Страница 4 из 11
— Нет! — фрау Эберхарт вскрикнула, и слезы против воли полились из глаз. — Я умоляю! Вы слышите, я умоляю! У меня нет страховки, платить каждый год мне не по карману, и я не знаю, к кому идти в военном ведомстве. Я знаю только одно, что год-полтора мой мальчик не проживет. Я потеряю его, навсегда! Поймите! Я готова заплатить любые деньги, я все продам, все, что имею, влезу в долги, буду жить на улице, но, пожалуйста, возьмите его на лечение, он у меня единственный, мой мальчик. На прошлой войне я потеряла мужа. Поймите…
— Успокойтесь, — негромко сказал кто-то рядом с ней. — Встаньте, пожалуйста.
Поддержав под руку, ей помогли подняться. Сквозь пелену слез фрау Эберхарт с трудом различала лицо женщины, стоявшей рядом. Густые темные волосы заплетены в косу и собраны в узел на затылке. Красиво очерченные темные брови выделяются на благородном лице. В руках она держала стакан воды и лекарство.
— Успокойтесь, фрау, — повторила она. — Примите это.
Достав из сумочки носовой платок, фрау Эберхарт поспешно вытерла слезы, судорожно глотнула воды. Она заметила, что все, кто окружал их, в том числе и высокая блондинка, почтительно отступили на шаг. В палате воцарилась тишина. Женщина взяла из рук фрау Эберхарт стакан и поставила его на стол.
— Покажите мне историю болезни, — попросила она, внимательно взглянув на фрау Эберхарт.
— Что? — фрау Эберхарт снова растерялась. — Я…
— История болезни у вас с собой? — повторила женщина терпеливо. — Я хочу посмотреть, какой диагноз у вашего сына. У вас есть какие-то документы на него?
— Да, да, конечно, — фрау Эберхарт достала из сумочки смятые листки бумаги. Женщина взяла их, быстро просмотрела.
— Вы приехали из Хайма? — спросила она.
— Да, — фрау Эберхарт подтвердила, чувствуя, что от волнения силы покидают ее. — А что?
— Это довольно далеко. Время у нас еще есть, — женщина взглянула на высокую блондинку. — Можно попытаться получить страховку от военного министерства. Чтобы вам не тратиться и ничего не продавать, — пояснила она фрау Эберхарт. — Займитесь этим, Герд, — кивнула она блондинке. — Я возьму вашего сына на операцию примерно через месяц.
— Но! — фрау Эберхарт в отчаянии сжала руки на груди.
— Ничего страшного, — женщина успокаивающе тронула ее за локоть. — Поверьте мне, за этот месяц состояние вашего сына вряд ли изменится к худшему, все самое страшное позади. При проникающих ранениях в голову почти девяносто процентов раненых умирают, помочь им нельзя. Но ваш сын выжил, это уже чудо. И мы сможем сделать для него большее, вернуть к полноценной жизни. За это время вы получите деньги от военных, и вам не придется влезать в долги. С вами поедет сиделка, фрау Кнобель, — она указала на полноватую даму с белоснежной заколкой на голове. — Она подготовит вашего сына к операции. Уход за такими больными сложен, в одиночку вы можете не справиться. Как только военные расщедрятся, я возьму вашего сына, не сомневайтесь в этом. Герд, внесите фамилию в список и сегодня же свяжитесь с министерством, — распорядилась она. — Фрау Кнобель позаботится о том, чтобы вы благополучно добрались до Хайма. Она очень опытная сестра, и ей известны все рекомендации. А я на сегодня прощаюсь.
Коротко кивнув фрау Эберхарт, темноволосая женщина отошла в сторону, открыла шкаф, сняла белый халат. Под халатом на ней был черный мундир с серебряным погоном на правом плече.
В палату постучали, фрау Эберхарт вздрогнула. Дверь открылась, на пороге показался офицер в черной форме и блестящем кожаном плаще, точно таком, как посетительница видела на обругавшем ее молодом человеке из «хорьха».
— Машина у подъезда, фрау, — доложил он, подняв руку в приветствии. Затем подошел к женщине, помог ей надеть форменный военный плащ.
— Бригадефюрер ждет, — произнес уже тише.
— Хорошо, идемте, — женщина кивнула. Потом снова повернулась к блондинке.
— Фрейлейн Герд, когда приедет профессор де Кринис, передайте ему, что я в Управлении. Пусть позвонит мне туда.
— Слушаюсь, фрау.
Женщина вышла в сопровождении офицера. Фрау Эберхарт смотрела ей вслед, когда до нее донесся голос сестры:
— Подойдите сюда, фрау. Как фамилия вашего сына? В каком он звании? В каких войсках служил? Где и когда получил ранение?
— Пауль Эберхарт, — пролепетала фрау Лотта, едва повернувшись к ней. — Он служил в пехоте. Обер-лейтенант. Ранен под Сталинградом, в ноябре сорок второго года… А кто это был, скажите? — спросила она сестру, указывая взглядом на дверь, в которую только что вышли женщина и офицер.
Высокая блондинка усмехнулась.
— Вам повезло. Это сама фрау Ким Сэтерлэнд. Ее решение — закон здесь. Дайте мне, пожалуйста, историю болезни, я выпишу оттуда данные.
— Но постойте же, я даже не поблагодарила ее!
Оставив Герд, фрау Эберхарт выбежала из палаты и, как могла быстро пробежав по коридорам, спустилась по лестнице вниз.
«Только бы она еще не уехала!» — стучало в голове.
Она выбежала из подъезда, когда фрау Сэтерлэнд как раз садилась в машину. Она сразу заметила фрау Эберхарт.
— Ральф, подождите, — попросила она офицера, сидевшего за рулем.
Задыхаясь, фрау Эберхарт подбежала к ней.
— Какие-то трудности?
— Я так благодарна, фрау, вы не представляете, — прошептала женщина срывающимся голосом. — Если бы я только могла объяснить…
— Ничего не нужно объяснять, — врач ответила мягко, даже ласково. — Я вас прекрасно понимаю. У меня тоже был сын. Единственный. Он воевал под Сталинградом. А спустя год погиб под Белгородом. Наверное, он был ровесник вашему. Не волнуйтесь, — она взяла фрау Эберхарт за руку и сочувственно пожала ее. — Все будет хорошо. Вашему сыну можно помочь, и я это сделаю. Пока же во всем полагайтесь на фрау Кнобель, а я жду вас примерно через месяц. Всего хорошего.
Доктор едва заметно улыбнулась. Дверца захлопнулась. Разбрызгивая лужи, машина тронулась по осенней слякоти. А фрау Эберхарт долго смотрела ей вслед. Потом повернулась и медленно вошла в подъезд. Поднялась по лестнице, вернулась в палату — отдать историю болезни сына. Она не могла поверить, что все устроилось лучше, чем она даже смела надеяться.
Однако подождать пришлось подольше, чем предполагали. Военное министерство хотя и работало четко, как все ведомства Третьего рейха, несмотря на почти трагическое положение на фронтах, но документы Пауля задержало и вместо месяца рассматривало почти два. Но, как и предполагали, решение оказалось положительным — деньги выделили. Вместе с фрау Кнобель Лотта привезла сына в Берлин. Помимо операции военные оплатили им проезд. Фрау Кнобель сообщила по секрету, что это вовсе не входило в планы ведомства, но госпожа Сэтерлэнд сама разговаривала с чиновником и настояла.
— Фрау Лотта, здравствуйте! — она повернула голову, Маренн шла по коридору. — Мне сказали, что вы приехали. Как добрались? Где ваш сын?
— Его отвезли в палату, так распорядился очень вежливый профессор, который принял нас, — сообщила ей фрау Эберхарт. — Я волнуюсь.
— Не стоит, — Маренн поспешила успокоить женщину. — Все волнения уже позади. Вашего сына взяли на обследование, чтобы определить его состояние. Вы же пока можете отдохнуть. Герд сообщила, что вам заказан номер в гостинице. Это недалеко, можете пока отдохнуть с дороги.
— Но… — фрау Эберхарт потупилась и покраснела, — у меня нет денег на то, чтобы жить в центре Берлина. Конечно, мы сэкономили на проезде…
— Платить ничего не придется. Все уже оплачено. Мне удалось уговорить военное ведомство и на это. Дело в том, что ранение, которое получил ваш сын, требует длительного, серьезного лечения. Операция, которую мы собираемся делать, весьма дорогостоящая, уход тоже недешев. Но я пообещала военным, что за операцию они заплатят меньше, так как сама я буду работать бесплатно, а мои услуги обычно обходятся им в приличную сумму, за это они оплатят вам жилье. Вот такая сложная арифметика.
— О, я не знаю, как благодарить, — фрау Эберхарт низко склонила голову. — Но когда же мне находиться в гостинице? Я бы хотела все время быть с Паулем.