Страница 5 из 51
— Так значит у вас с Никсоном разница в год?
— Нет, — улыбнулась Монро. — Мы близнецы.
— О, мне так жаль.
— Мне тоже.
Мы поднялись на третий этаж. Монро взяла мою сумку.
— А теперь пошли собираться, новенькая. Нас ждут интересные знакомства и куча парней, с которыми можно пофлиртовать.
***
А она не шутила про время. Всего три часа, и я была уже новым человеком. Монро использовала эти странные продолговатые штуковины, чтобы превратить мои длинные каштановые волосы в красивые локоны. Затем она начала выщипывать мне брови. Мне всегда нравились мои брови. Конечно, они были немного густыми, но зато они смотрелись на моем лице довольно мило. Я надеялась, что, когда она закончит, у меня останется хотя бы немного волос.
Монро запретила мне смотреть в зеркало, пока не закончит с макияжем.
— Ну вот, почти закончила. А теперь главный вопрос, что ты взяла с собой из одежды?
Я спрыгнула с кресла, подошла к чемодану и достала оттуда платье, длиной до середины икры, которое я надевала на похороны бабушки. Это была самая милая вещь, которую я когда-либо носила, я даже заказала его в Всегда 21. Так что платье должно быть модным.
— Оно милое, — Монро сморщила нос. — Но ты в нем будешь выглядеть немного по-детски.
— По-детски? — повторила я, рассматривая желто-белое полосатое платье с ремешком.
— Ну да, я имею в виду, оно милое и просто убийственно подойдет для пикника или чего-нибудь веселого. Но это твоя первая вечеринка здесь, люди увидят тебя в первый раз. Так что тебе надо выглядеть серьезно, тебе нужно выглядеть горячо, тебе нужно выглядеть недоступно.
— Хорошо, — прикусила я губу.
— Не беспокойся. У меня есть кое-что, что подойдет тебе идеально.
Мой желудок сделал сальто. Если оно будет похоже на то платье, которое на ней сейчас, то меня определенно посадят за проституцию.
— Вот оно.
Она кинула мне короткую черную кожаную юбку, широкую кофту с дырами, и колготы, которые были полностью черными до середины бедра, а затем становились прозрачными.
Я быстро начала надевать все это. Она продолжала давать мне вещи, а я одеваться. После того, как она подобрала мне два браслета и одно причудливое длинное ожерелье, Монро объявила, что я готова. Мне, наконец, разрешалось посмотреть на себя в зеркало.
Я улыбнулась своему отражению. Я выглядела прекрасно. Не как Монро и не как супермодель, но как я. Макияж сделал мои карие глаза ярче, а мой наряд все еще выглядел классно, но весело.
— Туфли! — вскрикнула Монро. — Черт, какой у тебя размер?
— Восьмой.
— Черт! — начала она нервно ходить по комнате. — У меня десятый.
Ну, конечно.
— Ну, у меня, возможно, есть кое-что.
Я открыла свой чемодан и достала оттуда старые бабушкины винтажные туфли, те самые, которые я любила носить, когда играла в детстве.
— Мило! Где ты их достала?
— Они бабушкины, — я пожала плечами.
— Напомни мне, сказать ей, что у нее просто обалденный вкус, когда она в следующий раз приедет навестить тебя.
— Она умерла, — быстро сказала я.
В комнате стало тихо. Я опустила голову и уставилась в пол. Я ненавидела эту часть. Часть, когда люди не знают, что им сказать, а все, что я хочу, это чтобы они замолчали.
— Это отстой, — Монро тяжело вздохнула и опустила туфли на пол. — Я думаю, она бы хотела, чтобы ты зажгла в них, как ты думаешь?
Я сглотнула комок в горле и кивнула, в моих глазах появились слезы.
— Да, я думаю, она бы хотела.
— Прекрасно, тогда пойдем на вечеринку и оторвемся, покажем моему брату, что он полный неудачник.
Мы взялись за руки и отправились на вечеринку. Это был первый раз за шесть месяцев, когда у меня был кто-то, с кем можно поговорить на девичьи темы. Первый раз в жизни у меня была подруга, которая была девчонкой. И мне это очень нравилось.
Глава 4
Ночной воздух потрескивал от возбуждения. Повсюду слышались взволнованные разговоры, люди со всех сторон шли к громадному зданию с вывеской «Добро пожаловать!».
— Черт, Монро, как тебе удается идти на этих штуках? — подмигнул Текс и зашагал рядом с нами.
Что? Теперь он находит меня подходящей компанией, раз уж я иду с Монро?
Я посмотрела на него, вспоминая нашу первую встречу. Он будет делать все, что ему прикажет ему его идиотский лидер. Миньон.
— Текс, ты уже знаком с Трейси?
— Я махал ей.
— Значит, ты от нее отмахнулся? — Монро остановилась.
— Никсон сказал…
— Клянусь, если ты закончишь это предложение, я кастрирую тебя во сне. — Монро ткнула ему в грудь. — А теперь извинись перед Трейси.
У него были красные волосы, которые сейчас торчали во все стороны, и я заметила, что у него белоснежная улыбка. Он обошел Монро и встал напротив меня.
— Прости меня за то, что я тебя послал. Прости, что не подошел ближе. Ты красивая. Давай забьем на вечеринку. Уверен, мы сможем найти занятие поинтересней.
— Я сказала извинись, а не приставай, — оттолкнула его Монро.
Текс засмеялся и крепко обнял ее.
— Не обижайся на него, Трейс. Он почти такой же большой засранец, как и Никсон.
— Она сказала почти, — засмеялся Текс.
Он встал между нами, обнял нас за плечи, и мы продолжили наш путь к главному зданию.
— Говоря о Дьяволе, — выдохнула Монро, увидев Никсона посередине комнаты.
Я почувствовала, что все вокруг замедлилось. Будто бы это была не моя жизнь, будто я наблюдала за чьей-то другой. Ну, или смотрела телевизор.
Никсон стоял посередине комнаты. На нем были черные слаксы, облегающая голубая майка, тонкий галстук и жилетка. Он выглядел моделью Гуччи. На нем даже были очки капельки. О Господи, я точно умерла и попала в ад для моделей.
Чейз стоял радом с ним в узких черных джинсах, а его безрукавка могла бы заставить Томми Хилфиге гордиться. Текс отошел от нас, чтобы поздороваться с ними. Я заметила, что Феникс тоже прошел через толпу и подошел к ним. Он обнял Текса и дважды похлопал его по спине.
Никсон снял свои очки и посмотрел на меня, медленно изучая. Он сузил глаза, так что я едва могла рассмотреть холодную синеву его глаз. Он повернул голову к Монро и кивнул ей.
— Хорошая работа, Монро. Она хотя бы выглядит уместно здесь.
— Ей здесь самое место, идиот.
Монро отошла от меня и поцеловала брата в обе щеки. Затем она вернулась ко мне.
— Мне так не кажется, — усмехнулся Никсон. — Она всего лишь выиграла в дурацкую лотерею. В ту самую, которую мы устраиваем из года в год, чтобы бедняки могли почувствовать себя частью высшего общества. Она… — он указал на меня и ухмыльнулся. — Она всего лишь номер.
— Ну, по крайне мере, я не тупица, — выругалась я.
К моему ужасу все вокруг нас замолчали.
Никсон медленно подошел ко мне. Ярость была отчетливо видна в его глазах, но я так и не смогла отвести взгляд. Я не могла позволить унижать себя какому-то богатенькому ребенку, который думает, что он может править миром только потому, что хорошо выглядит и имеет кучу денег.
— Он работает? — спросил парень в микрофон. — Внимание, все.
Никсон потряс головой и отвернулся, направляясь к сцене.
— Наш президент студенческого общества хочет поприветствовать вас и поздравить всех с возвращением!
Ну, ладно. Может он и президент здесь. Я стиснула зубы и замерла. Пока Никсон шел к сцене, Монро ободряюще поглаживала меня по руке.
Люди снова и снова выкрикивали его имя. Это звучало довольно забавно. Я ухмыльнулась про себя и заметила, что Никсон на меня смотрит.
— Я бы хотел вам кое-кого представить.
О нет, нет, черт побери.
— Она здесь новенькая.
Он холодно посмотрел на меня.
— Я бы хотел, чтобы вы оказали ей теплый прием, показали, как встречают в Игл-Элит. Прошу, встречайте… доктора Тессу Стивенс, нашего нового профессора истории.