

— Ну украсть?!

— Блин, вот связался с ворами. Здесь нельзя ничего брать, дураки! У нас в Башне живет шпион!

— Какой шпион? Что за идиотизм такой?

— Самый обычный. И судя по тому, Кумба, что питается королевской морковкой, живет здесь с ведома Мастера.





— Я уже ничего не понимаю! — Кумба раздраженно поправил колпак. — Все это уже слишком!

— А я кое-что понимаю, — Таллео положил свитки, озадаченно потер переносицу. — Нам нужно срочно сделать две вещи. Срочно! Во-первых, украсть принцессу и спрятать как можно дальше. Желательно на помойке.

— Почему?

— Там искать меньше будут.

— Почему?

— Потому что оканчивается на «у»! Кому охота шариться по помойкам? Что за вопросы дурацкие? Во-вторых, срочно поменять Бочку. Обчитать и наложить Секретное слово. И спрятаться самому!

— На помойку?

— Да, Каппа, да... Куда же еще... — Таллео подошел к окну, заглянул, вдохнул свежий воздух. — Замок на грани катастрофы! Измена! Воздух какой.

Мальчики по очереди подышали воздухом.

— Как отсюда здорово видно! — восхитился Каппа, обозревая горы и горизонт, залитые мягким, уже вечереющим светом. — И как красиво!

— Вот это и плохо, — Таллео поправил салфетку на сундуке. — Что здорово видно. Потому что скоро может стать совсем не так красиво. Не забывай, что оно там наверху, под телескопом.

— Так что делать, Талле? Что делать?

— Я уже сказал что, Кумба! Ты что, глухой? Ну не беси хотя бы сейчас, когда государство на грани катастрофы. Пошли, быстрее!

Мальчики вернулись на лестницу и заторопились вниз.

— Нет, надо же, гад какой, — шипел Кумба. — Даже дверь не закрывает! Как дома, блин! Я как дурак корячусь, бегаю за этой морковкой! Ты пойди сейчас найди такую, попробуй! Это тебе не твоя лунная платина! А он, как не знаю кто, блин...

— Жрет казенный ресурс как сволочь. А принцесса и так худая как смерть.

Каппа сжал кулаки.

— Значит так, Кумба. Времени вообще просто в обрез. Сейчас заходим к принцессе, и ты сразу вниз как молния. Вот, прямо сейчас и возьми.

Таллео остановился, развязал мешок, порылся и вытащил искристый топаз.

— Пиявка!

— Каппа, ты уже лучше меня разбираешься... Прячь. Спустишься, положишь под печку.

— И все?

— И все. Сидите и ждете. Что надо — все будет.

— Эх ты! Талле, а кто же будет читать заклинание? А жезл?

— А как я пройду, с этой дрянью? По Белой-то лестнице?

— С этой пройдешь, не нервничай. Так... — Таллео поднял голову, припоминая. — Сколько мы там сидели... Пока ты наверх бегал... Значит, если ты побежишь с такой же скоростью, две лунных минуты.

Он достал свиток, перо, присел на корточки, начал быстро писать.

— Готово... У принцессы прочитаем, и вниз.

— И все?

— И все, Каппа. Заклинание я прочитаю сам. Видишь, я его переписал с упреждением. Есть такая древняя техника... Я, дурак, пытался у Мастера про нее выспросить. На первом семестре. Стыдно вспомнить. С пиявками такие штуки проходят.

— Ага, ты его прочитаешь, а оно заработает как бы потом?

— Не как бы потом, а потом и заработает. Я его запущу, Кумба его отнесет и положит под печку. Пиявка включится. Печка сдохнет. Причем сдохнет так, что с ней сдохнет Кадушка.

— И у Мастера тогда упадет!

— Да, вот тогда у Мастера упадет не по-детски. Потому что утечка ресурса будет такая, что... Упадет до Порога, и Кадушка закроет выпускной контур. Тогда Мастер вниз просто слетит. Найдет под печкой пиявку и вот тут... Через полчаса он будет знать все. Что все это, мягко говоря, не случайность. И если он до сих пор еще сомневался... К этому времени мы должны будем быть в Лабиринте, и не просто, а с таблицами!

— Мы не успеем, — Кумба озадаченно поправил колпак. — Если только на кастрюле этой?

— На кастрюле успеем. А в Лабиринте, с таблицами, мне будет на все начихать.

— Да, но еще за бочкой? На кухню?

— Я уже подумал. Вниз побежите вдвоем. Вы сможете ее дотащить до лестницы? Вход кастрюлю вы, понятное дело, не найдете.

— Это через эту помойку? Где пыль? К той двери?

— Да, которая на обычном замке.

— А как ты его откроешь? Волшебник.

— Кумба, изнутри очень просто. Пинком. Ты еще не знаешь, что такое пинок? Так вот, спускаешься, кладешь пиявку под печку, летишь в кладовку, дергаешь бочку, тащите ее и там ждете.