Страница 2 из 22
Джей-Ди Ричардсон, сорокапятилетний кардиохирург из Окленда (Новая Зеландия) отодвинул сидение вглубь салона, откинул спинку и вытянул утомленные ноги. Он провел все выходные, разъезжая по околицам Сан-Педро. Статный чилиец Флавио успел показать ему много интересного: Лунную долину, лагуну Чакса и лагуну Баррос-Негрос, а еще Мисканти — место отдыха розовых фламинго[5]. Заложив руки за голову, Ричардсон подумал, что не прочь остаться в Сан-Педро. Хотя бы на день. А если бы было можно, то и на неделю. Он даже пожалел, что в Каламе его дожидается Фрэнк.
Фрэнк Ди’Анно, товарищ Джея-Ди по колледжу, тоже волею судеб оказался в этой глуши. Но, в отличие от Ричардсона, который наслаждался отпуском, Ди’Анно был послан сюда в командировку. Фрэнк уже четвертый год работал в австралийской компании, производящей медицинское оборудование. Он приехал помочь с настройкой МРТ, магнитно-резонансного томографа, закупленного для местной больницы. «Шизанутый проект. Какому-то чинодралу из чилийского минздрава, — говорил Фрэнк, — взбрело в голову, что Каламе необходим МРТ. А то индейцам далеко ездить из пустыни в Антофагасту или Икике[6]. То, что 90% из них вообще не знают, что такое томография, а 95% ни разу в жизни не нуждались в услугах томографа, никого не остановило». Но деньги были уплачены, и Фрэнку пришлось ехать — помогать местным разбираться с новой техникой.
Узнав о планах друг друга, приятели договорились встретиться в Каламе — выпить по кружке пива. Если, конечно, в этом задрипанном городишке в середине Атакамы есть пиво…
— Что это? — вдруг спросил Джей-Ди, прикрывая глаза от солнца при помощи ладони.
— Где, синьор?
— Там, впереди, — Джей-Ди ткнул пальцем. — Слева от дороги.
Флавио посмотрел в указанном направлении. Несколько секунд он не видел ничего стоящего внимания, но потом на расстоянии в несколько сотен метров разглядел то, от чего его сердце подпрыгнуло, а потом стало тяжелым, как гиря, и сползло на несколько сантиметров вниз. Старик ударил по тормозам и остановил джип.
— Ты что, одурел? — разозлился доктор. — Я чуть не пробил башкой лобовое стекло!
Чилиец молчал, не сводя глаз с одинокой фигуры.
— Это человек, — сказал Ричардсон.
— Я… я не уверен, синьор… — хриплый голос старого индейца странно дребезжал.
— Говорю тебе — это мальчик. У меня зрение лучше.
И действительно, вдали стоял широкоплечий мускулистый паренек.
— С каких это пор в Атакаме водятся белокожие ребята? — попробовал пошутить Джей-Ди.
Чилиец снова не ответил. Ричардсон прищурился.
— Странно. Парень совсем голый, — солнечные лучи шли почти параллельно земле, вонзаясь в глаза, из-за чего Джей-Ди не разглядел надетые на парня обтягивающие серые плавки. — Откуда он тут взялся?
— Синьор, это не человек, — вдруг сказал Флавио.
— А кто же?
— Демон.
— Что? — поморщился доктор. — Флавио, ты…
— Два дня назад его видели в пустыне к северу от Сан-Педро.
— Какой к черту демон? — фыркнул Джей-Ди. — Что за гребаные предрассудки?!
Седоголовый чилиец включил первую передачу и вдавил в пол педаль газа. Взвыв, «range rover» рванул вперед.
Джей-Ди призадумался. С каждой секундой, приближавшей автомобиль к одинокой фигуре, его охватывало смятение. Белокожий мальчик стоял один-одинешенек посреди мертвой бескрайней пустыни, но не подавал голоса и не бежал к машине. Вообще ничего не делал. Стоял и смотрел. Такая сцена могла бы удивить даже на окраине цивилизованного поселка, где-нибудь в Новой Зеландии. В центре Атакамы она вызывала спазмы в животе.
Внедорожник на полной скорости пронесся мимо мальчика, обдав его пылью и мелкой каменной крошкой. Ничего не произошло. Вообще ничего. Джип удалялся. Мальчик, чуть наклонив голову, смотрел ему вслед.
Ричардсон закинул руку на сиденье и оглянулся.
— Это мираж, — произнес доктор, удивляясь, как сразу не догадался. — Обычный мираж. Парень стоит себе где-нибудь на пляже на берегу Тихого океана, а мы наблюдаем лишь его отражение.
— Синьор, вы ошибаетесь… — прошептал Флавио.
Косые лучи хорошо освещали фигуру мальчика. Джей-Ди наконец-то разглядел спортивные плавки и глаза… глаза, смотревшие прямо на него.
Вдруг в голове у кардиохирурга что-то щелкнуло. Секунду или две он не мог уловить, что именно. Но какая-то деталь увиденного не вписывалась в общую картину, упрямо не находя места в его логичном мозге. Доктор напрягся, даже наморщил лоб, но снова не смог понять, что же тут не так, что именно он прозевал.
Но вот до него дошло: мираж развернулся, наклонил голову и смотрел на них! Разглядывал их машину! Понимание нахлынуло столь быстро, что Ричардсон похолодел. По рукам и спине побежали мурашки. Парень не мираж. Не фантом. Ведь призрак не реагирует на то, что происходит вокруг.
Джей-Ди еще не успел полностью осознать свой вывод, как Флавио произнес:
— Это не мираж. — Вцепившись руками в руль, старый индеец испуганно поглядывал в зеркало заднего вида. — В Атакаме не бывает миражей, синьор…
Никаких сомнений: посреди пустыни стоял живой мальчик.
— Остановись! — приказал Джей-Ди.
— Синьор, умоляю вас, не надо…
— Я приказываю тебе немедленно остановиться!
Флавио неохотно нажал на тормоз и остановил машину.
— Синьор, вы не понимаете, что делаете, — бормотал шофер. — Это демон, его видели сразу в нескольких местах…
— Старый дурак, что ты несешь? — рассердился кардиохирург. — Там ребенок! Такой же реальный, как и мы с тобой. Мы не можем просто так бросить его в пустыне. — Джей-Ди на миг запнулся, обрадовавшись собственной догадке. — Откуда ты знаешь, может, где-то поблизости потерпел крушение пассажирский самолет, и этот мальчик — единственный уцелевший из всех пассажиров… Так и есть — он контуженный, поэтому так странно себя ведет.
Новозеландец отстегнул ремень безопасности, вышел из джипа и обошел машину.
Поднятая пыль рассасывалась, с чуть слышным шорохом оседая на землю. Мальчик по-прежнему стоял у дороги и разглядывал «range rover». От Ричардсона его отделяло несколько сотен метров. За парнем тянулась длинная, правильная по форме тень.
Джей-Ди помахал правой рукой.
Мальчик молниеносно отреагировал и помахал в ответ. Тоже правой.
Ричардсон довольно улыбнулся, мысленно обругав Флавио, и замаршировал вперед, по привычке широко размахивая руками. После первого же его шага мальчик сдвинулся с места и пошел ему навстречу… практически так же размахивая руками.
Приближаясь, Джей-Ди был вынужден отметить, что альтруизм его быстро выветрился. По спине опять забегали мурашки. Что-то, черт возьми, было не так. Что-то неладное с этим ребенком. Он не мог сообразить, что именно — Атакама сбивала с мысли. Доктор не страдал агорафобией, но осознание того, что бежать в случае какой-нибудь угрозы некуда (не потому, что действительно некуда — вся пустыня твоя, беги куда хочешь, — а потому, что бежать не имеет смысла: на десятки километров вокруг спрятаться негде), заставляла его сердце учащенно биться.
Вопреки этому Джей-Ди, не сбавляя темпа, продолжал удаляться от машины.
У мальчика была хорошая фигура: широкая грудь, крепкие ноги, накачанный пресс. Она могла бы показаться идеальной, если бы не голова. Она казалась непропорциональной из-за слишком выпуклой верхней части черепа. Вроде бы ничего сверхъестественного. Но все же легкая диспропорция бросалась в глаза.
Когда расстояние сократилось до сотни шагов, Джей-Ди почувствовал еще большее замешательство. На парне не было заметно ни синяков, ни ран, ни следов копоти — ничего, что говорило бы об авиакатастрофе. Он был чист, как ангел, и ничем не напоминал человека, только что выбравшегося из горящего самолета.
А потом — еще несколько шагов — и Ричардсон разглядел его лицо. Оно навеки отпечаталось в мозгу у доктора. Лицо у мальчика было застывшее, похожее на маску. Под мраморным лбом горели совсем не детские глаза, из которых прорывалось что-то черное. Зрачки искрились влажной синевой, но белки… белки были не просто покрасневшими, нет, они полностью пропитались багровой кровью.
5
Андский фламинго (Phoenicopterus andinus) — самый редкий в мире вид фламинго. У птицы бледно-розовое тело и желтые лапы. Обитает в горах Перу, на северо-западе Аргентины и на соленых озерах в северных пустынях Чили.
6
Икике (Iquique) — город на севере Чили, еще севернее Антофагасты.