Страница 16 из 29
– А ты поручи закупку продуктов Елизавете, у нее все торгаши лечатся, выручат.
– Беспокоить Лизу по таким пустякам я не стану, сама схожу на рынок и выберу хорошего мяса.
Однако идти Варваре Михайловне никуда не пришлось. Лиза хорошо помнила о приближающемся юбилее отца и вечером после работы пришла в дом к родителям.
– Мама, – сказала она, обнимая Варвару Михайловну, – ты не будешь возражать, если я съезжу в Литву и закуплю продуктов ко дню рождения папы?
– Это хорошая идея, – подключилась к разговору Татьяна, – я тоже с тобой поеду, если, конечно, ты не против.
– Буду только рада такой компании, – с улыбкой ответила сестра. – Я ведь в Литве еще ни разу не была. Только давайте решим, мы поедим поездом или автобусом? И куда именно: в Вильнюс или Каунас?
Сестры углубились в изучение расписания поездов и автобусов, пытаясь управиться с поездкой за одни сутки. В это время к ним подошла мать и предложила попить настоя из трав и меда. Пока они допивали холодную целебную настойку, Варвара Михайловна, как бы размышляя вслух, сказала:
– Думаю, девочки, будет лучше, если мы поедем за покупками в Клайпеду. В этом городе я после войны еще ни разу не была.
Лиза тут же позвонила в справочную автовокзала и уточнила расписание.
– По пути домой зайду в кассы и куплю билеты на завтрашнее утро, – пообещала она.
– Когда билеты купишь, позвони нам, и мы завтра встретимся прямо у автобуса.
На следующее утро Варвара Михайловна с дочерями ехали из Калининграда в Клайпеду. За несколько минут до прибытия автобуса на автовокзал мать сказала:
– Обратно на Калининград автобус отправится через три часа, за это время нам нужно все успеть купить иначе придется ночевать на автовокзале.
– Не волнуйся, – успокоила ее Лиза. – Сейчас возьмем такси и быстренько проскочим по магазинам.
Мать согласно кивнула головой. Выйдя из автобуса, они тщетно пытались найти свободное такси. Прошло минут десять, но ни одна машина не останавливалась. Варвара Михайловна нервно посмотрела на часы, вздохнула.
– Быть может, нам сесть на автобус и доехать до центра города? – толи предложила, толи спросила она.
Дочери не успели ей ответить, как перед ними остановилось такси.
– Вам куда? – спросил водитель на литовском языке.
Ни Варвара Михайловна, ни ее дочери не знали литовского языка, но заданный вопрос поняли и без перевода. Они быстро разместились в салоне машины.
– Отвези нас, уважаемый, в хороший магазин, – попросила Варвара Михайловна, обращаясь к водителю на русском языке, – где бы мы смогли купить хороших мясных продуктов.
Водитель включил счетчик, и машина тронулась с места. Какое-то время ехали молча.
– Мяска захотели, оккупанты хреновы? – вдруг хриплым голосом проговорил водитель такси, – как вы все нам надоели. Ваши колбасные десанты вот уже где у нас сидят, – провел он ребром руки по своему горлу. – Вы, русские негодяи, словно пылесосы, сметаете все с полок наших магазинов. Привыкли только брать, ничего не давая взамен маленькой Литве. Ехали бы лучше работать на колхозные поля, а не грабить нашу республику.
Варвара Михайловна молча слушала оскорбительные высказывания водителя, потом повернулась к сидящим сзади дочерям и сказала:
– Я думала, что пятая колона давно уже не существует.
– Это потомки лесных братьев, – с усмешкой ответила Лиза.
– Да, мы, литовцы, все лесные братья, – вдруг выкрикнул водитель, – мы вас ненавидим. Спросите у любого жителя Клайпеды: любят ли они вас, мерзких оккупантов?
– Мы в вашей любви к нам не нуждаемся, – четко выговаривая каждое слово, ответила Варвара Михайловна. – У вас, неблагодарных варваров, слишком короткая память, поэтому вы и забыли, что Мемель никогда не был литовским городом. Его для вас ценой сотен жизней отвоевали русские солдаты. А вы в это время прятались в лесах и наносили удары в спины. – Она повернулась к дочерям. – Именно в бою за Мемель ваш отец был тяжело ранен. Его, можно сказать, врачи с того света вернули. – И снова обращаясь к водителю такси, спросила:– А вы, обиженные оккупантами граждане Литвы, считаете, что жители Калининградской области вас грабят? – Не дождавшись ответа, продолжила:– Мы за свои кровные покупаем у вас то, что изначально должно принадлежать нам по праву. В калининградских магазинах пустые полки, а у вас изобилие товаров, которые, между прочим, производят в России. Гречка, рис, мука из пшеницы твердых сортов, растительное масло, все это привезено из российских городов и селений. Даже машина, на которой вы работаете, сделана на российском автомобильном заводе. – Какое-то время ехали молча. Водитель больше не огрызался. – Во время взятия Мемеля я служила в медсанбате, и сутками не отходила от операционного стола, спасая жизни русским солдатам, которые завоевали этот город и отдали его вам – литовцам.
– Да пошли вы к черту со своими поставками, – снова обозлился таксист. – Вот эту машину вы нам навязали. Если бы Литва была свободной республикой, мы бы ездили на японских машинах, а не российском металлоломе.
– А знаете ли вы, молодой человек, что литовцы так кучеряво зажили только при советской власти, а до этого мотались между хуторами на полуживых лошадках или ходили пешком.
Таксист ничего не ответил, он остановил машину у продуктового магазина. Взглянув на счетчик, Варвара Михайловна протянула ему двадцать пять рублей.
– У меня не будет сдачи, – развел тот руками.
– Танюша, сбегай в магазин, разменяй купюру, – попросила она дочь.
Девушка быстро выскочила из машины и вошла в помещение магазина. Тут она сразу поняла, почему таксист привез их именно сюда: хороших продуктов на полках не было и в помине. Кучами лежали коровьи копыта и кости для собак. Татьяна поняла, что просто так ей деньги не поменяют, поэтому попросила взвесить четыре говяжьих ножки. Вернувшись в машину, она сказала матери:
– Это магазин торгует только костями для собак.
– Спасибо, уважаемый, – протягивая таксисту деньги, сказала Варвара Михайловна. – Пусть они принесут вам удачу и богатство, которые вы заслуживаете.
Машина уехала. Они немного постояли возле магазина, потом направились к остановке общественного транспорта, но не успели пройти и половину пути, как увидели идущую машину такси. Это была другая машина. Молодой парень приоткрыл дверь и предложил подвезти. Женщины быстро расселись в машине и сказали, куда им нужно ехать. Водитель привез их к большому магазину в центре города и, добродушно улыбнувшись, сказал:
– Здесь вы купите все, что вам нужно, да и очередей тут не бывает.
– Молодой человек, может быть, вы нас подождете немножко и потом отвезете к автовокзалу, – пользуясь добротой таксиста, попросила Варвара Михайловна. – Мы боимся опоздать на автобус.
– Разумеется, я вас подожду, не беспокойтесь.
Женщины не медля ринулись в магазин. Здесь они купили и мяса, и литовского сыра, и даже так любимого всеми калининградцами черного хлеба с тмином. На автовокзал они приехали во время. Водитель даже помог им донести до автобуса сумки с продуктами и пожелал счастливого пути. Варвара Михайловна расщедрилась и отстегнула парню солидные чаевые.
– Как вас зовут, молодой человек? – поинтересовалась она, протягивая деньги.
– Витас Козлаускас, – ответил он с улыбкой.
– Мы тебя, сынок, всегда будем рады видеть в Калининграде.
Уставшие, но довольные сделанными покупками, женщины долгое время ехали молча.
– А продукты мы купили все свежие и высокого качества, – как бы подводя итог, сказала Лиза.
– И нас ни разу не обсчитали, – добавила Татьяна, – не то, что в наших магазинах.
– Вы наши покупки рассматриваете каждая со своей колокольни, – усмехнувшись, сказала мать. – Ты, Лиза, с точки зрения врача. Тебя, прежде всего, интересует качество товара. А Татьяну волнует экономическая сторона вопроса. А вот для меня самое главное в том, что мы везем полные сумки товара, и день рождение отца мы отметим с вами на славу.