Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 62



– Думаю, пора выдать этому «Четырнадцать хрусть и два щелк» его порцию сока, – твердо заявила Акорна. – Они доставили нам слишком много неприятностей для одного путешествия.

Пилот «Четырнадцать хрусть и два щелк» испытывал муки агонии. Позади него остались обломки четырех кораблей его сочленения. Он один понял, что «Пятьдесят три хрусть и семь щелк» вел себя странным образом. Однако когда пилот назвал его пожирателем его собственных яиц, он подумал, что этот пилот, должно быть, очень высокого ранга, поскольку такое оскорбление, относящееся к любому, кроме самых низших чинов, могло считаться только поводом для того, чтобы переварить оскорбившего. Потому он был вынужден отпустить добычу. Ему оставалось надеяться, что и в этот раз удастся покинуть мир-улей живым.

Но затем реальность пожрала и эту последнюю надежду.

Еще один член его команды заразился, отрывая конечности тому, кто подвергся заражению раньше. Теперь этот член команды подполз к пилоту, пока тот спорил с пилотом «Пятьдесят три хрусть и семь щелк». Положив полуобглоданные передние конечности на панцирь пилота, он умолял убить его. Пилот исполнил его просьбу, но не раньше, чем ядовитый сок начал разъедать внутренние органы.

В это время начали поступать сигналы от нескольких возвращающихся членов Роя. «Дезертир! – вот что говорили их щелчки и клацанье. – Рой погиб, и теперь ты погибнешь тоже». Это сообщение пришло из пространства позади его корабля.

А впереди, в мире-улье, Молодняк вопил, требуя добычи, требуя, чтобы ее немедленно доставили к ним…

В целом пилот полагал, что следует исполнить это требование.

Пилот «Четырнадцать хрусть и два щелк» увеличил скорость и бросил корабль к поверхности мира-улья, не позаботившись включить режим посадки.

– Он врезался в планету! – сказал Мак. – «Четырнадцать хрусть и два щелк» врезался в поверхность планеты своего родного мира. Он убил кое-кого из Молодняка. Остальные, насколько я могу разобрать, сейчас набросились на мертвых и пожирают их.

– По крайней мере, похоже, нам не придется испытывать угрызений совести от того, что мы уничтожаем невинных детей, когда мы опрыскаем это гнездо соком, – заметила Акорна.

– Нет, – ответил Мак. – Однако нам следует скорее опрыскать их и улетать. Позади нас несколько кораблей кхлеви, и намерения у них отнюдь не дружественные.

– Корабли кхлеви прямо за вами, – прозвучал голос Калума. – Мы прикроем вас, «Кондор».

– Нет! – крикнула Акорна. – Увозите отсюда детей, Калум. Мы не можем ими рисковать.

– Здесь командир крыла «Ифрит», – зазвучал решительный отрывистый голос Надари. – «Акадецки», вы слышали приказ леди. Немедленно покиньте зону боевых действий.

– Давайте, – поддержал ее голос Беккера. – Они у нас на прицеле, Калум. Улетайте, и следите, чтобы вас не зацепило обломками.

Все остальное для Акорны и Ари обошлось без происшествий. Эскадра объединенного флота Федерации быстро догнала выживших кхлеви и уничтожила их – как обычным оружием, так и снарядами, начиненными соком.

Большую часть сока, впрочем, сохранили для использования в мире-улье, где Молодняк уже начал умирать, употребив, в пищу экипаж «Четырнадцать хрусть и два щелк».

– Димитри, Глен и Гилоглы, оставайтесь здесь с приданными вам крыльями до тех пор, пока не удостоверитесь, что все кончено, – скомандовала Надари.



– Не беспокойся, Надари, – ответила Андина Димитри, – сейчас мы займемся уборкой всей этой грязи.

– Акорна? Ари? – просительно заговорил Беккер. – Может быть, вы могли бы подобрать хотя бы часть этих трофеев на обратном пути? Как вы думаете?

Глава 23

Впервые с тех самых пор, когда линьяри заселили нархи-Вилиньяр, множество представителей других рас присоединились к линьяри и Предкам.

Потребовалось много воображения и очень хорошей ориентации в пространстве для того, чтобы отыскать место последнего успокоения Прародителя Никирье. Когда-то это место находилось в нескольких шагах от павильона Прародительницы Надины, однако сейчас все павильоны и шатры превратились в пепел, пеплом стал сам Кубилик-хан.

Нева тяжело сглотнула и начала говорить:

– Друзья и сородичи, мы собрались здесь для того, чтобы проститься с нашей возлюбленной Прародительницей, матерью, защитницей и мудрой советчицей для многих поколений линьяри и добрым другом для тех, кто не принадлежал к нашему народу. Здесь упокоится она подле своего спутника.

Мати тихо плакала; с одной стороны ее поддерживали Акорна и Ари, с другой – Таринье. Лицо молодого линьяри было строгим и замкнутым, а глаза – сухими. Мири и Карлье стояли за спиной Мати, и руки Мири легко лежали у девочки на плечах.

Прародительница была так красива, покоясь здесь в своем вечном сне… ее серебристую гриву отмыли от копоти и пепла, морщины на ее лице разгладились, а руки были сложены спокойно и естественно. На губах ее застыла тихая улыбка. Она не погибла в огне, как то показалось Мати и другим линьяри, которые ощутили сначала ожог пламени, а потом угасание жизненной силы Прародительницы.

Прыжок в пламя был действием, для которого Прародительнице потребовались не только все ее физические, но и все духовные силы, напряжение разума, души и сердца, позволившие ей двинуть воды реки навстречу огню, грозившему уничтожить ученых и те драгоценные виды животных, ради спасения которых они рисковали жизнью.

В истории линьяри никто никогда не делал ничего подобного, даже легенды не рассказывали о таких деяниях. Но Прародительница Надина жила дольше, чем кто-либо из двуногих линьяри, и с каждым ганьи ее мудрость и мастерство только лишь возрастали. К несчастью, ее сердце, способное на величайшую любовь и величайшую доброту, не стало от этого сильнее физически, а потому то напряжение, в котором она жила в этот последний день, и усилия, предпринятые ею для спасения остальных, оказались для нее непосильными: ее сердце остановилось.

– Те, кто был с Прародительницей в ее последние мгновения, говорят, что у нее на лице была та же улыбка, что и теперь. Агрони Иртье, ты хочешь что-нибудь добавить?

– Да, – ответил тот. Его грива была короткой и свисала неровными прядями, опаленная огнем; ресниц и бровей у него не было вовсе. Его кожа покраснела и местами пошла волдырями; так же выглядели и несколько линьяри, стоявших подле него. – Прародительница умерла так, как вам только что рассказали, спасая меня, моих друзей – и, что важнее всего, драгоценные образцы биологических видов, которые мы выращивали из клеток и которые некогда жили на нашей родной планете Вилиньяр. Я знаю, что ее уход ощутила ее приемная дочь Мати и космический путешественник Таринье, хотя они и находились в иной галактике, бесконечно далеко отсюда. Мне выпала честь быть подле нее в час ее смерти; я слышал ее последние мысли. Это были мысли о тебе, Мати: они были полны гордости за тебя и восхищения твоей отвагой, которая помогла тебе спасти своих родных и друзей. Прародительница гордилась всеми нами, ее детьми, и всем Вилиньяром. Прародительница знала (откуда – мне неведомо), что все мы спасемся; она также знала и то, что разрушение нархи-Вилиньяра не станет концом мира линьяри. Визедханье ферили Нева?..

– Я думаю, что Прародительница была бы довольна и горда, услышав вести, принесенные дочерью моей сестры, визедханье Кхорньей, которую зовут Акорной люди, спасшие ее в детстве – а сейчас спасшие всех нас от кхлеви. Кхорнья?..

Акорна грациозно шагнула вперед, оставив Ари, едва коснувшись его руки и плеча Мати – но в этих прикосновениях чувствовалась бесконечная нежность. Она опустилась на колени около тела Прародительницы, поцеловала ее в лоб, а после поднялась и заговорила:

– Как знают некоторые из вас, кхлеви были уничтожены теми людьми, которых привел в эту галактику дядя Хафиз в надежде, что вы станете торговать с ними. Я хочу, чтобы все вы знали когда эти люди услышали, что вы в опасности, они поспешили помочь вам, чем могли. Не все они могли уничтожать кхлеви, как и линьяри. Многие из них могут только строить, но не разрушать. Доктор Хоа, например, долгие годы пытался скрыться от тех, кто хотел использовать его технологию управления погодой в военных целях. Он чувствует глубокое духовное родство с линьяри.