Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 81

Моряки видели перед собой человека, образ которого был им знаком только по карикатурам. Настоящий император не имел ничего общего с этими изображениями. Он снял шляпу и обратился к капитану Метлэнду по-французски: «Я здесь, чтобы отдать себя под защиту принца и ваших законов»{239}.

Капитан Метлэнд ответил низким поклоном и проводил Наполеона в большую каюту. Император посмотрел вокруг и заметил, что комната очень красивая. Метлэнд ответил, что она будет в распоряжении гостя. Наполеон увидел висевший на стене женский портрет и спросил, кто на нем изображен. Капитан ответил, что это его жена.

«А! Она очень молодая и очень хорошенькая»{240}, — сказал император. Он начал спрашивать Метлэнда о его детях и его службе, а затем выразил желание быть представленным офицерам корабля.

Капитан выполнил просьбу императора и начал представлять офицеров, одного за другим. Наполеон спрашивал о возрасте каждого человека, его звании, сроке службы во флоте и боевых действиях, в которых он участвовал. Император сказал комплимент офицерам: «Да, господа, вы имеете честь принадлежать к самой храброй и самой счастливой нации на свете»{241}. Затем он повернулся к Метлэнду и сказал, что хочет посмотреть корабль. Перед началом экскурсии капитан предложил, чтобы они общались на английском языке: он слышал, что Наполеон понимает английский язык, в то время как сам он с трудом выражается по-французски. Наполеон ответил, что это невозможно, поскольку он не понимает английской речи. Император говорил слишком быстро, и капитан не поспевал за потоком слов, однако несколько дней спустя он уже отлично понимал гостя.

Наполеон никогда не был на борту британского боевого корабля. Он восхищался и деталями судна, и командой. Император хотел понять, почему англичане били французов на море с такой легкостью. Он нашел, что лучшие корабли британского флота — это корабли французского производства. Император обратил внимание на преимущества французских судов в сравнении с их британскими эквивалентами — больший размер, более многочисленные команды, большее число орудий и больший калибр пушек. Неужели моряки двух стран так сильно между собой различаются? Капитан Метлэнд ответил, что он ничуть не желает умалять заслуг британских матросов, однако все дело в превосходном опыте офицеров. Британские корабли все время находятся в море, моряки постоянно тренируются, а французские корабли редко покидают порт. Наполеон слышал от французских моряков, которые были задержаны англичанами, провели дни на борту «Беллерофона» и были отпущены на остров Экс, что Метлэнд часто проводит учебные стрельбы и его артиллеристы стреляют по мишеням. Капитан подчеркнул огромную важность этих упражнений и добавил, что французские фрегаты могли испытать на себе точность стрельбы английских корабельных орудий, если бы попытались вырваться в открытое море. Наполеон считал, что два фрегата в силах сражаться с линейным кораблем, и спросил Метлэнда, могла ли попытка прорыва блокады иметь успех. Капитан ответил, что шансы были очень малыми. Он обстоятельно объяснил императору, почему даже три фрегата не могут сражаться на равных с одним линейным кораблем.

В девять часов подали английский завтрак — чай, кофе и холодные мясные закуски. Наполеон ел очень мало, поскольку привык к горячей утренней еде. Метлэнд узнал об этом, и в дальнейшем еду готовил повар императора.

В десять часов тридцать минут на рейде появился корабль сэра Генри Хотема. Капитан Метлэнд доложил адмиралу о своих действиях. Он вздохнул спокойно, когда командующий их одобрил. Хотем считал, что именно «Беллерофон» должен доставить Наполеона в Англию.

После полудня на борт корабля был погружен императорский багаж, а в пять часов состоялся большой обед. Приготовленные французскими поварами блюда подавались на серебряных тарелках с имперской символикой. Наполеон держал себя, как монарх: он первым вошел в столовую, ведя за собой других участников обеда, и сел в центре стола. Он поместил адмирала справа, графиню Бертран слева, капитана Метлэнда напротив себя. Когда закончили прием пищи, был подан крепкий кофе. Обед закончился, и император пригласил всех в каюту. Наполеон попросил Маршана продемонстрировать свою походную кровать, которую он использовал во время кампаний. Камердинер мгновенно расчехлил детали кровати — остов, матрасы, зеленые шелковые занавески. В течение трех минут он собрал небольшую и элегантную кровать. Прощаясь, адмирал Хотем пригласил Наполеона, женщин и французских офицеров к себе на завтрак утром следующего дня.

16 июля капитан Метлэнд поднялся рано утром и убедился в том, что все его распоряжения по приему гостей выполнены, безопасность и комфорт женщин и детей обеспечены. Наполеон появился на палубе, и офицеры снимали перед ним шляпы. Он собрался на завтрак к адмиралу, и морские пехотинцы выстроились вдоль лестницы, соединяющей палубы. Дул свежий бриз, однако Наполеон решил снять шинель. Моряки разглядывали его мундир с орденами, приколотыми на левой части груди, в том числе звезду и крест Почетного легиона. Они обратили внимание на его красивые туфли с золотыми пряжками.





Адмирал Хотем принял императора, отдавая ему высшие почести. Экипаж корабля был выстроен в полном составе, морские пехотинцы стояли в линию на шканцах. Сэр Генри отдал императору формальное приветствие, представил его офицерам и показал гостю свой корабль. Наполеон был растроган и общался по душам с каждым офицером. Он задал множество вопросов о команде, условиях жизни моряков, их питании и одежде, оружии, амуниции, способах хранения продуктов питания.

В середине дня император и члены его свиты вернулись на «Беллерофон». Подготовка к плаванию была закончена, и около двух часов пополудни «Беллерофон» отправился в путь вместе со вторым кораблем.

Пока судно маневрировало, Наполеон не отходил от Метлэнда и все время спрашивал капитана, что происходит. Он отметил особенности английского стиля управления движением корабля. «Что меня больше всего восхищает на вашем корабле, — сказал император, — это молчание и упорядоченное поведение ваших людей: на борту французского корабля все кричат и дают команды, они гогочут как стадо гусей»{242}.

Вечером генерал Бертран пригласил первого лейтенанта и капитана морских пехотинцев на обед к императору. Англичане и французы живо и весело общались. Наполеон с удовольствием обсуждал подробности сражений при Абукире и Трафальгаре и одобрительно говорил о Нельсоне.

Обед закончился, и император вышел на палубу. Он забросал офицеров вопросами о парусах и оснастке. Наполеон спросил, далеко ли до Англии, и отправился на покой около восьми часов вечера.

В следующие дни он обычно поднимался между восемью и девятью часами утра, завтракал, а затем читал или играл в карты. Наполеон предложил Метлэнду сыграть на деньги, но капитан отказался, сославшись на занятость и отсутствие денег (он оставил их жене).

Наполеон часто спал днем. Живость и веселость покинули императора, он стал пассивным и задумчивым. Около пяти часов вечера Наполеон выходил на палубу и спрашивал английских офицеров о ветре, погоде, движении корабля. В шесть часов подавался обед из великолепных мясных и рыбных блюд, приготовленных во французском стиле. Трапеза продолжалась максимум двадцать пять минут. Метлэнд заметил, что Наполеон ест много и пьет бокал или два бокала красного вина.

На борту «Беллерофона» временно расположился императорский двор, и действовали правила этикета. Наполеон появлялся на палубе, и мужчины снимали шляпы. К императору приближались лишь в случае, если он сам приглашал к совместной прогулке. Никто не мог войти к нему в каюту без разрешения и представления. С ним не заговаривали первыми, только он мог начать беседу. Он решал, кого пригласить на обед и как рассадить гостей. Британские офицеры брали пример с Хотема и Метлэнда и обходились с Наполеоном, как с главой государства. Они называли его «сир» и снимали шляпы в его присутствии.