Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 50



— С Алексом то же самое. Он в другой команде. У него группа Альфа, а у меня Бета.

— Значит, организация посложнее, чем в «Команде А»?

Мое дилетантское сравнение его развеселило.

— Да, посложнее. У нас в бригаде три группы, в каждой по восемь человек.

— Значит, часть у вас маленькая? Я хочу сказать, всего двадцать четыре человека…

Я шла по следу, как легавая.

— Двадцать четыре — это очень много.

Я кивнула, как будто поняла.

— Не маловато для борьбы с наркотрафиком?

Джек рассмеялся.

— Что ты вбила себе в голову? Какое нам дело до наркотрафика?

Я нехотя вычеркнула эту версию из списка. А ведь считала ее самой надежной.

— Ты говорил, что вам нужно располагаться ближе к границе. И крутая машина могла быть нужна для операций под прикрытием.

Он все хохотал и не мог успокоиться.

— Что смешного? Вполне могу представить себе наркобарона с такой тачкой. В Южном Лондоне их тоже немало, знаю по личному опыту.

— По личному?

— Сам понимаешь, что я хочу сказать. Я способна сложить два и два.

— И получить в ответе три. Лила, наркотиками занимаются ФБР, антинаркотическая служба и полиция.

— Ох… — Мы гнали по трассе, я обдумывала его слова. — Ну, ты же мне ничего не говоришь, вот и приходится ловить всякий намек и истолковывать, как умею. Вторая догадка — отдел по борьбе с проституцией.

— А не хочешь просто выбросить это из головы?

— Запросто. Скажи сам, и я перестану гадать.

Он покачал головой и нажал на педаль газа. Я оглянулась посмотреть, не осталось ли на дороге следов шин. Но вместо черных полос увидела прижавшийся к нашему бамперу черный внедорожник. Сквозь тонированные окна не видно было водителя, только смутный силуэт за стеклом. Джек неожиданно перешел на скоростную полосу, однако чужая машина держалась за нами словно привязанная.

— Э, не хочу разводить паранойю, — начала я, — но прямо за нашим бампером держится машина.

— Знаю, — хладнокровно ответил Джек, переходя обратно на среднюю полосу. — Все в порядке, это из бригады.

— Что?

— Это наши, они провожают нас от самого дома. Я поставил ребят снаружи, как только ты рассказала о визите Саки.

— Тогда что ты мечешься, словно хочешь их стряхнуть?

— Просто усложняю им жизнь. Держу в боевой готовности, чтоб не расслаблялись.

— Постой-ка. Не поняла. Зачем нам провожатые? Если ты хочешь поймать Саки, не лучше ли оставить их у дома?

— Их сменила другая машина. А эта проводит нас до базы.

Я повернулась вперед, в лицо дунуло холодом. Я подрегулировала кондиционер и постаралась смириться с мыслью, что мы разъезжаем в сопровождении вооруженного эскорта. Не уверена, что от этого мне стало легче.

Когда мы свернули к базе, Джек достал карточку-пропуск.

— Не беспокойся, — сказал он. — Тебя уже проверили, пропустят свободно.

Вот те на! Проверили? И много ли узнали?

Впрочем, как видно, не слишком много, потому что через несколько секунд два вооруженных огромными пистолетами пехотинца пропустили нас на территорию.

Еще через несколько минут Джек затормозил перед сверхсовременным двухэтажным зданием. Сплошное зеркальное стекло и сталь — ничего похожего на оставшиеся позади низкие кирпичные домики. Вместо дверей три большущих стеклянных цилиндра. В одном из них вдруг появился человек в синей форме — точь-в-точь игрушечный солдатик в целлофановой коробочке. Стеклянная створка скользнула в сторону, выпустив его на свет.

Джек уже перешел на мою сторону и открыл дверь. Я вывалилась наружу, не отрывая взгляда от хайтекового здания с дверями-пробирками. Перехватив мой удивленный взгляд, брат пояснил:

— Повышенная безопасность.

— Ага, вижу. В «Уолмарте» такого нет.





Воздух взорвался от воя мотора, — у поребрика за машиной Джека остановился красный мотоцикл. Мотоциклист в приветствие поднял руку и стянул шлем. У меня отвисла челюсть. Алекс с ухмылкой до ушей!

Алекс гоняет на мотоцикле? С каких это пор? А главное, когда он меня прокатит?

Пока я приходила в себя, Алекс перебросил ногу через седло, расстегнул молнию на куртке и, вытащив из багажной сумки черный пакет, подвесил вместо него куртку и шлем. За последние дни мы виделись уже третий раз, но у меня все равно закружилась голова. От его близости сердце застучало так, будто я запила банкой колы три порции эспрессо.

Алекс подошел к нам:

— Готова?

— Да, надо только приткнуть куда-нибудь сумку, и можно бежать, — ответила я, не в силах оторвать взгляда от его губ.

— Ладно, давай ее мне. Я должен переодеться, заодно оставлю в раздевалке.

Взяв у меня сумку, он проскочил через раздвижной стеклянный цилиндр, а я прошла к мотоциклу и прочла на боку слово «Триумф».

— Давно он обзавелся мотоциклом? — спросила я Джека.

— Нет. Только через мой труп, — сурово ответил брат.

— Что? Я не о том спрашивала! Спросила, давно ли у Алекса мотоцикл!

— Ты на нем кататься не будешь. И ни на каком другом тоже.

— Почему это?

— Напомнить, сколько раз ты чуть не рассталась с жизнью, пытаясь нам подражать?

Он имел в виду тот случай, когда я, гоняясь за ними, чуть не утонула, попробовав переплыть трехсотпятидесятиметровое озеро.

— Мне было девять лет, и уже тогда я могла бы переплыть, просто не ожидала, что вода такая холодная.

— А я об этом и не вспомнил. Я имел в виду дерево в дедушкином саду, — помнишь, как ты пробовала на него влезть? И еще тот случай с санками, который мы все любим вспоминать… — Глубоко вздохнув, он продолжил нотацию: — Пойми, Лила: невозможно во всем за нами тянуться. — Это звучало как решающий аргумент в речи прокурора.

Я взвилась.

— А ты, Джек, пойми, что я не ребенок! Подумаешь, пять лет разницы! Если вы, мальчики, что-то можете, значит, я тоже могу. И вообще, — поспешно добавила я, — мне и в голову не приходило самой на таком гонять, прокатилась бы пассажиром…

— Все равно этого не будет. Я обещал папе о тебе заботиться, а Алекса, едва он сядет на эту штуку, просто не узнать. Ограничений скорости будто не существует.

Мне еще больше захотелось прокатиться. Если будет повод обхватить Алекса за пояс, плевать на опасность и даже на верную смерть!

— Не хочешь ли размяться? — Джек не хуже Алекса умел уходить от неприятной темы.

Я вздохнула и принялась делать растяжку.

— А ты чем займешься, пока лейтенант Уэйкмен будет меня гонять?

Он усмехнулся:

— Пока лейтенант Уэйкмен тебя муштрует, займусь бумагами и попробую вытянуть несколько ниточек.

— Вроде Саки?

Джек насмешливо склонил голову:

— Возможно.

Тут из дверей показался Алекс, и я сбилась с мысли. Теперь на нем был спортивный костюм: зеленовато-серые шорты и белая футболка. Воображение, рисовавшее его тело, меня не обманывало. Само совершенство! Когда он наклонился поправить шнурки, я спохватилась, что все еще держу растяжку, поспешно опустила ногу и принялась раскачиваться с пятки на носок, прогревая икроножные мышцы.

— Готова? — Алекс глянул на меня сквозь золотистые ресницы. В глазах плясали голубые искры.

Я жадно глотнула воздух и кивнула.

— Тогда побежали.

Джек махнул нам и ушел в здание.

9

Алекс позволил мне задавать темп — и правильно сделал, потому что я даже в рывке не смогла бы угнаться за его ленивой пробежкой. Меня так и тянуло смотреть ему в спину, но я твердо удерживала взгляд на далеко не столь соблазнительной гудронной дорожке.

Алекс провел меня по боковым улочкам, уставленным стандартными домиками, а потом свернул на тропинку, по периметру обходившую западную часть базы. Мы почти не разговаривали. Я вертела в голове вопросы и прикидывала, с чего начать. У начала пешеходной тропинки Алекс поравнялся со мной. Земля была неровной, я пару раз споткнулась, и каждый раз его вовремя протянутая рука спасала меня от падения.

— Повнимательней, — посоветовал он. — Здесь лучше не ломать ноги — у меня нет под рукой санок.