Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 106 из 138



— Я же вам объяснила, — сказала Сэнди тихо, — как наркотики попали к нему.

— Вы сами признались, что являетесь знакомой Барроу. Я бы сказал — любовницей. Начальнику полиции будет, несомненно, интересно узнать, что служащая полиции является любовницей торговца наркотиками.

— Вон стоит телефон. Можете сейчас же позвонить в городское полицейское управление.

— Я не стремлюсь нарушить вашу карьеру. Но сделаю это, если вы меня вынудите. Если вы попытаетесь вмешаться, я гарантирую вам крупные неприятности.

— Вы не выйдете из этой квартиры вместе с Джейком! — сухо сказала Сэнди. — А если попытаетесь, я сама позвоню в полицейское управление и тогда мы оба будем иметь неприятности. Я могу себе позволить подвергнуться любой проверке, а вы?

Следж судорожно искал выход, но его не было. Он пытался блефовать, но безуспешно. Серьезной проверки ему не выдержать. Что бы он сейчас ни предпринял, преимущество не на его стороне.

— Я вижу, что ошибся в отношении Барроу, — сказал он.

— Сейчас же снимите с меня наручники, — накинулся я на него.

Он подошел ко мне со спины и расстегнул наручники.

— Такие ошибки случаются, Барроу, — сказал он негромко. — Я рад, что это оказалось недоразумением. Как-нибудь на днях я поставлю вам выпивку, и мы вместе посмеемся над случившимся.

— Посмеется только один из нас, — ответил я, потирая запястья. — Другому будет не до смеха. Верните оружие!

Он отдал револьвер, не моргнув и глазом. Потом протянул Сэнди коробочку с героином:

— Вы сказали, что это ваше?

— Большое спасибо, — ответила она ледяным тоном и взяла коробочку. Взяла левой рукой, не выпуская оружия.

Следж молча вышел. Я запер дверь и в бессилии прислонился к ней спиной.

— Очень жаль, — сказал я Сэнди, — что из-за меня тебе пришлось раскрыть карты.

— Мне тоже. Думаю, мой начальник будет не в восторге.

— Я пытался позвонить тебе в гостиницу и предупредить, чтобы ты не приходила. Какое счастье, что я тебя не застал...

— Я пробовала найти другой след к Пауэрсу, но безуспешно.

Я сел на край кушетки и ощупал свой живот.

— В том-то и дело. Я нашел Пауэрса. В частной лечебнице.

Глаза Сэнди округлились.

— Он сказал тебе...

— Да. Смит не убивал Лоудера. Следж свалил вину на Смита, принудив его к признанию и потом убил, чтобы тот не мог потом отказаться от своего признания.

— Ты уверен в этом?

— Абсолютно. Следж арестовал Смита сразу после убийства Лоудера, а не через три дня. Все эти дни он его гае-то прятал.

Я рассказал ей все, не назвав, правда, места, где спрятан героин. Сэнди душой и телом была сотрудником полиции и наверняка предпочла бы сдать героин в руки властей, чем рисковать, что он снова попадет к преступникам.

А я собирался рискнуть. Это была опасная игра, которая могла плохо для меня кончиться. Мы оба понимали это. Поэтому я отказался сказать ей, где находится героин.

— Да, моя роль полицейского агента в этом деле закончилась, раз Следж знает, кто я такая. — Она поднялась. — Лучше я сразу расскажу все своему начальнику. Потом отвезу свои вещи из гостиницы домой. А тогда уже вернусь и буду с тобой вместе.

— Ну, уж это ты, пожалуйста, оставь. Я должен справиться в одиночку. Не беспокойся, я буду осторожен.



— Я и не беспокоюсь за тебя. Но ты зажал их в тиски. Их боссу наверняка придется встретиться с тобой. И тогда я хотела бы присутствовать при этом.

Все мои попытки отговорить ее оказались напрасными. Заперев за ней дверь, я подумал, что было бы лучше, если бы главарь торговцев наркотиками связался со мной до ее возвращения.

Наступил вечер. Никто не звонил, никто не стучал в дверь. Я даже удивился — ни босса, ни Сэнди. Наконец не выдержал и позвонил к ней в гостиницу. Сэнди не было. Вообще не появлялась. Позвонил ей домой — никого.

Она обещала, что вернется. Если ей что-нибудь помешало, она должна была позвонить. Она знала, что я буду волноваться. Мои опасения перерастали в страх. Неужели Следж решится... Раз уж он знает теперь, кто она такая, у него просто не остается выбора. Слишком уж он глубоко увяз.

И тут зазвонил телефон.

— Барроу, — заскрипел возле моего уха голос Мэссея. — Теперь вы готовы вступить в переговоры с нами? Мы предлагаем обмен. Вы возвращаете то, чт украли, а мы отдаем вам вашу подружку. Вы поняли меня? Мы поймали эту маленькую ищейку и спрятали в таком надежном месте, где никто ее не найдет.

— Если вы ее хоть пальцем тронете, — проговорил я хрипло, — то...

— Ничего мы ей не сделали. Пока ничего. Следжу, правда, пришлось слегка оглушить ее, но, кроме легкой головной боли, она не испытывает никаких неудобств.

Я проклинал себя за собственную слепоту. Выйдя из моей квартиры, Следж должен был принять какое-то решение. А когда он придумал, что делать, то ему осталось только подождать, пока Сэнди выйдет на улицу. Это было отчаянным шагом. Не каждый решится похитить сотрудника полиции. За это в США полагается смертная казнь. Но зато теперь они получили в руки средство, чтобы заставить меня возвратить героин.

— Ночь теплая, — сказал Мэссей. — Так что мерзнуть ей не придется.

— Мерзнуть?

— Ну да. Мы ее раздели. Вы знаете, у нее неплохая фигурка. Нас здесь несколько человек: я, Следж, Райлз и еще парочка парней, каждый позабавится с ней, прежде чем мы ее прикончим. Конечно, если вы не будете вести себя по-умному.

Последние слова прозвучали так, словно он обращался к кому-нибудь другому:

— Заставьте ее покричать для своего дружка! И погромче!

— Джейк! — Услышал я голос Сэнди. — Не будь идиотом, Джейк! Она...

Крик прервался и перешел в стон, который подействовал на меня подобно удару ножа.

— Прекратите! — заорал я в трубку. — Я согласен на обмен! На ваших условиях. Только пусть они немедленно прекратят.

— Хватит, — сказал Мэссей, обращаясь к кому-то из своих. Сэнди умолкла. — Вы будете делать все так, как я скажу. — Это относилось уже ко мне. — Каждый ваш шаг будет контролироваться. Если вы задумаете позвонить в полицию или кто-нибудь из ваших людей, наблюдающих за вами, не позвонит своевременно, мы пришлем вам труп вашей подружки. Понятно?

— Да! — ответил я в отчаянии.

Мэссей захихикал.

— О'кей! Отправляйтесь за тем, что вы украли, и доставьте это к себе на квартиру. Потом оставайтесь на месте, пока мы опять не позвоним вам. Запомните: любая ваша ошибка — смертный приговор для девчонки. Больше рисковать мы не можем. — Он повесил трубку. Я знал, что сделаю все так, как они прикажут. У меня не было выбора, если я хочу увидеть Сэнди живой.

В голове было пусто. Я почувствовал себя, как слепой, которому заткнули уши и пустили в гущу уличного движения. Я поехал и забрал квитанцию. На пенсильванском вокзале я получил сумку с героином. Нельзя было отделаться от ощущения, что за мной постоянно наблюдают.

Было уже совсем темно, когда я вернулся домой. Я запер дверь и сел на кушетку, не зажигая света. Я не строил себе никаких иллюзий. Даже если я точно выполню все их указания, у Сэнди все равно оставалось мало шансов остаться в живых. Они не могут позволить себе отпустить ее на волю. Моя единственная надежда состояла в том, чтобы делать все, что они прикажут и искать шанс повернуть ход событий. Например, отдавая посланцу героин, напасть на него и «обрабатывать» до тех пор, пока он не выдаст местонахождение Сэнди. Никто не появился. Вместо этого снова зазвонил телефон. На этот раз говорил Отто Следж.

— Включите свет, Барроу, — сказал Отто. — Все лампы.

Я положил трубку и включил свет. Потом снова взял трубку.

— Зажег. Что теперь?

— За вами наблюдают. Через окно. Поэтому после того, как я дам отбой, больше до трубки не дотрагивайтесь. Выйдите из дома и подойдите к своему «форду». В нем вы найдете новые указания.

— Я не отдам вам ничего, пока не буду уверен, что вы отпустите Сэнди! — закричал, я.

— Мы отпустим ее, — сказал Следж. — Больше того, я арестую ее и отвезу в полицейское управление и предъявлю обвинение в пьянстве и приставании к мужчинам. Тогда никто не поверит ей, что ее похитили. Разумеется, ей придется распроститься со службой в полиции, но я думаю, что это лучше смерти.