Страница 6 из 58
Он не был до конца уверен, как все пройдет.
Они нашли свободный столик в центре кафе Анаполис Мола: Ник сел слева от Габриеля, Крис справа, его пальцы свободно сплелись с пальцами Беки. Хантер сел с одной стороны стола, одет в джинсовый пиджак поверх своей светлой толстовки, камни на его запястье скрылись из виду.
Майкл сел на другом конце, до сих пор одетый в свою красную тенниску с его именем на груди, которую он обычно одевал для работы c ландшафтом.
И далеко на другом конце стола, совершенно один сел отец Бекки.
Проводник.
— Зовите меня Билл, — сказал он.
Да уж, у Габриеля было несколько идей, как назвать его.
Он ничем не привлекал к себе внимания: всего лишь обычный тип далеко за тридцать. Русые волосы, козлиная бородка, серые глаза похожие на глаза Бекки. Он не изменился ни капли после работы. Он был до сих пор одет в бежевую рубашку, закатанную до локтей, с надписями на плечах «Департамент Природных Ресурсов», и «Дивизия Контроля Живой Природы».
Не совсем тот тип парней, которые желают пустить кровь группе подростков.
Напряжение в воздухе казалось, сформировало барьер вокруг столика. Не нашлось ни одного желающего присесть за столики неподалеку.
— Итак, Билл, — начала Бекка, она посмотрела на него тяжелым взглядом, — почему бы тебе ни начал с причин помимо один-восемдесят.
Он и глазом не повел.
— Один-восемдесят?
— Ты пытался убить нас всю прошлую неделю. А теперь ты хочешь нам помочь?
— Я не пытался вас убить.
— Ты забавно подорвал мою машину.
— Когда тебя в ней не было. — Пока его голос был мягким, в глазах сверкали блики злого юмора, чего-то совсем не приятного. — Я даже позволил заменить ее.
Бекка наклонилась через стол.
— Ты мог убить невинных людей, — прошипела она.
— Мог бы. Но не убил, — он посмотрел через стол и встретил глаза Габриеля. — Я не убил никого, невинных или виновных. Правильно?
Габриель позволил открыться крышке его зажигалки, слегка ударяя воспламенитель пока тот крутился.
Ник протянул руку и со щелчком закрыл ее, прежде чем огонь мог полностью сформироваться. Он быстро сдержался, и Габриель мог почти читать его мысли. Не нужно. Ты начинаешь бой, который нам не выиграть.
И это… это заставило Габриеля отвести взгляд.
Он вяло освободился от своего близнеца, спрятал зажигалку в карман, и нахмурился.
— Почему ты не убил нас? — спросил Крис. — Зачем впутываться во все эти проблемы с похищением и переломом ноги Ника.
— Ходили на рыбалку? — спросил Билл.
— Конечно.
— У меня были только двое из вас. По моему опыту живые приманки работают лучше.
— Ты уходишь от вопроса, — сказала Бекка. Ее голос не поменялся, но ее пальцы выглядели так, будто бы схватили Криса мертвой хваткой. — Почему ты хочешь помочь нам сейчас?
— Я не ухожу от вопроса. — Билл откинулся на стуле и пожал плечами. — Я не особо и хочу помогать, но ставки поменялись.
Она сузила глаза.
— Что ты имеешь в виду?
Ее отец колебался.
Майкл подскочил.
— Означает Бекка, — начал он. — Теперь не мы одни скрываемся. Я готов поспорить, что единственный человек который знал что Бекка Пятая сидит сейчас за этим столом. — Он перевел свои темные глаза на Билла — Я прав?
— Да, — кивнул он.
Майкл перегнулся через стол.
— И я догадываюсь, что другие Проводники не будут рады узнать, что ты держал ее в тайне.
— Наверное, нет.
— Итак, ты защищаешь себя, — сказала Бекка. Она фыркнула. — Как обычно.
Ее отец перевел взгляд на нее.
— Как ты думаешь, что они сделают Бекка? Ударят меня по рукам и забудут о твоем существовании?
Она уставилась на него, и Габриель мог видеть борьбу в ее взгляде, она хотела знать, что они сделают, но боялась ответа.
— Они заставят тебя убить ее, — сказал Хантер тихим голосом. — Доказать твою преданность. — Он тоже наблюдал за Билом, его лицо потемнело.
Отец Бекки ничего не сказал и это был явный ответ. Ее лицо побелело, она посмотрела на Хантера
— Откуда ты знаешь это?
Он слегка пожал плечами.
— Мой отец рассказывал мне истории. Проводники не позволят разрушить свои планы. Одна смерть это ничего по сравнению с большим делом, ведь так?
— Да? — сказал Крис не дружелюбным тоном. — И где же ты узнал это?
Хантер посмотрел в его глаза, и не отводя взгляда сказал.
— Я ведь сижу здесь, не так ли?
— Хватит, — сказала Бекка. — Никаких разборок.
Майкл прочистил горло, и спросил.
Итак, что ты нам предлагаешь?
— Я предлагаю вам залечь на дно. Не привлекайте к себе внимания. Они пошлют другого Наблюдателя, если я не продвинусь с этим делом, но я смогу держать их в неведении некоторое время. Сделаем вид, что я еще провожу расследование. Если у них не будет никаких сообщений о проблеме в этой местности, они останутся в стороне».
— А что насчет Сета и Тайлера? — спросил Ник. — Ты же знаешь, что в основном не мы являемся причиной проблем.
— Я думаю, мы сможем не волноваться о них некоторое время, — сказал Крис, и впервые за все время, в его голосе прозвучали ноты удовольствия.
— Точно, — сказала Бекки. — Мы только что были в полицейском участке. Нападение на публике и попытка изнасилования достаточно серьезное обвинение.
Теперь Билл смотрел на нее.
— Попытка изнасилования?
Бекка тяжело взглянула в ответ.
— Даже не смотри на меня таким взглядом. Это не имеет к тебе никакого отношения. Ни к чему тебе интересоваться этим. Ты понял меня? Также как и я не имею никакого отношения к твоим делам.
— Полегче, — сказал Крис мягким голосом. — Не принимай это так близко к сердцу.
— Я хочу помочь тебе. Ты должна позволить сделать мне это, — голос Билла стал мягче.